THE SWEDISH PRESS Sidan 3 Torsdagen den 19 juli, 1945, First Augustana Lutheran Church 8th Ave. and Prince Edward St. Oscar L. Olson, pastor 215 Talisnian Avenue. Tel.: FAirmont 6427-Y Dalkulla på Metro-politan-operan i N. Y. Services every Sunday at Re-deemer Church, Prince Edward and 8th Ave. —7:30 p. ni. Sunday School at Norburn 1 lall at 10 a. ni. Sunday School at 650 Prin-cess Ave., at 11 a. ni, Next Sunday at 7.30 p.m. reg-ular service when Rev. Otto Olson will preach. • • • Skandinaviska Baptistmissionen 259 East Coruova Street David E. Tillman, Pastor 261 East Cordova St. Telefon; PAcific 4004 Skandinaviska möten hållas på Missionen lördag och söndag. Talare vid båda mötena blir Rev. H. Johnson från Femdale, Wash. Rikligt med sång och musik. Alla inbjudas på det hjärtligaste. Varje tisdags kväll bönemöte i lilla salen. Varje torsdags kväll engelskt möte, då någon besökande från annan församling är talare. Immanuel Lutheran Church Eleventh and St. Andrews Sts. New Westminster. Rev. J. W. Lindbeck, pastor 650 Princess Ave., Vancouver. Telephone: HAstings 1891 L There will be no Sunday School during July and August. Morning Worship 11.30 A M. Rev. Otto Olson the new minister will conduct bible school which will begin July 30, and will be continued for two weeks. Evangelical Mission Covenant Church 10th Ave. and Vine Street. Rev. Melvin O. Pederson, Pastor Home address, 4460 Quesnelle St. Telephone, BAyview 9571Y EVERY SUNDAY, at 11 A. M„ Morning Worship and Sunday School. Everiing Service 7.30. FRIDAY, 8 P. M., Young Peo-ples night. — All welcome! MID-WEEK SERVICE, every Wednesday, 8 P. M. G. W. HAMILTON Undertaking Co. Ltd. A Distinctive Funeral Service Kingsway & Main Tel. at 7th Ave. FA. 0268 YOUR EVERY DETAIL REMEMBERED Kerstin Thorborg är en ypperlig representant för kvalitet. Hon tar med- och motgång med samma jämnmod och sinneslugn. Vid sjön Venjan, väster om Siljan, i Sverige kanske fagraste och mest ursvenska bygd, föddes en grann majdag 1896 en söt liten kulla, som med åren växte upp och blev en sångens storstjärna. Hon fick i dopet namnet Kerstin — av sin stolta sångarpappa kanske, möjligen tyckte att den lillas röstresurser en dag kunde göra henne till en värdig efterträ-derska till en annan “Kerstin” — Smålands Christina Nilsson. Fadern, Victor Thorborg, skulle bli präst, det låg visst i släkten, men hamnade 1 stället som redaktör i Hec^mora. Modern hette som flicka Hildur Boman. Det var en sjungande och musikälskande familj—fadern var en gammal O. D.-ist som aldrig försummade ett tillfälle att resa ned till Uppsala och sjunga med studenterna. Lilla Kerstin hade med detta påbrå, sin vackra röst och sin musikdramatiska begåvning alla förutsättningar for en lysande operakarriär, och det stod ej länge på förrän hon var i Stockholm, där hon efter grundliga sångstudier genomgick operaskolan 1922. Debuten vid Operan ägde rum 1925 och blev en obestridd succe. Slag i slag-följde nya roller under de sex åren, 1925—30, vid Operan — Kundry i Parsifal, Amnaris i Aida, Ortrud i Lohengrin, Bran-gäne i Tristan och Isolde, Azu-cena i Trubaduren, Asteria i Nero, Fricka i Rhenguldet och Valkyrian, Delila, med flera. 1928 gifte hon sig med dåvarande förste regissören vid Operan i Stockholm, Gustaf Bergman. Denne var själv sångare—tenor—som med framgång uppträtt både i Sverige och utlandet, bl. a. även i New York. Med åren övergick han •alltmer till regiens fält och iscensatte en lång rad verk un- CD BROWN, FLORSST 152 W. Hastings St. — PA 1442 1369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths. Sprays. Corsages. Wedding Bouquets, and Cut Flowers. VE TELEGRAPH FLOWERS MOUNT PLEASANT Undertaking Co. Distinguished Service. Courte-ous and Considerate Treatment Cor. Kingsway and 11th Ave. FAir. 0058 — FAir. 0059 Prins Carl och prinsessan Ingeborg av Sverige ha anlänt till Oslo. De mottogos vid sin ankomst a v kung Haakon,' kronprins Olav och andra medlemmar av norska kungliga familjen. Prins Carl är ordförande i Svenska Röda korset. Enligt Norsk Telegrambyrå sänder Sverige för närvarande 50,000 liter mjölk om dagen till Norge. Hastings Taxi MArine Main and Hastings Carl Olson, Proprietor Gynna tidningens annonsörer? DEN 20 JULI AVSLUTAS PRENUMERATIONSKAMPANJEN MED STOR FEST OCH DANS (början kl 8) i SVENSKA HALLEN 1320 East Hastings Street GOTT PROGRAM: Lokala medverkande, svensk film samt “Skrällbom” från Seattle MUSIK AV ALF CATLSONS ORKESTER Och på biljetten EN VECKAS kan Ni vinna FRI SEMESTER I DEN VACKRA Hidden Bay Farm Resort (Alla kostnader betalda från Vancouver och åter.) Inträdesbiljett till festen 50 c. Biljetter i förköp samt vid ingången. der engagemang vid Stora teatern i Göteborg (vars chef han var 1935—37), Kgl. teatern i Stockholm, Berlin-operan m. fl. I maken har Kerstin Thorborg haft en ovärderlig medhjälpare, vägledare och kritiker, inte minst under de långa utlandsresorna och engagemangen på den europeiska kontinenten och i U. S. A. Under åren vid Stockholms-operan fick den svenska sångerskan smickrande erbjudanden från utlandet och började snart gästengagemang på kontinenten. Vid operan i Prag var Sverige Vårbruket kom i gång rekordtidigt i Norrbotten i år. På Sun-derby försöksgård hade man ärtsådden klar redan i början av maj. Därmed är rekordet av år 1929 slaget, då sånings-maskinen var ute för första gången den 12 maj. Nyanläggningar för åtta miljoner kronor behöver Svenska skifTeroljebola- hålles varje lördag kväll kl. 9 12 Gammallands- och modern musik av FEM-MANNA ORKESTER lärt under dessa år, må den Vargarna söker sig i stort hon ran ran den knuten 1932, vid statsope-i Berlin 1933, vid Wienope-1935—38. Överallt hälsades ståtliga svenskan med den klangsköna, bärande mezzosopranstämman med entusiasm, och musikkritikerna sjöng hennes lov. Vid dessa år var nazismen på våldsam frammarsch i Tyskland, och då den började välla ut över gränserna och rop om “Anschluss” med Österrike hördes, visade den svenska sångerskan av vad virke hon var gjord. Hon kunde ha sällat sig till de många som bekvämt gjorde gällande, att konst och politik ingenting ha med varandra att göra, och fortsatt att sjunga. Men icke hon — hon bröt resolut och reste hem till Sverige. Som den Dalarnas fria dotter hon var såg hon den stora faran i nazismen och skyndade att varna sina landsmän. Hon har sedan dess aldrig förtröttats att så göra—inte minst under de nio Amerikaåren. Som exempel kan nämnas vad hon gjort för Wings for Nor-way, vilken rörelse hon på allt sätt understödde, bl. a. genom att ge ett halvt dussin konserter. 'Hon har fått många erkännanden och utmärkelser, bl. a. Litteris e t Artibus-medaljen. Till kunglig hovsångerska utnämndes hon av konung Gustaf i fjol. I höst börjar hon sin tionde säsong v i d Metropolitan-ope-ran, där hon tillhör ensemblens elit och med stor heder försvarar de svenska sångartraditio-nerna vid denna världens i dag främsta operascen. Genom sina många gästengagemang i Förenta Staternas ledande musikcentra — Boston, Cincinnati, Milwaukee, San Francisco etc. — är hon i dag även ute i landet en av de mest eftersökta och enstämmigt hyllade av vår tids kvinnliga operastjärnor. Hennes gästturne under de senaste månaderna och veckorna har varit en enda triumf-resa att döma av presskritiken. | “Thorborg was superb as Am- ' neris in Aida”, skriver Cincinnati Enquirer. “She repeated her triumphs of former sea- i get i Kvarntorp snarast möjligt, då terna bestämt att verket skall drivas igångsätta statsmak-skifferolje-som lång- mana oss att bygga vår fram-tdd på gemensam grund.”’ tidsföretag med möjlighet att kunna konkurrera med impor- Frans G. Bengtson har av Samfundet De Nio ullaelats årets stora pris pä io,U00 kr. Harry Martinson er-noll ett mindre pris pä 1700 terade oljeprodukter även der fredliga tider. “In act of bravery in saving our lives American flyers, Crew 1111- 48” kr. Av de spärrade vandena i r inland Mörne fått 20,000 och Ole Torvalds Bengtsson håller tillgodoha-har Arvid Finnmark 10,000. Dr på med en stod inristat på ett par guldur som två amerikanska flygare överlämnade till tjänstemannen Sune Marmhed och chefsassistent Carl Lund, båda från Malmö, för 'att de räddade de amerikanska flygarna från en säker drunkningsdöd vid en flygstörtning invid Falsterbo den 25 mars. Den minnessten, som danska flyktingar i Hälsingborg lå-cit biidhuggren prof. Harald Insenstein utföra som gåva till staden, avtäcktes nyligen i Stadsparken i Hälsingborg i närvaro av bl. a. Danmarks minister i Sverige kammarherre Kruse, borgmästare Pedeij Christensen, Helsingör, professor Insenstein samt från svensk sida socialminister Möller, borgmästare Joel Laurin m. fl. Helsingörs borgmästare Peder Christensen höll därpå avtäck-ningstalet och yttrade bl. a.: “Nu tackar Danmark Sverige för att det högsint, starkt och hjärtevarmt hjälpte dem som drabbades av det hårda ödet att lortsättning på sin succeroman Röde Orm, som skall komma ut till Fisket och hösten. i Strömmen de många småsjöarna runt Stockholm skall rationaliseras. En massa fiskyngel— gädda, abborre och laxöring— nar placerats ut i vattendragen för att fiskbeståndet skall bli ännu rikare. Samtidigt legaliseras fisket på så sätt att alla de gamla fiskarna, som sedan många år tillbaka varit vana att då och då gå och knipa sig en gädda, får särskilda fiskekort som berättigar dem till fiska. Endast kommunistpartiet får verka i ryska Tyskland Det tyska kommunistpartiet har återupptagit sin verksamhet i den del av Tyskland, som besatts av ryska armén. Inga andra politiska partier får dock verka på det ryska området . Partiet förklarar att de stora egendomarna skola tagas ifrån ägarna och delas mellan c o folket! Är 1933 röstade bortåt vara flyktingar. Manga manni- fem miljoner tyskar på kom-skoöden är knutna till denna munistema och invalde 81 kom- . sten. Ma den minna om allt , rik^daven vad vi danskar och svenskar | r de tyska områden, som hållas besatta av amerikanska Kom till Nornans och Sveas gemensamma TICNIC’ Stundande söndag sons . . . with a magnificent dis- Cvancba plaiy of vocal power and dy- »VVÄiaKd UX KV» namic characterization. She was a brilliant stage personal- ity ” -------------------------------- Om hennes Delilah heter det gängen lika naturligt som det i samma stad: “The sumptuous näraa, målmedvetna arbete, som power of her voice, intensity of her acting and fine discern-ment of operatic style for this role makes her a Delilah who dominates the opera with remarkable poise and graphic emotional strenght.” Andra tidningar h a kapitulerat helt: Thorborg, the perfect artist, sang Delilah with such rare mastery that it is useless to atterhpt a description of her work. The arias for contralto have been sung so often that everyone knows all the notes, but it is safe to say that those immortal notes never had more telling effect upon the listener.” “There is something so genuine, so sincere, so altogether ligger bakom dessa tvä decen- mer på operatiljan. Hon är en sällsynt gedigen och äkta personlighet som lever intensivt for sm sång, men också får tid att vara vanlig människa. Hon nar åtskilliga intressen —- non är bl. a. en stor konstvän med många verk av Zorn, Dardel och andra i sin ägo. Det sista porträtt Nils von Dardel utförde var ett av den svenska sångerskan. Nästa vår passerar hon 50-årsmarket, men då hennes röst är lika klangfrisk och bärkraftig och hennes spel mer finslipat och fullödigt än någonsin kan vi sannolikt glädjas åt att få höra henne än i åtskilliga lovely about her impersona- år på “Met”. ‘ ‘ “ ' När hon en dag packar ner tions that she could win ourt best effections without a great voice. However she has a great voice and Thorborg is master of that voice.” De kritiska Boston-tidnin-garna äro ej mindre entusiastiska: “Thorborg was the vocal treasure of the evening, sing-ing Brangäne (i Tristan och Isole) with passion carried upon intense and brilliant tones.”, sina nothäften och låser flygeln här, vet vi vart det bär — till Björkhagen, hennes och makens härliga gård vid Dalälvens strand intill Hedemora. En fagrare och mer äktsvensk bygd är svår att finna. Ger hon en gång i framtiden en sista avskedskonsert, blir det nog i en enkel dalakyrka, i kretsen av sitt eget folk, det frimodiga och sjungande. Och en annan Boston-tidning: ■ 1--------„ — “Her Brangäne is so fine, both | Kanske kommer vocally and dramatically, that ’n". * further comment seems super-fhious.” då erkän- nandet lika frodigt och från ! hiärtat som sist när hon var ! där, då en ordkarg mas vände En sångerska av lättare halt sig till sin kamrat efter kon-skulle kanske låta dvlika super- ' serten och häpet och extatiskt lativer stiga sig åt huvudet, utbrast: 1 men ej Kerstin Thorborg. Hon “Fan te jänta å häv ur sej!” men ej Kerstin Thorborg. Hon är och förblir samma rejäla, rättframma kulla som tar med- EDGAR SVENSON och brittiska trupper, tillåtes ingen politisk verksamhet. Ett sensationellt fynd har gjorts i Sölvesborg under arbetet för jubileumsfiran-det i sommar. Under grävningar har man nämligen hittat dels en stenläggning, av allt att döma från stadens första tid under 1200-talet, och dels under denna lämningar efter en boplats från stenåldern som tros vara 5,000 år gammal. Ett fredsmonument invigdes annandag pingst i Hovedalen i norra Bohuslän. 'Det var en bautasten som traktens beredskapsmän rest till minne av vapenstillestånds-dagen 1945. På stenen finns en dikt inhuggen, vari det bl. a. heter: “Minne av allvars- fylld tid, då av fäderneslandet vi kallats värna dess frihet och rätt, svenskarnas dyrbara arv.” För lan der sina insatser den illegala trafiken mel-Danmark och Sverige un-kriget har kapten T. A. Fredrikson på Hallandsbolagets ångare “Gripen’’ utsetts till hedersledamot av Danska marinföreningen, en för utlänning sällsynt utmärkelse. Vårfloden i Ljusnan var av en sådan omfattning att den ställde till med åtskilligt besvär i Bollnästrakten och inte minst i själva staden, där rörarbetare fick arbeta dygnet runt med anläggningar för att pumpa vatten ur stadens alla vattenfyllda källare. Vid flera gårdar måste folket använda eka för att komma från och till trappingången och likaså måste man per båt hämta veden från vedboden. Bollnäs tvättstuga var helt vattenom-fluten och isolerad av ett vattenbälte på 300 meters längd. Även stadens brandstation var vattenomfluten för att inte tala om idrottsplatsen Längnäs, dit man kunde ro längs hela landsvägen. 19116 var rekordår för Ljusnans vårflod i Bollnäs— då delades posten ut från ett fönster i postkontoret till folket i ekor på stadens huvudgata Greve Hugo von Rosen, Svenska Kullager Fabriken, har anlänt till Stockholm per flyg från Förenta Staterna. antal in över svenska gränsen från Norge och ställer till stor förtret för lapparna och renhjordarna i Jämtland. Särskilt uppe i Kallfjällen härjar vargen svårt och lapparna i dessa trakter har nu begärt att få. lägga ut starkare gifter i markerna för att på så sätt reducera vargstammen. Skolrådet i en socken Ångermanland hade sammanträde. En lärare i en byskola hade anhållit om att ett mikroskop skulle inköpas och därom skulle rådet besluta. En av bondgubbarna, nyinvald och ännu inte riktigt varm i kläderna, tänkte nu 'att det gällde en sak, som han borde våga yttra sig om. Han begärde ordet: —Ja yrk då på avslag, för ja ha vöre här i skola en gång å sett att dom ha så mycke skåp, att dom behöv int nå fler. Ett industribygge på omkring två miljoner kronor skall sättas i gäng i Norrköping. Det är A.-B. Vargen i Norrköping, vars tillverkning omfattar sport- och regnkläder, som förvärvat ett stort tomtområde på vilket bolaget ämnar uppföra en kontors- och fabriksbyggnad. Kungl. Bergslagens artilleriregemente, Sveriges nyaste artilleriregemente, har invigts med stor militär ståt. Regementet har visserligen varit i verksamhet sedan våren 1944, men invigningen har inte kunnat ske f4örrän i vår. Regementsbygg- ! naderna smälter väl in i den vackra barrskogen som omger Kristinehamn, de vanliga ka-;erntyperna är här banlysta och man skulle nästan kunna betrakta det nya regementet som en civil idyll. Inga höga stängsel skjiljer här militärt och civilt, och hittills har Berg- lagspojkarna inte svikit förtroendet utan helt och fullt ^ått in för den moderna militära linjen “frihet under ansvar” . Ett kraftverk med en fallhöjd av närmare 200 meter planeras i Sällsjön i Jämtland. Man ämnar spränga ned kraftstationen på ett djup av 100 meter. Vidare skulle det bli en sju kilometer lång tunnel för avloppsvattnet ner till Ockesjön förbi Storbo-fället, som härigenom torrläg-ges. I planerna ingår även uppdämning, varigenom sjöarna Häkern, Gesten, Hottjen och Ämen ovanför Sällsjön skulle förvandlas till en enda sjö, Stora områden skog och fjällmark bli till sjöbotten. Genom torrläggningen av Storbofallet förlorar Jämtland en av sina förnämsta turistatraktioner Avesta Järnveark A.-B. står bakom planen. Husmödrar från Stockholm skall i sommar beredas semester på Lidö säteri i Norrtälje skärgård. Egendomen, som flera omfattar en stor ö och holmar på sammanlagt mer än 500 tunnland, lämpar sig också för att bereda sommarvistelse åt barn. Säteriet har en förnämlig huvudbyggnad från 1700-talet med två flyglar men dessutom finns där ett dussintal byggnader användbara som bostäder. Flyktingar har tidigare varit förlagda på ön. Reservera den 20 juli för den stora festen i Svenska Hallen! W?shington’s Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for Weddings and Funerals RED ST AR Alla slags apoteksvaror. Prompt leverans av post-beställningar. 2 CORDOVA ST. WEST Tel. PAcific 4934