Sidan 2 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 7 mars, 1946. THE SWEDISH PRESS * Utgi^es varje torsdag Kontor och postadreNS. 42 7 HAMIL.TON STREET Vancouver. B. C. 1'elefon: PAcific 2745 Prenumerationspris Helt år ............-.. $1.50 Utom Canada ......... $2.00 1 M M LINDFORS, Redaktör. Printed at the Central Press! •127 Hamilton Street. Authorized as s e c o n d class mail. Post Office Department. Ottawa. ^KUNGÖRELSER^ Vasalogen Nornan, No. 413 möter törsta och tredje tisdagen i varje manad kl. 8 e.m. i Svenska Uailen, 1320 Hastings St. Hast. Fin.-sekr. Heimer Oslund, 2881 Adanac St., Vancouver; Korr. sekr. Chas. Brundin, 1201 Nelson Ave., New Westminster. • • • Föreningen Hjälpsamhet möter tredje fredagen I varje månad ä för varje möte annonserad mötesplats. Ordf. Mrs. Signe Sjöberg. 40G4 Pandora St.; Sekr. Mrs. Aina Anderson, Lochdale. P. O.. B. C.; Kassör Mrs. Signe Eden-holm, 2615 Dundas St. • • • Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad på Hotel Georgia. President Mr. George Diffner. 1980 Marine Dr., Hol-Ivburn. Tel. West 1160-R; Sekr. H. W Oberg, 1328 Barclay St.. PAc. 7102; Kassör: R. A. Roland. 2575 Charles St., HAst., 6156-Y. * * * Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i bvensaa Hallen, 1320 E. Hastings St. Fin.-sekr., Gust Johnson, 230 Hythe Avenue, Vancouver, Korr. sek., Algot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L * ¥ F Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första och tredje lördagen i månaden i St. Barnabas Hall, lOth St. & 5th Ave., New Westminster, kl. 8 e.m. Korresponderande sekr. T. Carlson, 1302-6th Ave., New Westminster: Fin. sekr. O. Jacobson, R. R. 4. New Westminster. • • • Runebergorden, Avd. 130 New Westminster möter första lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och RoyaJ Avenue. lin.-sekr. Lennart Nygren, 327 Simpson St. Ordf, i sjukkommitten Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel. 3176-L • • • Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen varje månad kl. 8 i Svenska Hallen. 1320 East Hastings St. Ordförande i sjukkommitten är Otto Sundell, 2525 Grant Street. HAstings 4741-L: Fin. Sekr. V. Nygård. 309 Nigel Avenue, FAirmont 4179-R; Protokollsekr. Mrs. Ed Roebuck, 3509 Dundas St., HAstings 1501-R. • • • Svensk-Finska Arbetar. Klubben möter sista fredagen 1 varje månad kl 7.30, i Clinton Hall. DANS HÅLLES SISTA LÖRDAGEN I VARJE MÅNAD ♦ # * The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month. at 2 p. m. Pres.. Mrs. E. Pearson: Secr.. Mrs. G. Axelson, 1767 East 36th Ave., Vancouver. Tel. FRaser 5783. Skandinavisk DANS VARJE ONSDAG och LoRDAG; HAoliNGd AUD11OK1UM ö2b East Hastings bt. Alf Carlson’s Orchestra — En fotbollspelare från R ju kan. Av EINAR QL&o.s När Kris Satrang lämnade gamla landet var det en spjuver som varnade honom au nar han hörde ordet “work shuiie han akta sig. Ty det ordet brukades av banditer ocn dylika personer. Han lade det oruet pa minnet. Någon tid efter landade han i Montreal bland 22 andra emigranter och den ende som kunde språka engelska nagot sa när var en man som hette Larsen. Bråket började när de to-go in pa ett kafé for att la något att äta och när de hade försett sig talade Larsen om för kaféägaren att han hade att skriva en “bill” till C.P.R. agenten, ty de voro garanterade arbete och mat så fort de kommo till Canada. Gubben blev rasande och låste dem inne i kafféet och kallade polisen. Polisen kom och han fick samma besked och han kallade emigrationsagenten som måste betala för dem. Jo, visst skulle de få arbete, och samma kväll blevo de sända på tåget upp till norra Ontario för att börja anbeta. Konduktören tog dem av i Wabi-wava, en station ute i bara skogen där det inte fanns en agent. Det var en liten affär och de gingo in och köpte sig litet bröd och smör så de fingo något att äta. De försökte att göra klart för flickan i affären att de ville ha vatten att dricka men hon förstod dem inte. Slutligen när Larsen kom blev det klarat upp så de fingo gå ned i källaren och pumpa vat-, ten allt vad de orkade. Och så gingo de efter järnvägen ned | till Englehart, vilken plats var några mil ned efter järnvägen Och där satte de sig och visste inte vad att göra ty de förstodo nu att agenten hade sänt dem iväg bara för att bli av med dem utan att ha ombestyrt arbete eller någonting för dem. Rätt som det var kom det en man och tilltalade Kris och frågade om de ville ha “work”. Kris drog sig sakta baklänges hela tiden hallande ögonen pa “banditen”. — Här Larsen, sade han, är en sådan där djäkel som brukar det där farliga ordet. — Vad för ett ora ? i rågade Larsen. — Work. — Vet du inte att det betyder arbete och är inte alls fånigt, sade Larsen. Och så ville mannen ha dem att arbeta för sig pa järnvägen, men bara tio man. Men det gick inte. Allesamman eller inte någon, så gubben hyrde dem in på ett hotell och skulle komma tillbaka dagen därpå när han fick rådgjort för sig med någon annan. Och så gick pojkarna och skaffade sig en stor gumiuiboll och började spela fotboll. En inan stod och såg på dem för en stund och frågade så om de ville spela emot Englehart samma kväll. Ja, visst ville man det och så kom hela Englehart ut för att se sina goda spelare besegra “the foreigners”. Men det gick inte så, Englehart var besegrad med två mal mot sex. Och den nyheten var spridd uppefter hela linjen av tågpersonalen. Man samlade upp pengar i en hatt och erbjöd dem, men spelarna bara skakade på huvudet och ville inte ta emot dem. Men det var några av pojkarna som inte hade spelat och de tog pengarna och så spelade alltid bakom sig och manövrerade bollen sa han ingenting kunde göra. Welchmannen varnade honom att han kom att spela härt mot honom, men Kris svarade ingenting på det. Så på en paus frågarle welchmannen vem den där idioten var, som inte ens kunde engelska. Så efter en stund när skulle skalla till bollen welchmanen sin fot där tala Kris hade skrapade upp hela pannan på Kris. Blodig och arg fortsatte han att spela och vid lägligt tillfälle satte sig welchmanen i marken med sådan ryggraden blev flera tare. — That’s for you, skunk! sade Kris. fart tum you att kor- bi Så under stor smärta fann denne man ut att Kris kunde tala engelska. Kris spelar inte boll numera och ingen vet om han skall börja igen. Han bytte det hårda klimatet i Ontario med Brit-ish Columbia och för närvarande drar han upp en massa fisk ur vattnet på västkusten! Men var han träffas kan man se och höra att han är en fulländad sportsman rakt ut i fingerspetsarna. Den enda gången han mis-tade en match var när storken anande med en duktig flicka för då stannade Kris hemma. HASTINGS BAKERY 'GUNNAR ABBORS BUTIKER BELÄGNA Å 716 E. Hastings Street 4068 E. Hastings Street 4191 Main Street. Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt bröd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, tårtor, bakelser, kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. Hastings Taxi MArine Main and Hastings Carl Olson, Proprietor <5*7T»/ JEWELLER “Bäst och billigast” Telefon: PAcific 8013 325 C a r r a 1 I Street VANCOUVER. B. C. dé poker för att en ficka. Dagen därpå arbete och blev få dem alla i fingo de alla sända till den vackra Sesekinika sjön. Men kocken kunde inte laga mat som passade dem så efter några dagar beslöt de att strejka, om de inte kunde få bättre mat. Och det fick de inte, så i stället för att arbeta gingo de ut på gräset och lade sig att slåss med myggen. En fransman som var bas kom för att tala reson med dem men när han såg att de alla reste sig och hade ganska bistra miner lade han benen på ryggen och sprang, som man brukar säga. Just nu hade ryktet om dessa fotbollspelare spritt sig ända upp till Timmins och som den stora Hollinger gruvan ville ha ett lag så sändes Godfrey Johnson, som var kapten där, ned efter linjen för att få tag på dem. Så efter inte så lite bråk Dragspelsfabrik firar jubileum Albin Hagströms dragspels-fabrik i Älvdalen, Dalarna, har firat dubbeljubileum. Företagets ägare och chef, direktör Albin Hagström, har nämligen fyllt 40 år samtidigt som firman firat 20-årsjubileum. Med anledning av jubileet har -en i festskrift utgivits. Kamrer H. Cassel har utom i ett par avsnitt som berört norska och danska dotterbolagen fört pennan. Det är en berättelse om en ung skolpojke, vars hela diktan och traktan går ut på att bli ägare av ett dragspel och som når detta sitt längtans mål vid tretton års ålder. Han köper för egna sparade slantar i ett visserligen begagnat och skraltigt dragspel, men ändå Så långt var alltså allt gott j och väl. Men tre år senare vid den tyska valutans katastro- fann han dem på farande på strejk. raset, fort- fala fall observerade han en PENNSYLVANIA HOTEL ! DÄR VÄRA SKANDINAVER MÖTAS A. CUVELIER M A N A G E R 412 Carrall St. PAcific 9235 HOTEL WEST FRED MARCHESE, Proprietor 444 Carrall Street Moderate Rates — Centrally Located Den natten sov man på ett litet hotell i Bourkes och där fick Kris ögonen på en vacker tös. Han måste ha blivit övertygad, ty senare blev hon hans fru. Och så gick allesamman upp och började arbeta i Hollinger gruvan. Efter några dagar skulle Kris provas ut på fotbollsplanen. men han kunde-inte få tag i några skor som var små nog. Han använde nummer fem, men det minsta man hade var sju. De andra spelarna trodde inte att en man med så små fötter kunde stå på benen alls. Men Kris plockade några par strumpor på sig och tog sjuorna.-och hade han endast haft några ringar och glasbitar att hänga på sig så hade han sett ut som en vilde från svartaste Afrika. Och så började spelet och Kris hade att passa bollen till en jude som spelade i laget och han var den som skulle sparka den i målet. Men han var för sakta för Kris så Kris gjorde målen själv och det blev en hel del. Slutligen blev juden arg och knuffade till Kris så han flög som en boll efter marken. Så Kris tänkte att nu var hans saga all i detta laget. Det kom emellertid inte så utan Kris fick stanna och juden fick gå. Och så kom två av Kris kamrater in i samma lag. I de tre åren som nu följde sedan 1923 blev denne Kris en Oanadas mera fotbollsspelare. HENRFS CHARCOAL GRILL SMÖRGÅSBORD EVERY NIGHT from 5:00 to 8 P.M. (Except Sunday) Reservations, MArine 8923 713 W. Georgia. 19th AVE. and MAIN ST. Phone FAir. 0233 Complete Collision, Overhaul and Repair Service ELMER BROWN and ED JOHANSON OM NI ÄR INTRESSERAD I ATT ETABLERA ER I AFFÄRSRÖRELSE AV NÅGOT SLAG I VANCOUVER. HÄNVÄND ER TILL OSS! Vi har en fullständig lista pä goda affärsföretag samt Egna Hem att erbjuda Er. A. SPENCER & Co. REAL ESTATE 901 Robson Street MArine 4484 Fråga eftar GUSTAV BERGH. STYLE JOHNSONS QUALITY VALUE Always at the Home of UNION MADE — and Friendly Esta bl ished Clothing Service. for O ver 40 Years thEOub PHONE PAcific 3645 45 E. Hastings — Vancouver FAMOUS J. B. Coffee just what you are all looking for. Rosted Fresh Daily. 325 Main Street VANCOUVER, B. C. ■annons i en tidning, genom vil- ’ ken en tysk firma bjöd ut sina dragspel för 2.500 riksmark per | styck mot i förskott insänd lik-vi3. Och han beställde två spel. Detta var i september 1921. men spelen kom först 1922, ’ därtill tack vare svenska konsulatets bemedling. De såldes och nya spel beordrades, I slutet av 1923 erbjöd den tyska firman att köpa 25 dragspel, i som firman hade liggande hos en speditör i svensk hamn. Och han slog till. Men nu uppstod också ett försäljningsproblem. "Hemmamarknaden'’ var snart mättad och vad var då naturligare än att följa de stora af- j färsmäns exempel: sera. Företaget var tat. ehuru firman ström registrerades Att annon-alltså star-Albin Hag-först 1925. 1931 uppfördes en särskild kontorsbyggnad, inrymmande även direktörsbostad. Snart måste man även sätta upp verkstad för reparation av spelen och småningom kom man att få fram det första dragspelet av egen tillverkning. 1932 tillkom första etappen av fabriksbyggnaden. som sedermera upprepade gånger utvidgats. Det första året tillverkades två | dragspel — man måste kon-| struera och få helt nya maski- ner tillverkade och nu är । man uppe i en årlig tillverkning ■av 5.000 spel. Trångt trots alla tillbyggen. Men utrymmet är alltjämt ett i problem. 1942 byggdes ännu ; ett nytt kontor, som emellertid bro, Karlstad och Växjö. Men även utomlands har firman dotterbolag. I Köpenhamn och Helsingfors med egna fabriker samt i Oslo, dit spelen exporterats. Även i Amerika bildades strax före sista världskrigets utbrott ett dotterföretag. Några laster dragspel hann också skeppas över, men så satte kriget stopp för vidare utveckling där, men man är klar att sätta i gång igen när förhållandena medge export dit. Enbart fabriken 1 Älvdalen sysselsätter f. n. 200 personer. Huvudkontoret har 25 anställda. Inalles torde personalen ute och hemma uppgå till drygt 400 personer. I anledning av dubbeljubileet hade firman inbjudit personalen i dragspelsfabriken i Älvdalen samt gäster från dotterföretagen till en festlighet på Tots bystuga, där 250 personer bänkat sig vid ett festligt dukat långbord. I sitt hälsningsanfö-rande tackade direktör Hag-ström personalen för den tid som gått. Anders Johanssoq talade för arbetskamraterna på fabriken och Holger Berglund för tjänstemännen. Disponenten vid dotterbolaget i Oklo. T. Mjerskaup, talade i ett spirituellt anförande för personalen i grannländerna. Två goda böcker Av \UGUSTA HÄGERMAN MORMORS STUGA samt GÖKENS OCH LÄRKANS LAND vilka böcker fått en väldig spridning i Förenta staterna och Canada, finnas nu till salu pä Svenska Pressens kontor, 427 Hamilton St. Priset för varje bok är $1.50 — Genom posten $1.60. Organo-Therapy Institute PHONE MArine 3919 Courteous Service Latest Technique V. FOX, M. C.. Etc. Physio-Therapy, Hydrotherapy, Colonic Irrigations, Massage, Herbal Treatments, Steam Vapor Baths, Dieting and Fasting Regimes. 411 W. Hastings Street, P. O. Box 935, Vancouver, B. C. Above Shores Jewelry Store. G. W. HAMILTON Undertaking Co. Ltd. A Distinctive Funeral Service Kingsway & Main at 7th Ave. Tel. FA. 0268 YOUR EVERY DET AIL REMEMBERED MOUNT PLEASANT Undertaking Co. Distinguished Service. Courte-otis and Considerate Treatment Cor. Kingsway and 11 th Ave. FAir. 0058 — FAir. 0059 Service of Character bemärkta ; nu är för trångt. Alla planerade Han var be-1 nybyggnader fabriks- och dömd som en av de tre bästa • kontorslokaler har på grund i landet. Han var alltid populär ■ u«n ännu pupuiar, av arbetsmarknadsförhållande- för sitt fina spel och även i To- na måst skrinläggas tills vida- ronto fick han öronbedövande ■ re. Tihfälliga avlastningar har applåder medan de ropade bo-o i visserligen emåtts genom in- till sitt eget lag. Var han kom på en fotbollsplan applåderades | det för “the big Swede” som | han var kallad. Han var från Rjukan i Norge men om man ' kallade honom svensk eller nå- i got annat spelade ingen roll så : länge han fick spela boll. När ett lag från England spelade i Ontario blev Kris varnad för en stor welchman som var i en mycket hård och vårdslös, köp dels av en mindre snickerifabrik i huvudorten samt dels inköp av Gyro-verkens fastighet i Falun, där man avsett att inrymma, fullständig fabrik. I Stockholm har firman övertagit Accordiafabriken, numera förlagd tijl • Råsunda. I Stockholm fanns redan tidigare ett dotterbolag för försäljning. Dotterbolag och filialer med försäljningsbutiker finns dess- spelare. Men Kris höll honom I utom i Göteborg, Malmö, öre- BELL FUNERAL HOME FUNERAL DIRECTORS 1235 E. Hastings St. HAstings 0015 Gordon H. Armstrong C. Cleary Frederick J. Armstrong HOME FUNERAL CHAPEL LTD. 742 Hastings St. E. HA. 6194 ROSELAWN FLNERAL DIRECTORS 1669 Broadway E. FA. 3010 ARMSTRONG & CO FUNERAL DIRECTORS 304 Dunlevey Avenue HA. 0141