Sidan 2 1’11E SWEDISH PRESS Torsdagen den 7 nov. 1946. THE SWEDISH PRESS 427 Utgives varje torsdag Kontor är hedersledamot i nio av dem. bom ett välförtjänt erkännanac I för vad han gjort mom fo. ! eningslivet valdes lian i ar tm ordförande i Svenska Centrai förbundet, en sammausiuiimij, omfattande ett 50-tal föreningar i Greater New York. Han är medlem av styrelserna toi Svenska Sjukhuset i Brookly». och Svenska Ålderdomshemmen around’ förmåga var då han erhöll två av samfundet St. Eriks guldmedaljer som första pris i samfundets sångtävlan år 1925. Men Gerry Rootli inte bara känner och är känd bland svenskarna i New York. Han har rest i 44 stater och aldrig försummat tillfället att uppta kontakten med svensk-amerikaner och på alla sätt för stärk på Staten 1939 - 1941 Av United Island. Under åren var han sekreteiai< ingenjörsföreningen. States Treasury De- deras g e m e n samhetskänala. Som föredragshållare har han besökt Boston. Worcester, Clil’ ton, Bridgeport, Pliiladelphia, Newark, Jamestown, Chicago, Los Angeles, San Francisco-m. fl. platser. Han är antagligen personligen mer känd j Svensk-Amerika än någon annan. Särskilt stort intresse liar G. T. II. alltid haft för idrotten. Redan hemma i Sverige hade I han gjort sig känd som cl i framstående idrottsman. Uno» i partment utsågs han tiil orufö -rande för sjätte, sjunde och ät- i tonde krigslånens sVenska av Cars & Trucks MARINE AND INDUSTRI AL. ENGINES iEARS SERVING VANCOUVER PUBLIC 4; 8 W. Georgia St. Phone: PAcific 2311 VANCOUVER, B. C. att leva, verka och sprida glädje och lornöjsamhet bland Dina medmänniskor, vilket Du hittills har gjort i sådant rikt måtu Som tolk lör tusentals vänner Kan jag också försäkra Dig, att uet storartade arbete Du utfört för “good will” och rvenskhetens främjande bla.a. våra landsmän och deras ättlingar härute inte har varit för- ^aves. Vi svensk-amerikanei i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör Richard Edenholm, 2615 Dundas St.. HAst. 0985-L; Korr. sek., Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L Vasalogen Valhalia, No. 612, New Westininster möter första och tredje lördagen i månaden i St. Barnabas Hall, lOth St. & 5tli Ave., New Westminster, kl. 8 e.m. Korresponderande sekr. T. Carlson, 1302 — 6th Ave., New Westininster; Fin. sekr. ,0. Jacobson, II. 11. 4, New Westminster. Runebergordea, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Labor T^riple, hörnet av 7th Street o:-h RoyaJ Avenue. Fin.-sekr. Lennart Nygren, 327 Simpson St. Ordf, i sjukkommitten Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., 'i el. 3176 L Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen va Le månad kl. 8 i Svenska HalLm. 1320 East Hastings St. Ordförande i sjuk-ommitten är Otto Sundeil, 2525 Grant Street. HAstings 4741-L: Fin. Sekr. V. Nygård, 309 Nigel Avenue, FAinnont 4179-R; Protokollsekr. Mrs. Ed Roebuck, 3509 Dundas St., HAstings 1501-R. Svensk-Finska Arbetar. nt »t«*r d \ns Klubben sista fredagen i varje kl 7 30 i Clinton Hall. HÅLLES SISTA LÖR- DXGEN I VARJE MÅNAD The Swedish Rest Home Association monthly meetings are held on tbe last Wednesday of each nton!h, at 8 p. m., at the Swed-ish Community Hiall, 1320 East Hastings St. Secretary. Mrs. N. H. Anderson. 2961 Palmerston, West Vancouver, Éhone: West 8G8-L-1 ; Treasurer, Mrs. E. W. Dahlberg, 1646 Charles Street, Vancouver, HAst. 0564-M. The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, p. m. Pres., Mrs. E. Pearson; Secr., Mrs. G. Axelson, 1767 East 36th Ave., Vancouver. Tel. FRaser 5783. • Ted Harris Bicycles and Repairs C.T.L. Palntn. At the best 757 K. HssfinK» St. Phone 757 EAST HASTINGS Phone: HA 2022 prices. HA 2022. ST. Com in. See. Compare. Hastings Taxi MArine Main and Hastings q a CARL OLSON, Prop.öy^y KARI urmakare &. Juvelerare skandinaviska klockor repareras och modelleras som nya. Beställningar per post ombesörjas punktligt. 187 E. HASTINGS STREET. om en fri arbetsmarknad för de : delning, och för det goda arbe nordiska länderna hör, säger ■ Dagbladet i Oslo, samman men | att Sverige skulle kunna syssel- * sätta bortåt femtio tusen flera > arbetare per år än vad folkökningen medgiver. Arbetarna därborta får bättre mat, bättre kläder, snyggare skor och de kan inreda sina hem trevligare och mera praktiskt än man kan i Norge av i dag. Det är sammanlagt trettio tusen norrmän som ha arbete i Sverige för närvarande trots restriktionerna, och det går också en jämn ström av dansk arbetskraft dit. Bristen på arbetskraft i Sverige är ett allvarligt problem, som även angår dess grannländer — de är inte angelägna a C sina tidigare år i Amerika va; han också aktiv idrottsman och innehade i många år svenskamerikanska rekordet i höjdhopp med 1.73 meter. Under senare år har hans verksamhet te han dår utförde tilldelades han the Treasury Award Medal. I iHtui liar stått i spetsen för I på idrottens område varit mera många insamlingar, bl för 15,000 lägenheter. Men det är ont om byggnadsmaterial., Det meddelas att inom järn- ! branschen finns det inte n-m-; dre än 2,000 artiklar, som f. l. äro praktiskt taget oöverkomli- ; ra. Sådana nödvändighe^sar tiklar som spik och skruv är det synnerligen svårt att fä tag i. Jordbrukarna ha uppvakt.:, regeringen, därför att det är sådan brist på jordbruksmaskiner och maskindelar. Inom bilbranschen är det också brist på reservdelar. Det har i korres- skicka folk till Sverige, då d, ; pöndenser från Sverige sagts själva behöva alla armar för återuppbyggnadsarbetet. Enligt senaste underrättelser har man planerat svensk import av arbetskraft från Italien; det är tydligen inte meningen att man skall propagera för immigration I av italienare utan det gäller j alltså arbetare, som avses åter- i vända till sitt hemland, då ior- | hållandena blivit mera normala 1 att man där kan köpa nya amerikanska bilar av de senaste modellerna. Tydligt är att de amerikanska bolagen mte ali-cleles försummat den svenska marknaden men importen motsvarar på intet sätt efterfrår gan. Att det är brist på kontorsmaskiner i Sverige kan man förstå — mera är, när det i en — man har i det sammanhan-! namnes brist även get pekat på Schweiz, där man; och blyertspennor, i stor skala utnyttjat italiensk ten är ett verkligt arbetskraft. Hur nu den frågan ordnas, bör det emellertid även Jör de överraskande rapport om-på ritpapper . Pappersbris-problem och gas att Sverige för närvarande ! ingalunda är något överflödets tid. iand och att svenska folket ic-1 T ;ä- tryckalster räknar man med åt-i minstone en månads leverans- Under kriget har bränsleför- ke kan köpa allt vad det vill i sörjningen hört till de svåraste ha. Den citerade norska tidnin- [ problemen, som svenskarna gen framhåller att den norska' haft att bemästra. I slutet på nationalinkomsten c inskas nu september fick svenska folket med ett par .hundra miljoner en påminnelse om att svårighe-kronor därför att 30,000 norr-1 terna ännu inte voro övervunna män tagit arbete i Sverige och! anser att om Sverige skulle suga till sig ytterligare norsk arbetskraft — det är specialarbetare och tekniker det gäller — bleve läget kritiskt för den norska industrien. Men när det nu talas om att norska arbetare kan köpa bättre kläder i Sverige än i Norge, kan det nämnas att enligt senaste rapport från Sverige är det rätt ont om va- — då meddelades nämligen att ransonerna av koks för uppvärmning av bostäder måste skäras ned. Bristen på koks skall nu ersättas, med andra bränslen, främst ved men ock- så torv och holm sänks omkring 30 landsbygden, brunkol. I Stockransonerna med proc, och ute på där det är till- ror. Ett ruhusen somras eller ett av de mest kända va-i Stockholm hade i inte en enda skjorta par pyjamas till salu; för höstsäsongen hade samma från landets största skjortfabrik fått löfte om summa summarum tio dussin-skjortor och för nästa vårsäsong inalles fem dussin. Skjortor och pyjamas för pojkar finns det över huvud taget inte att få och bristen på underkläder och strumpor är också kännbar. Konfektlöns-kostymer finns, men det är inte mycket att välja på. Den uteblivna importen från Tyskland gör sig kännbar j olika avseenden. En sådan vara som kragknappar brukade svenskarna alltid köpa frän Tyskland, nu är importen därifrån stängd och just nu är det i det när- I maste hopplöst at! söka rätt på on svensk af fä", som liar kragknappar till salu. Giftermålsfrekvensen har varit i hög grad 1 Sverige under ' senare år — gång på annat bränsle, blir sänkningen ännu större. Under sådana förhållanden är det glädjande att se, att procent av den svenska skörden var bärgad, när de ihållande höstregnet kom och delvis förstörde den fjärdedel, som inte kommit under tak. Med nuvarande ransoner räcker skörden till nästa höst men det förklaras uttryckligen att någon ökning i ransonerna kan det inte bli tal om, såvida inte importutsikterna skulle helt förändras. Det var under skörden rätt kritis*kt ett tag på grund av brist på arbetskraft. Man använde då militär hjälp — de gårdar, som saknade folk, fingo vända sig till myndigheterna som då ställde värnpliktiga till förfogande i erforderligt antal, och ersättning för arbetet betalades enligt gällande avtal. När Marquis Childs säger, att allting i Sverige är som i den gamla goda förkrigstiden, så är det mest till det yttre. Det svenska näringslivet har men när de nygif-1 sina svårigheter att kämpa bo, finner de. att; med. Det faktum att man kun- ta ska sätta bo, finner de. det är ytterst svårt att få tag I gardiner och möbeltyger möbler finns men man får beställa dem långt, i förväg. Vad byggnadsverksamheten beträffar utlovades i varje fall under valstriden, att man nästa år skulle lämna byggnadstillstånd nat hjälpa till så mycket med återuppbyggnadsarbetet i Europa och nu senast genom ryssavtalet kunnat åta sig ytterli- framåt flera äro stolta över Dig och erkänna vår tacksamhetsskuld till Dig på denna Din hedersdag. Sverige, vårt moderland, har också ail anledning att känna sig stolt och tacksamt för den livsuppgift, som du så troget följer, och för det goda exempel Du satt som en Bergslagens son i sitt adopterade land. — Eric Sylvan. som ledare, fast han fortfarande spelar både tennis ocli golf. Han var ledare för Viking Foot-ball Clubs Sverigebesök 1927. i Åren 1933, 1934 och 1938 tog l han tre amerikanska stjärnlag i till Europa och turnerade med i dem i femton länder, Sverige inbegripet. Vid Olympiska spe- ' len 1932 var han den svenska truppen behjälplig både vid vinterspelen i Lake Piacid och vid sommarspelen i Los Angeles. samma år stiftade han Svensk;. Tennisklubben i New York, och följande' år Svenska Bowlingförbundet. Han startade de transatlantiska telefonmatcher-na i bowling mellan Stockholm och New York, och tog år 1941 initiativet till de numera årligen återkommande golftävlingarna mellan svenskättlingar från New York, New Jersey och Connecticut. Sedan 19-23 har Rooth varit Idrottsbladets oö-verträffade New York-korres-1 pondent, och i den egenskape. j och även som medhjälpare, åt-1 följde han Gunder Hägg o;: Lennart Strand på deras turné-1 er genom Amerika. Idrottsk d- i ningen i Sverige kände sig tryggare i vetskapen om att Rootli , var med dessa två löpare och kunde stå dem bi med råd och dåd. Han bistod Sofiaflickorna på deras turné i U.S.A. 1939. Ett svenskt bowlinglag 1934, svenska boxare och KFUM-truppen 1939, svenska ryttare och tennisspelare ha i G.T.R. haft sitt bästa stöd i U.S.A; Gerhard var under flera år idrottsskribent för Svenska Dagbladet, och under 2 år Nya Dagligt Allehandas New York-korrespondent. Sedan 11 år tillbaka är han sportredaktör för The American Swedish Month-ly. Under kriget tjänstgjorde lian i nära två års tid på Office of War Informations svenska radioavdelning, där lian gav sportreportage och gjorde intervjuer. I skrivande stund är G. T. R. åter ute på en turné, denna gång som färdledare för Edvard Persson på dennes triumftåg genom de svensk-amerikanska bygderna. Och i den triumfen har vännen säkert sin beskärda andel. Gerhard Rooth kom till Amerika första gången 191!) för att studera vid Columbia Universi-ty. Han träffade där sin tillkommande fru, den förtjusande Florence. Emellertid for han tillbaka till Sverige 1921. Men längtan till Amerika var för stark, så han återkom 1923. gifte sig samma år, ocli liar. sedan dess varit bofast i För-1 enta Staterna. Han är, och det i med rätta, en stolt pappa, till en mycket begåvad och intagande dotter, Signe. När Gerhard Rooth nu har nått halvsekelsgränsen kan han blicka tillbaka på ett ovanligt rikt, verksamt och gagneligt liv, men jag förmodar att Gerhard tycker att det är bara början. Och varför inte? Han står på livets middagshöjd, full av energi, och mer aktiv än någonsin. Gode Gerhard, jag förenar mig med Dina oräkneliga vänner i en uppriktig förhoppning att en huldrik försyn må ge Dig många, många fler år1 Guid ger iiv tiii gammal ornamentik saken så stora anslag. Det är inte bara skolorna och “allmänheten i allmänhet’ som vi vill dra in i institutionens verksamhetskrets. Vi har t. ex. en rik textilindustri i Norrköping, och det är meningen att i större skala ge dess folk vad de behöver av specialbetonad konst, reklamkonst o. s. v. .Museets samling av svenskt måleri, vars sammansättning ännu inte lär vara fullt klar, väntas tack vare stora ekonomiska bidrag från ortens industrier bli en av de kvalitativt förnämligaste i landet. Den ovannämnda stora fresken vid spiraltrappan, målad av Nils Wedel, skildrar i delvis skämtsam form konsternas historia alltifrån de gamla egypter och greker fram till skulptörer med armerad gip* och den moderna målarskonstens -ismer. Konstverket lär på grund av sin placering endast kunna avnjutas En väldig fresk om konsternas historia — den går genom tre våningar längs en spiraltrappa — en 24 kvadratmeter stor stadsmodell och en jättelik Apollostaty med rödblont hår och grön mantel är bland de många originella detaljerna i Norrköpings museum, ett mil-jonbyggé efter helt nya inrednings- och verksamhetsprinci-per, som inviges den 27 sept. 7,000 kronor för 23 karats guld på de gamla krusidullerna — för att nämna en detalj — har man lagt ner på den för inemot halva miljonen nyrestaurerade teatern, som kommer att tagas i bruk dagen därpå med ett operagästspel från Stockholm. Det blir med andra ord två kulturdagar av hög k’.ss i vävarstaden, och åtskilligt av landets elit kommer då att församlas. Museet är en röd tegelbyggnad av ganska ovanlig utformning, ritad av stadsarkitekten, Kurt von Schmalensee. Längst upp går en vägg av glas runt hela huset för att ge öVerljus till museihallama, och i planlösningen inomhus har också en viss originalitet eftersträvats. — Institutionen är dels ett musevm för svensk konst, huvudsakligen måleri, dels ett stadsmuseum, där stadens forn-historia, byggenskapen i äldre tider, strömmens historia och de stora olyckor som gått över staden skildras, berättar musel-kommitténs ordförande, major Frank Bensow, vid Holmens bruk. Efter amerikansk förebild har vt särskilt eftersträvat att det inte skall bli en skådebrödshis-toria av gängse typ, utan ett levande museum, en vital och ständigt verksam kulturfaktor i samhället. Det är för att förverkliga det syftet staden givit bit för bit, medan man med århundradena går trappan. Längst ner har för konstnären skojat en med museiintendenten i takt uppför övrigt smula själv och målat ett par jättelika ga-loscher försedda med hans initialer “A.B.”. kTHCIEMÄ PSDRIASIS-PHES 106 Columbia St.. SEATTLE. Wa»h. 256 E. naatinirs, VANCOUVEK. B.C. SAM DAVIS “The Quality Shop' Exklusiv ekipering för herrar och gossar. 3 Government Road West KIRKLAND LAKE, ONT. STYLE QUALITY VALUE Always at the Home of UNION MADE — and Friendly Established Clothing Service. for Over 40 Years tHÉwHUb PHONE PAcific 3645 45 E. Hastings — Vancouver Logging- Mining- & Workboots — Dress Boots & Oxfords R E P A I R — A comnlete service for your footwear requirements — H. J. Heads Boot Factory Limited 21 East Hastings St., Vancouvar, B. C. PAc. 4844 Här i dag och Här i morgon Detta bolag, vilket började skogsavverkning och såg-verksindustri i British Columbia 32 år sedan, känner sitt samhällsansvar i att skydda och bevara våra skogsbestånd med varje till buds stående medel, så att de i kommande år skola lämna de största möjliga skördar till hela folkets gagn. BLOEDEL STEWART & WELCH Ltd. Loggers — — Lumbermen — VANCOUVER, B. C.