Sidan 6 THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 14 dec. 1944 Svenska Pressens Styrelse tillönskar ALLA TIDNINGENS LÄSARE GOD JUL OCH GOTT NYTT ÅR CHARLES BRUNDIN — J. A. NOREUS — CARL GRAVELL HAROLD SWANSGN —M. M. LINDFORS Stjärnan över havet... (Forts. från sidan 1) kakorna bakade. Och nu tjänade det ingenting till. Rastlöst gick hon fram och tillbaka över golven. På eftermiddagen knackade det plötsligt pä dörren. Hon blev stel. Brevbärarn! Nu knackade det igen, hårdare. Hon tvingade sina fotter att bära henne till dörren. En frisk kåddoft slog emot henne. Där ute stod bonden från en av gårdarna i närheten med en liten julgran och en påse röda juläpplen. ,—Det var den finaste granen i hela min skog! sade han mysande. Den ska hon ha! Ä fot har jag satt på också. Hennes första tanke var att avböja, hon ville ingen gran ha nu. Men när hon mötte hans förväntansfulla blick, blev hon ångerfull. —Tack, sade hon, så vacker den är. Stig in och drick litet julkaffe. Man får inte bära ut julen, förmanade hon, när han tvekade. Hon stod och höll den lilla granen mellan händerna. Hela tiden hade hon tänkt, att när han väl gått, så skulle hon slänga undan den så hon slapp se den. Nu nändes hcjn liksom inte. Den var så mjuk och doftande, den påminde henne om skogen. Halvt mot sin vilja ställde hon den på bordet framme vid fönstret, så började hon dröjande att klä den.—Ljusen sätter jag inte i! tänkte hon, men plötsligt sutto ljusen ändå på siha platser.^—Men jag tänder dem inte! Beslöt hon. Hlon satt som vanligt vid fönstret, det var nermörkt och WS©©©©®®®®®? Köp Edert Julbröd hos HASTINGS BAKERY GUNNAR ABBORS BUTIKER BELÄGNA Ä 71G E. Hastings Street 4068 E. Hastings Street 4191 Main Street. X-MAS CAKE NORSKA JULEKAKER VÖRT-BRÖD AIH slags bröd: Vanligt vitt eller hnint bröd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, bakelser, tårtor, kakor • rik sortering. födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. ingen stjärna lyste. Enstaka snöflingor smälte mot rutorna som tårar. Plötsligt kom en tanke smygande. Här satt hon och vägra-ue tända sina julljus bara där-iör att hon inte fått sin önskan uppfylld. Det var att trotsa. Tänk om alla besvikna skulle göra likadant, hur ännu mycket mörkare skulle då inte världen bli. Vem skulle lysa ana sorgsna om ingen ville tända ljus? Beslutsamt reste hon sig och tände ■ alla ljusen. De brunno med stilla låga och speglade sig i rutorna. Andäktigt satt non med händerna knäppta i Knäet. Nu brunno hennes julljus för all världens sjömän, för alla hustrur som väntade med ångest och oro. Det kom en förunderlig ro och förtrös-m över hennes sinne. Efter en stund blev hon söm-ag av att sitta uppe. Det hade mrit dåligt med nattsömnen aen sista tiden.—Jag vilar mig en liten stund, tänkte hon, jag-kan lika gärna ligga och se på ljusen. De ska få brinna litet till. Hon märkte inte när hon somnade. Hon bara domnade bort i syner av fartyg och ljus, av brytande sjöar och jagande tunga moln. Plötsligt låg hon och stirra-rade ut i rummet och tyckte att någon kallat på henne. Ljusen hade brunnit ner till hälften, hon måste ha sovit. Som i en dröm reste hon sig och gick fram till fönstret. Det hade klarnat, skyarna hade drivit undan och stjärnan stod klar och lysande i sydväst. Dess spegelbild kom och gick i vattnet i korta blänk. Allt var så overkligt som i en dröm. Ja visst var det en dröm. Där nere vid kajen låg hans fartyg, en strålkastare svepte över några mörka figurer med uppslagna rockkragar. Hon gick mot dörren, fortsatte utför trapporna som hon giick och stod. Hamnens kullerstenar voro hala av snö och hon huttrade av köld.—Måtte jag inte vakna, förrän jag träffat honom! tänkte hon. När hon kom in i strålkastarens ljuskrets märkte hon, att hon var vaken. Han hade kommit in med sitt fartyg, medan hon slumrat till, ljudlöst hade det glidit in till sin vanliga plats och endast tullmännen voro där för att ta emot det. iHon trodde att hon skrek allt vad hennes lungor förmådde. Tyckte att det kom ljud genom hennes strupe, primitiva, smärtsamma glädjetjut, sådana som urkvinnan uppgav då hon återfann sin förlorade make. I själva verket kom inte ett GOD JUL OCH GOTT NYTT ÅR önsk is alla vänner och kunder HARALD C. WALBY och Personal SANDVIK CANADIAN LIMITED 426 Mc Gill Street — Montreal, P. Q. ljud över hennes vita läppar. Vacklande, skälvande av köld stod hon där när mannen fick syn på henne och kastade sig fram för att uppfånga henne i sina armar. Då föll hon ihop. Det sista hon såg, innan han bar ner henne i kajutan, var stjärnan, som tycktes ha lossnat från sitt fäste och slungades ut i rymden i en virvlande dans. Hon låg på hans koj och såg upp mot det kära ansiktet. Det var ännu mer hårdskuret än sist, men det hade ett rörande uttryck av ömhet och ängslan för henne. Han stod och höll hennes händer, smekte lem varsamt. —Är det verkligen du? viskade hon och log. Drömmer jag inte, älskade. . . —Nej, nu drömmer vi inte längre, sade han. Om du vis-;te, hur jag kände det, när jag såg ljusen i ditt fönster. Hur visste du, att vi skulle komma? Hon hade i varje brev berättat om julljusen, som in-!e finge tändas förrän han kom. | Hon såg upp i hans ansikte, där nya linjer ristats sen sist. Så lade hon armarna om hans hals och drog honom intill sig. -—Jag visste det inte, sade hon. Men jag tände våra ljus för dem, som INTE få fira julen tillsammans... Jul i vir stad ... (Forts, från sidan 1) dp sju ljusen spetsas äpplen pa piggar, karameller hängas )å krokarna och staken krusas med färgglatt papper. Så ’år den stå framme från Lucia till Tjugondedag Knut. Arvika lyser av ljus för döda och levande. Juldagsmorgonen upplever ARVIKA vackrast och innerligast julen. På julnatten eller aågon timme före ottan tänds ljus på gravarna, där också många små granar står med brinnande ljus. Lågorna glimmar så stämningsfullt i mörkret, ibland faller snöflingorna däröver och gör synen än vackrare. För knappt femtio år sedan sattes det första ljuset ut av en prästfru, som mist sitt lilla barn, nu tindrar och lyser det varje julmorgon över hela kyrkogården, ty Arvika-borna har en stark och minnesgod känsla för sina döda. Linköping äter Ulvåsa-limpa. I LINKÖPING har de flesta av den gamla stadens gamla julseder försvunnit, men nya kommer upp i stället. För tio, tolv år sedan började den livaktiga Hus modersföreningen på sin traditionella julmässa sälja en limpa, Ulvåsa-limpan, som strax slog an och nu skärs upp i de flesta kök på julaftonen. Receptet hade man fått från Ulvåsa slott, det gamla Folkungagodset med Birgitta-minnena, och där har det bakats sedan urminnes tid. Varbergs barn klär ut sig och sjunger in julen. I VARBERG har alltid Lucia firats intensivt, liksom det f. ö. gjorts och görs i hela sydvästra Sverige. Men det är inte bara det vanliga morgon-lussande, på kvällen får Var-bergsborna också besök, men inte av vackra tärnor utan av hemskt utstyrda barn, som ber få sjunga några sånger för herrn och frun i huset. Det är alla barns stora och lustiga kväll, då de får klä ut sig i de rysligaste paltor, ju hemskare ju bättre, och gå ur hus i hus och sjunga. De klär ut sig till gubbar och gummor i urmodig stass, med slokhattar och lösbröst och sotar till mustascher och hakskägg, somliga har till och med fula masker, “skrubbansiktena” kallas de i Varberg. Men trots att barnen, lägger an på att se så rysliga ut som möjligt, för de knappast något oväsen. De går tre eller fyra tillsammans, ringer på i våningarna, släpps in och sjunger sina julsånger så fint de förmår, och trakteras med äpplen, gotter och en slant. i • Så Varbergsborna köper gärna hem en extra godsak den 13 dec., då de hoppas få sitt traditionella julbesök. Kalmar börjar sin jul med stor julkonsert i domkyrkan. Julen i KALMAR har sedan tjugo år sin vackra och värdiga upptakt i den stora julkonserten i domkyrkan, Sveriges epda domkyrka utan bis kop. Den kvällen brukar alltid kyrkan vara fullsatt, ty julkonserten har för länge sedan ingått i det allmänna medvetandet som en hela stadens musikutövare medverkar gratis: församlingens bägge organister vokal- och instrumentalsolister, sjungande skolbarn, orkester och kammarmusikutövare. Behållningen utdelas efter konserten som julgåvor till fattiga i staden. Falkenberg har stor Luciafest för Röda korset. Julen i FALKENBERG spelar upp med Röda korsets stora Lucia fest på Grand Hotell. Det är vinterns första julkalas —ett jättestort kafferep för hela den lilla staden, vars innevånare bänkar sig vid långborden, där var och en får sin julhög till kaffet. Gästerna underhållas med ett kort föredrag, högläsning och sång, men det vackraste och stämningsfullaste är ändå alltid småbarnens ljuståg genom salen, där det elektriska ljuset släckts. De små flickorna är klädda likadana. Vita kortärma-de klänningar, den första bär en trearmad tänd ljusstake, efter henne följer de andra två och två med lingonriskransar i håret och en liten bukett av lingonris och pappersblommor i handen. Härnösand har stor barnbjudning på Menlösa barns dag. HÄRNÖSAND, där det oftast brukar snöa så vackert på juldagen för att man skall kunna pröva sina nya julklappskidor och sparkstöttin-gar längtar barnen till den tjugoåttonde december, Menlösa barns dag, som det så trist heter i almanackan. Ty den dagen är det sedan många decennier sed att familjen med småttingar, skolbarn och ungdomar samlas till den stora familje-balen på St. Petri-logen. Flera hundra deltagare från ett år och obegränsat uppåt tråder 'då dansen kring två väldiga granar. De allra minsta sitter på mammas arm och ser storögt på glittret och glädjen. Barnen börjar på eftermiddagen med ringlekar o. dyl. under en lekkunnig vuxens ledning, klockan nio troppar de minsta hem och seran superar och dansar ungdom och vuxna halva natten. Skara får julglädje av sina djäknar. Det idylliska SKARA är rikt på gamla traditioner, men man skapar också nya bruk, som väl i framtiden kommer att gå till historien daterade från denna tid. Att det ärorika läroverket släpper till några är bara naturligt och där har bl. a. tillkommit två julseder, som man är mån om att vårda. Vid morgonbönen den 13 december skrider Lucia in med sina tärnor och gör med sin närvoro denna morgonbönstund till årets vackraste. Och sista lördagen före jul ordnar abiturienterna med sin egen lilla burleska julstämning, då de spökar ut sig i konstiga gamla paltor, urmodiga hattar, fadermördare och slipsar, som helst bör vara ett par generationer gamla, och har allehanda hyss för sig. På Luciadagen brukade förr i tiden alla skolpojkar klä ut sig och ställa till ofog för varandra. Den seden har senare glidit över till föregående dags afton, då det sannerligen är livligt på Skaras gator. Stadens alla barn, mest: de mindre, klär då ut sig, svär-' tar sig i ansiktet och för oljud på gatorna och visar på sitt eget muntra vis att julen inte är långt borta. Östersund stöper ljus. En julförberedelse i ÖSTERSUND som har övergått till att bli en efterlängtad tradition är den stora ljusstöpningen på Hov i Fornbyn Jamtli, Jämtlands Skansen. Den som en gång varit med vill inte ute- , bli nästa år! Dit samlas stadens fruar och fröknar med sina ljusstumpar och andra stöpämnen, som vägas—för den rättvisa fördelningen— och sedan smältas gemensamt i de stora stöpkittlarna. Det är ett surr och glam av glada röster i den stora gillesalen i gammal jämtländsk stil under det vekarna knytas på sina pinnar och doppas i den heta stöpmassan. Man turas om med doppningen och medan ljusen tjocknar underhåller de flediga med sång och musik. fe och sjungs allsång och den som hinner, syr på julklappar. De färdiga ljusen vägs och fördelas och man går hem med sitt lilla handstöpta ljusförråd och har upplevat den första stämningen av den jul som snart skall bryta in. Karlstad smakar av julmaten till Lucia. I KARLSTAD börjar julen med Lucia,-dagen. Inte nog med att det på vanligt känt manér lussas aldeles vådligt på morgonen, den dagen skall också all julmaten vara färdig, sedan skall inte mer än lite bak behöva förekomma före julaftonen. Före kriget hade det förstås stoppats korv och gjorts pastejer och sylta i stora kvantiteter, nu gör man förberedelserna i mindre skala, men det lilla som görs skall ändå vara färdigt till Lucia, för då hålls det smakekalas för släkt och vänner på all julmaten. Julljusstakarna och den andra julpynten kommer inte fram, det är bara julmaten och det hör också till att tjänstefolket sitter med vid bordet. Men sedan får inte julmaten komma fram förrän på dopparedan. Laholm drar upp alla gardiner för julljusen. Då menigheten i LAHOLM vandrar på de små gatorna hem efter julbönen i kyrkan klockan 4, går de mellan rader av upplysta hus. Ty den stunden hålles rummen upplysta och granarna tända. Fri insyn råder till de finpyntade rummen och människorna håller sig undan i de rum, som ej vetter åt gatan, ty det hör till att ingen visar sig i fönstren. När kyrkbesökarna tänkas ha kommit hem, anser man den allmänna delen av julaftonen vara över, rullgardinerna dragas ner och festen inomhus börjar. På Knut-dagen får ,lahol-marna besök av utklädda barn, som sjunger ut julen och i gengäld får gotter, äpplen, nötter och ibland också småslantar. En av dem brukar vara extra anskrämligt utstyrd, det är nog Knutgubben själv som med buller och bång skall driva julen ut. FRAMFÖR SPEGELN Hon:— Ser jag inte lika ung ; ut och är lika söt som du tyckte jag var, när vi gifte oss? —Jo, älskling, men det tar dig längre tid nu! * * * —Fru Nilsson.—Jag är ut-ledsen att jämt höra dig tala om din bil, dina möbler, din son—kan du inte lära dig att säga vår? Vad är det du söker i garderoben? Herr Nilsson:—Våra byxor. • • • Lärarinnan: — Hur många var det som bespisade av de fem bröden och de två fiskarna? Per:—Fem tusen ungkarlar. Lärarinnan:—Vad säger du, pojke? Var står det? Per:—Det står i boka—fem tusen män utan kvinnor och barn. Föreningen Sveas Nyårskarneval Söndagen den 31 dec. kl. 12 Kenneth Campbell, K. J. Campbell, C. Campbell GOTT NYTT ÅR HASTINGS BAKERY 716 East Hastings HAstings 3244 GOD JUL OCH SEASON’S GREETINGS! HOTEL AMBASSADÖR 773 SEYMOUR STREET Gunnar Abbors med Familj tillönskar sina vänner och gynnare Season’s Greetings FROM Gregory & Reid PAINT CO. VANCOUVER, B. C. 11 West Hastings Street PAcific 9828 CIL PAINT Merry Christmas and A Happy New Year! TO FELLOW SCANDIN AVI ANS from the NORDIC News Stånd A. PETERSON God Jul och Gott Nytt År Tulameen Hotel PRINCETON, B. C. A. O. Johnson, Innehavare REX CAFE I $ 6 East Hastings St. g Wishes You A g | Merry Christmas and| | A Happy New Year! | § Meet your friends at the Rex W where many Scandinavians K eat I. Mirras, Mgr. Union House ti