THE SWMffl PRESS NYA SVENSKA PRESSEN Vancouver, B. C., Torsdagen-den 25 april, 1946 Vol. X No. 16 Radiogram till The American Swedish News Exchange i N. Y. “Sverige, vårt andra fosterland” Glimpses from Sweden högre skatter for BOLAG Stockholm den 15 april. — Finansminister Wigforss framlade den 10 april proposition om en femårsplan beträffande ^katterna. Enligt denna upphör omsättningsskatten den 1 jan., 1948. Denna skatt, som infördes vid årsskiftet 1940—1941,! gäller flertalet varor utom viktigare livsmedel, och utgår i allmänhet med 5 procent. Vidare föreslår statsrådet en nedsättning av inkomst- och förmögenhetsskatten för lägre in- | komster med ett beräknat totalbelopp på 100 miljoner kronor. I stället höjes inkomstskatten för bolag samt förmögenhets- och -arvsskatterna. Försvarsutgifterna skall nedskäras med. 250 miljoner kronor, vilket innbär att försvars- ! budgeten icke får överstiga 700 miljoner kronor per år. Matransoneringen måste fortsätta länge än. Stockholm den 15 april. ASNE Matransoneringen måste för Sveriges vidkommande fortsättas betydligt längre än man tidigare antagit, framhöll folk-hushållningsminister Axel Gjö-res i den svenska riksdagen för några dagar sedan. Orsaken till de långvariga restriktionerna är den hårt åtstramade importen, som blivit mindre än beräknat genom det dåliga för-sörjningsläget i det krigshärjade Europa. Priskontrollen kommer nian också att behålla, sade Gjöres. Närmare en tredjedel av den svenska importen kommer nu från U.S.A. och totalvärdet av februari månads Införsel uppgår till 189 miljoner kronor. I denna summa kommer på U.S. A:s del 58.7 miljoner kronor. Varor för 30.7 miljoner kronor har under februari levererats till U.S.A. Sveriges krediter till England över 350 miljoner kronor. Sveriges utestående krediter till England har under senare år vuxit avsevärt och för närvarande torde de svenska fordringarna ligga någonstans mellan 350 och 400 miljoner kronor, uppger Dagens Nyheter. Tidningen tillägger att de svenska handelsförhandlarna framhållit för de brittiska representanterna att denna kreditgiv-ning icke kan fortsättas eller utvecklas. På engelskt håll har man genmält att Storbrittan-niens exportkapacitet ökar i aHt snabbare takt och att det väntade U.S.A.-lånet kommer att innebära avsevärda lättnader. Under krigsåren gästade tusentals norska flyktingar Sverige. De flesta av dem reste hem till Norge, när befrielsen kom och har som naturligt var funnit sin arbetsplats där. Men många — sammanlagt omkring 5,000 — har funnit för gott att stanna i Sverige. Kanske för en kortare tid eller andra för att stanna för alltid. Det är så många saker, som spelar in. De har kanske skapat sig egna hem där, gift sig och blivit rot-fästa. Sverige har för dem blivit ett fosterland och deras framtid är förbunden med Sveriges. Det är så underligt att tänka på för en som genomlevt sina flyktingsår i detta landet, hur känslan för Sverige fått en ny Tvillingar fyller 70 O ar klang, när vi återvänt till Norge, säger Atle Kverums, en norsk flykting, som återvänt hem. Det är så 'att när vi möts, vi som har gästat Sverige, så friskas upp minnen från lan- i det därborta öster om Kölen.' Vi minns det som ett malm-tungt skogarnas land med ett intensivt industriellt liv. Det var något tungt också över det I svenska folket. Svenskarna är! arbetsamma, de jobbade still-' samt och stadigt vardagsvec- i korna igenom — och de var i präglade 'av sitt lands natur och , dess historia. Vi norrmän tyck-1 Statens järnvägar visar egna filmer för miljonpublik. Stockholm i april. — ASNE En och en halv miljon människor i Sverige ser årligen de upplysnings- och reklamfilmer, som sändes ut av Statens järnvägar. Allteftersom Statens järnvägar övertagit enskilda järnvägar har dessa filmats, och på detta sätt har man fått en samling värdefulla kulturdokument. Under kriget inspelades filmer som visade vad järnvägarna måste syssla med i samband med beredskapen. Bland de nya filmer som snart kan väntas är Ijennart Bernadottes “Nattliga spår” om nattexpresserna. I vår skall filmbyrån göra en helt modem film “Tåget” som skall fånga tågets egenartade rytm. Den skall nästan helt sakna tal och endast ackompanjeras av musik. 50,000 skiftarbetares hälsa skall undersökas. Stockholm i april. — ASNE Samtliga skiftarbetare 1 Sverige, omkring 50,000, skall undersökas av Folkhälsolnstltutet som vill utröna skiftarbetets Inverkan på hälsan. Arbetet, som börjar 1 vår, beräknas Inte vara klart förrän på våren 1947. Först ämnar man sätta i gång med registrering av -alla skift-arbetare med hänsyn tagen bl. a. till arbetets art, matförhållanden, bostadens karaktär m. m. Paraledlt härmed - startas en tnedlcinsk undersökning. En av orsakerna till denna undersök-ning är att majoriteten av 150 läkare vid bruk och industrier hävdat, att skiftarbetare företer högre sjuklighet än andra. Glöm ej Cancer-fonden! “DROTTNINGHOLM” BLEV “TROTTFNG HOME” “II’U say she does”, Peter Cheyneys senaste ‘thriller’, är resultatet av ett löfte till två brittiska officerare och har av författaren i förordet och särskilt dem. som återfördes till sitt hemland med “Drottningholm”. Som en kuriositet kan nämnas att båten “Drottningholm” blev enormt populär bland de hemvändande lyckliga britterna och fick det hedrande och ståtliga smeknamnet ‘Trot-ting Home’. SVENSK "SEMESTERBY" KLAR SOMMAREN 1947 Stockholm den 18 april. — På ögruppen Fjärdlång utanför Omö i Stockholms skärgård kommer “Sveriges största semesterby” att 1947 kunna ta emot 225 besökare åt gången, berättar direktör Ivar Ohlson i RESO, de svenska folkrörelsernas reseorganlsation. Semesterbyn skall bestå -av ett stort antal småstugor för en eller flera familjer grupperade runt en huvudbyggnad med matsalar, sällskapsrum etc. Semesterfirarna kan om de önskar inta sina måltider i den gemensamma stora matsalen eller också laga sin mat själva. Under regniga dagar och på. kvällarna kan underhållning ordnas i de hemtrevliga samlingsrummen. För en husmor, som vill koppla av vardagens jäkt och omsorger blir semesterbyn en värdefull tillgång, Isynnerhet om socialministerns planer på husmoders-semester och statliga resebidrag förverkligas. Några större ingrepp i naturen blir det inte på Fjärdlång Man vill behålla öarna så orörda som möjligt Staten har gratis upplåtit marken och Stockholms stad har givit ett ränte-fritt lån åt företaget Internationella semesterläger i Finland De amerikanska kväkarna som arbeta i norra Finland, har till vederbörande finska myndigheter framkommit med förslag för anordnandet av tre se-mesteThem i norra Finland vars deltagare skulle donear sin semestertid i frivilligt röjningsarbete för nya odlingsmarker i Finland. Tanken har vunnit stort medhåll i Finland och förfrågningar har redan ingått från de skandinaviska länderna om möjligheter att deltaga 1 lägerlivet. Man väntar deltagare från flera länder däribland Förenta Staterna. Kväkarna ha lovat att stå för värdskapet vid dessa läger och provianten skulle helt och hållet doneras av Amerika. Det var födelsedagskalas på Runebergordens möte i New Westminster den 6 april, 1946. Vi äro lyckliga nog att ha ett par tvillingar, som medlemmar, i vår förening, nämligen Mrs. Hulda Falk och Mrs. Hilda Latval, och de fyllde 70 år den 27 mars. De uppvaktades med blommor och var sin gåva från föreningens medlemmar, och en vacker tårta intog hedersplatsen på kaffebordet. Ett fint program utfördes under aftonens lopp, första delen var på svenska, av de äldre medlemmarna och under ledning av Gust Bergman, ordf, i programkommittén Bland dem som lyckönskade födelsedagsbarnen voro medlemmar från Rune-bergorden 1 Vancouver. Andra delen av programmet leddes av Mrs. G. Skog, vår ungdomsledare, och det blev engelska; sånger, musik stycken och deklamation, utfördes till tvillingarnas ära av de unga. Mrs. Falk är chartermedlem i Rune-bergorden och systern blev medlem när New Westminster stiftade egen förening. Det är 39 år sedan tvillingarna anlände till Canada från Wasa, Fin-l-and. Och om de under vandringen mot 70-årsdagen sett fattiga år omväxla med de rika så hör ej tvillingarna till den sorten som klagar. Och de säga rent ut, att de känna sig ej alls 70 år gamla ännu. * te nog, att de var alltför bund- j na i sin auktoritetstro — men' ett hövligt folk var de! Och så tyckte vi, att man fann en ganska lustig blandning av ekonomiskt sinne — ja, det lade vi norrmän särskilt märke till — och en fallenhet för det filosofiska. Men folket var sig inte likt i alla landsdelar — om de också präglades av sitt lands “själsliv”. Från de olika landskapen är intrycken varierande — både till det sämre orh till det bättre. Dalmasar, norrlänningar och skåningar, det är inte samma folk det — ock gästfriheten och den mänskliga medkänslan för andra och andras lycka eller olycka har inte varit alldeles jämnt fördelad. Nu har åren gått. Allt det onda. slitet i kampen för tillvaron och flyktingens gnagande oro har vi glömt. Det är bara de stunderna, de goda människorna och alla de djupa intrycken från Sverige-tiden, som lever kvar. Häromdagen träffade jag en norsk advokat som under största tiden av de tre år han gästade Sverige som flykting arbetade som skogshuggare i . Västerbotten. Vi pratade om j Sverige, och friskade upp ge-! mensamma minnen. Han sade bland, annat: Jag har skrivit till , mina svenska vänner att de. när de skriver till mig, skall berätta om alla smånyheter, allt som händer dem i vardagslivet och omgivningarna jag lärt känna, för allt det intresserar mig, därför att jag nu på ett sätt också hör hemma i deras miliö och deras land. Samma tankar och samma känslor besjälar tusentals av de norska flyktingarna från Sverige och det har blivit för dem som advokaten till slut uttryckte det: Sverige har blivit vårt andra fosterland. Vi lever med 1 allting som händer där och känner att det finns starka band som knyter oss till landet. Nog borde väl våra folk 1 Norden och då särskilt det svenska och det norska få vidgade möjligheter att lära känna varandra, inte bara genom Ute-ratur och högtidliga inbjudningar av höga, utvalda gäster, utan i arbetslivet och genom ömsesidiga folkliga kontakter — så att vi verkligen på samma sätt, men ömsesidigt och under Ivckligare betingelser än under flyktingtiden finge uppleva svenskt och norskt. Det skulle vara en fruktbärande och praktisk “nordism”. Sweden Increases Old Age Pension Stockholm, April 8. — The Swedish Government has submitted a bill for a new and improved old age pensions program, involving increased ben-efits. TotaJ annual costs will be 781 million kronor (about $195 million) as against 304 million kronor (about $76 million) to-day. The new program, which will be subject to the Riksdag’s approval, calls for an old age pension of 1,000 kronor (about $250 ) for every Swedish Citizen at the age of 67. A married couple will receive 1,600 kronor. An additioial sum will be granted for rent, but only to people in need of such support. The size of this benefit will de-pend o n local cost-of-living conditions, but it will not ex-ceed 600 kronor for a single person and 800 kronor for a married couple. The maximum contribution has been increased to 100 kronor a year for a single person and 200 kronor for a married couple, which means, that a wealthy Citizen pays his own old age pension. — Editor’sNote: Though the exchange value of one Swedish krona is about 25 cents its pur-chasing power equals approx-imately 50 cents. Swedish Aid Saved Thousands of Jewish Lives — Edward M. M. Harburg. Washington, March 25. — In a letter to Hérman Eriksson, Swedish Minister to Washington, Edward M. M. War-burg, Chairman of The Amrt-ican Jewish Joint Distribution Committee of New York, writes in part: “We, of the American Jewish Joint Distribution Committee, want to take this oppor-tunity to extend our deep ap-preciation to the Swedish Min-istry of Supply, the Food Com-mission, the Industrial Commis-sion, and the Trade Commis-slon for the unfailing under-standing and fine spirit of co-operation which these agen-cies of your Government have shown... In expressing our gratitude for the distinguished role they are playing In bring-ing supplies to the survivors, we also wlsh to pay our tribute । to the splendld contribution of the Swedish Government and people during the past decade when Sweden saved the lives of so many thousands of Jews. They are alive today because of prompt humanitarian actions by the Swedish Government.” ments of imported grain from 106,000 tons to 30,000 tons un-til the end of June. Sweden has emptied its stores, he stated, by sending 250,000 tons of rye and wheat to Norway, Finland and other countries. This quantity corresponds to 35 percent oi Sweden’s annual consumtion, and at presept the stores with-in the country of rye and wlieat are almost exhausted. Sweden’s daily bread ration, Minister Gjöres said, is only about 170 grams a person (5.8 ounces), which is among the smallest in Europé. He added that Sweden is able, however, to offer cer-tain unrationed food products to the European relief comit-tees, primarily salt fish. SWEDEN’S SUPPLY of GRAIN ALMOST EXHAUSTED Minister Gjöres, who flew to London to attend the food con-ference there shortly after Mr. Hoovers arrival in Stockholm, announced yesterday that Sweden had cut down its require- SS DROTTNINGHOLM INLEDER REGULJÄR PASSA GERARTRAFIK. MELLAN NEW YORK — GÖTEBORG Många som under åratal väntat på tillfälle att göra resan hem befuno sig bland de över 850 passagerare ombord SS Drottningholm som nyligen lämnade New York på första resan 1 ordinarie trafik sedan 1940. Drottningholm, som under krigsåren tjänstgjorde som utväxlingsfartyg för den engelska rege ringen, kommer att 1 samband med MS Gripsholm, som i nästa månad återbördas till Svenska Amerika Lin- jen, att upprätthålla trafiken över Nord-Atlanten. Crown Princess Juliana and Prince Bernhard in Stockholm. Stockholm, April 10 (Wierless) Crowm Princess Juliana of the Netherlands and her Con-sort, Prince Bernhard, arrived here on April 8 by plane for a four day visit during which they will be the guests of King Gustaf 'at the royal palace. Yesterday a reception was held at the palace at which Dutch de-corations w e r e awarded to Swedes wro have been active in the Netherlands Relief. In the evening King Gustaf was host at a gala dinner, and day a special concert is sched-uled at the Royal Opera with music fumished by the Con-certgebouw Orchestra from Amsterdam. Scandinavian Trade Conference in Oslo. The Swedish, Danish, and Norwegian Foreign Ministers have met in Oslo at a trade conference to discuss commer-cial problems of mutual inter-est that are expected to come up during the Cleveländ con-gress. Swedish Foreign Minister Östen Undén was accom-panied by Rolf R:son Sohlman, head of the trade division of the Foreign Office. On their first day in Oslo th^ delegates were invited to lunch by King Haakon VII. Vid en eldsvåda i Annelöv omkom genom rökförgiftning en femårig flicka och en treårig gosse, enda barn till Valter Hörberg. The Fighf Against Cancer “Cancer kills more women than any other known disease and it is a desperate enemy of men. EVeryone is a possible candidate and one out of every eight canadians will die of it unless we do something about it.” These words, spöken by J. G. Stephenson of Toronto, national president of the Canadian Cancer Society, launched the three-point national all - out campain in April “To Conquer Cancer”. The three points are: (1) To further scientific re-search. (2) To increase existing fa-cflitles. (3) To insure that all Canadians, regardless of ability to pay will receive early diagnosis and adequate treatment. This 'all-embracing program, by continuous educational programs, requires funds and the Canadian Cancer Society has set an objective of four million dollars for these purposes. British Columbias quota is $500,000. “All funds raised will be spent in the provlnce by which they were contributed/’ stated Mr. Stephenson, "because each pro-vince has dlfferent requlre-ments and each provlnce knows its needs best.’’ Give Generously to Conquer Cancer!