Sidaii 4 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 6 dec., 1945. DO YOU KNOW That under Rowe Holland, | Vancouver park adminis-I tration cost 50 to 75c per capita, against $1.00 to $2.25 for every other city in our class size? 2 That under him, we have built Kitsilano Pool, the world’s largest; acquired and developed 13 more miles of beaches> launch-ed and made self-sustain-ing the Theatre Under the Stars, now famous a-cross the continent; organ-ized the B. C. Institute of Music and drama as a Western Canada conserva-tory of music? 3 That we have built up our service concessions to make an annual profit of $75,000? KEEP THIS LEADERSHIP! Låt oss alla vara reporters! TED HARRIS BICYCLES AND REPAIRS C.I.L. Paints. At the best prices. 757 E. Hastings St. Phone HA2022. 757 EAST HASTINGS ST. Phone: HA 2022 Com in. - See. - Compare. NÄR NI GÖR EDRA UPPKÖP HOS NÅGON AV VÅRA ANNONSÖRER, GLÖM INTE ATT TALA OM ATT NI LÄSTE ANNONSEN i THE SWEDISH PRESS. Oss SVENSK-AMERIKANER emellan Av Albin Widen Hur många krigets offer ha fått hjälp från Sverige? 1 tidskriften Time för den 25 november fanns ett fotografi av en baby — dels hur nan sag ut nar han päträfiaaes i uei-sens konsenuationsiager, ui-märglad och halvdöd, ocn dels hur han säg ut efter fem månaders värö i Sverige, vid gott hull och goa häjsa. Det nämndes att av sådana små stackare trodde man inte en enda skulle kunna räddas till livet, men svenskarna gjorde underverk och lyckades klara fyrtio av de smä liven. Inalles har svenskarna tagit hand om och räddat icke mindre än 31,000 dylika krigets offer, hette det i texten till bilden. Det är en barmhärtignets-gärning, som alltid kommer att räknas som en heder for gam-i la Sverige. Skall man raKna alla de krigets offer, som i ena eller andra avseendet fatt hjälp från Sverige, blir emellertid siffran mångfaldigt större. Den svenska hjälpverksamheten av i dag sträcker sig över hela Europa och räcker ända ner i Balkan. I Föreningen Rädda Barnens medlemsblad för september berättades om hur norska, holländska, och belgiska barn gästa Sverige för att få i vård och äta upp sig. I augusti kommo två tåg från Norge med vardera 900 norska barn och senare kom en grupp på 200 , från norska finnmarken. När ungarna v i d gränsen fingo svensk mat, köttsoppa, chok-i lad och pannkaka, trodde de inte att det var sant. När barnen återvände efter ett par månader, voro de alla uppklädda från topp till tå och voro överlastade med paket. I oktober kom en grupp på inte mindre än 2,000 norska barn från de nordligaste delarna av Norge— allesamman under skolåldern och från mindre bemedlade hem. En norsk familj skrev sedan deras lilla pojke kommit hem igen: “Det vil stå som hans ksereste minne för hele livet, for den godhet og glsede, som blev tildelt av vort kaere broderfolk...” Den 11 september kommo de första 500 av en grupp på 2,-000 holländska barn, som bjudits tm Sverige. De voro alla magra och dåligt klädda och så små till växten att de verkade vara tre år yngre än sin verkliga ålder. De flesta barnen togos hand om av familjer i Skåne och språksvårigheten övervanns med tillhjälp av en för ändamålet utarbetad handbok. För övrigt lära sig barnen snart svenska. Från Belgien kom en första trupp på 100 barn. Det var bara en börjande svenska organisationerna göra sig beredda att ta emot många flera barn både från Belgien och andra länder, hette det i redogörelsen. I det här sammanhanget kan också berättas om två svenska barnhem i Tjeckoslovakien—i september skickades tio lastbilar frän Stockholm till T jeckoslovakien med 2q ton livsmedel, medicin, barnkläder och annan utrusenmg. 1 nemmen år 120 barn tagna emot tor en period av sex veckor, ocn pa eu ar räknar man med att omkring 1,200 skall ha fått vård genom de svenska hemmens forsorg. Även för de ungerska barnen, som kanske ha det ännu sämre ställt än de tjeckiska, planeras svenska barnhem. I en rapport från oktober berättas även om en hjälpexpedition till Jugoslavien. Det är inte Rädda Barnen utan svenska statens kommitté för internationellt hjälparbete, som låtit iordningsställa en sändning av svenska vacciner och andra medicinska preparat. Transporten gick över Moskva och leddes av en svensk journalist, fru Gusti Stridsberg. Resan var i besvärligaste laget, hette det i rapporten, vid alla gränser måste man hålla ett vakande öga på de ömtåliga lådornas ■'behandling i, tullen, och i Moskva “fastnade” de ett par dagars tid. Ytterligare fördröjd blev sändningen, då det flygplan, som fru Stridsberg lyckades anskaffa, måste nödlanda i närheten av det illa krigshärjade Kiev. Den 2 oktober anlände emellertid fru Stridsberg till Belgrad med sin svenska hjälpsändning, som var både betydelsefull och efterlängtad. D e n omfattade bland annat difteri- och tyfus-vacciner, och andra sera, som man i Jugoslavien är i ytterst stort behov av för att hejda de hotande epidemierna. Tidigare har liknande sändningar av svenska vacciner verksamt bidragit till att hejda de farliga epidemier i Norge och Finland. Man skulle nog vilja upprätta barnhem även i balkan-länderna, där barnen som över allt annars i de krigshärjade länderna måste ha hjälp, om de inte ska bli förstörda för all framtid. Det är emellertid inte så gott att sända transporter genom Europa just nu. Barnhemmen i Tjeckoslovakien för-sörjes medels en lastbilslinje, som upprättas mellan Lybeck och Prag — till Lybeck kan varorna föras på svenska båtar. Ett land, där man väntar Greek Relief Ended Athens Street Named After King Gustaf. Stockholm, Oct. 24. (Airmail) A Street in Athens has been named after King Gustaf of Sweden in recognition of the work of the Swedish Red Cross in arranging relief shipments to Greece durlng the occupa-tion. Also, to honor the joint Swedish-Swiss commission re-sponsible for the distribution of the supplies, two streets of the city have been renamed | Sweden Street and Switzer-land Street. This relief activity has now come to an end, reported Judge Emil Sandström, one of Swedish delegates just returned by the first regular Swedish plane on the Athens route, flying via Paris. Swedish vessels chartered to the International Red Cross had transported around 700,000 tons of foodstuffs to Greece since the summer of 1942, in addition to medicaments and some cargoes of salt fish from Sweden. mycken hjälp från Sverige är Polen och dit kan man komma sjöledes. Polen lider brist på sjukhusutrustningar, och sådana skeppas nu dit från Sverige. Man förebereder också upprättandet av en serie barnhem i Warszawatrakten, där nöden är synnerligen stor. 1 Leningrad har hjälpbehovet också varit stort och en särskild svensk kommitté har haft en klädinsamling om hand för barnen i Leningrad. Man har därjämte översänt utrustning för tio kök, där man kan bespisa sammanlagt 3,000 barn. Vad Tyskland beträffar har man börjat utsträcka den svenska hjälpen till de nazistiska konsentrationslägrens offer till att omfatta även sådana av tysk nationalitet. I de svenska flyktingslägren h a tusentals platser blivit lediga efter de polska och franska flyktingarnas hemresa och man avser att fylla dessa med tyska offer för nazistregimens framfart. I amerikansk press skrives rätt mycket om nöden i Europa och om nödvädigheten att hjälpa. De resurser en småstat som Sverige har till förfogande stå inte i proportion till det stora behovet, men tydligt är att man gör vad man kan och man sätter in hjälpen just där behovet är som störst. Att ge någon exakt siffra, hur många av krigets offer, som räddats genom svensk hjälp låter sig inte göra — om tiotusentals eller hundratusentals personer räddas från hungersnöd genom svensk förmedling är det kanske millioner, som räddats till livet just därför att Sverige sänt vaccin och läkemedel i rättan tid, så att de hotande epidemierna Gordon H. Armstrong C. Cleary Frederick J. Armstrong HOME ROSELAWN FUNERAL CHAPEL LTD. FUNERAL DIRECTCRS 742 Hastings St. E. HA. 6194 1669 Broad^ay E. FA. 3010 ARMSTRONG & CO. FUNERAL DIRECTORS 304 Dunlevey Avenue HA. 0141 20,000 amerikanska sol dater vill till Sverige Stockholm i november.—ASNE (Två amerikanska förbindelsemän på besök i Sverige ha funnit Uddevalla synnerligen lämplig som rekreationsort för amerikanska officerare och soldater vilka inom kort väntas till landet. Meningen är att 150 man i stöten skall åtnjuta en veckas semester i staden under hela vintern. 20,000 amerikanska soldater ha redan anmält sig på de listor som finnas utlagda på kompanierna. De skall inkvarteras i privata engelsktalai/de familjer och inta sina måltider på hotell. Utfärder till olika delar av Bohuslän skall anordnas och en dag är anslagen till besök i Göteborg. En amerikansk överste och två majorer väntas till Sverige för att närmare diskutera en del detaljer i de planerade resorna. Turisttrafikförbundet har hemställt till K.M:t om att amerikanska militärstyrkor i Tyskalnd skall inbjudas till Sverige på samma villkor som gällde för de USA-soldater vilka inbjödos från Norge. Beslut har ännu icke fattats i saken. Amerikanskt tack för svensk hjälpsamhet. Befälhavaren för de amerikanska styrkorna i Norge, överste Edwin A. Walker, har i en skrivelse till svenske ministern i Oslo uttryckt sin uppskattning av den gästfrihet och välvilja svenska regeringen och svenska folket visat hans trupper under besök i Sverige. “Den varma vänskap vi mottagits med i Sverige står i skarp kontrast till de krigets vedermödor som vi prövat på under många månader. Jag är säker på att de som haft möjlighet att besöka Sverige för med sig hem ett mycket kärt minne av den gästfrihet de mött där”, säger översten i sitt brev. kunnat stoppas. De svenska lä-kemedelsfabrikerna arbeta för närvarande under högtryck och sedan man n u tillgodosett grannländernas mera trängan-behov ämnar man hjälpa även på andra håll. Den svenska hjälpverksamheten sträcker sig just nu praktiskt taget över hela Europa. Man kan säga att Europa 1 dess helhet är en världsdel i nöd — den svenska hjälpen är betydelsefull både 1 och för sig och som ett bevis på att det ännu finnes goda och uppbyggande krafter, vilka kunna inge hopp om en ljusare framtid. Gynna tidningens annonsörer’ NEW WESTMINSTER Våra läsare i New Westminster och distrikt ombedjas att vid tillfälle gynna våra annonsörer. Palmzs Service 2502 Douglas Road NEW WESTMINSTER, B. C Phone 1242 M 3. Gas, Oil and Confectionary. PREMIER CAFE 49 Eight Street New Westminster, B. C. ROY NELSON, Prop. FOR SCHOOL BOARD EFF1E JONES ® Implementation of Cameron Report to relieve tax burd-ens on Home Owners. • Free text books to and in-cluding Grade 12. • A modern school building program. On December 12 V O T E JONES EFFIE A 5 minute message: Friday, CKWX — 3,30 p. m.; Saturday, CKNW — 11,30 a. m. ED BROWN, FLORiST 152 W. Hastings St. — PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Wedding Bouquets, and . Cut Flowers. WE TELEGRAPH FLOWERS On All Valuables B. C. Collateral Loan । 77 E. Hastings PA 3557 Safety Deposit Boxes for Rent B. HAGEN'S MEATS - GROCERIES - BOAT SUPPLIES Phone: 787 M 212 8th Street NEW WESTMINSTER. B.C. FRASER CAFE New Westminster, B. C. GOD MAT OCH GOD BETJÄNING Öppet både dag och natt! J. H. MORGAN Innehavare. ® aterson Funeral Home MRS. A. H. PATERSON Directors of Funeral Service 538 Eighth Street Phone N.W. 241 SATISFA C TION GUARANTEED