THE SWEDISH PRESS Torsdagen den 20 juli 1944 ' Sidan 4 Reddy Kilowatt will see that Electric Power keeps on coming to bring us Victory in 1944. 6-44 ALF LINDAHL Barberare 334 Main Street Red Star Ailla slags apoteksvarar. Pron.pt leverans av postbeställningar. 2 C ardova Street West. Tel: PAcific 4934. BRÅCKBAND .Egen tillverkning. Långt överlägsna andra fabrikat. A. LUNDBERG, LTD. 938 W. Pender St.. Vancouver. Vill Ni sälja Ert hus? FÖR SNABB AFFÄR VÄND EDER DÄ TILL E. A. ALM 538 W. Pender St.—PAc. 5431 Axel Sundsten, S.M. PHYSIOTHERAPIST Stockholm Certificate Treatments Arranged by Appointment 526 Vancouver Block 736 Granville Stpeet VANCOUVER, B. C. PHONE: MArine 3837 Pacific Welding Co. Gus. Skofteby OXY-ACETYLENE AND ELECTRIC WELDING 536 Davie St. MA. 5017 HASTINGS TAXI Main och Hastings 'Carl Olson Innehavare. MArine 3949 HY-GRADE P. J. Lipp 305 Carrall THERE Look for the name WATSON when buying leather work gloves. Sold by all leading stores. John Watson Limited VANCOUVER, B. C. GUBBEN KOMMER Ragnhild Sneijder lät brevet sjunka ner i knät. Det var all- deles tyst i huset. den hördes. upp ordentligt. Det Bara vin-hade blåst Men barome- tern hade också fallit ovanligt kraftigt, den föll visst fortfarande. . . . Sänd mig icke motstånd ...Nej, hon förstod att det ingenting tjänade till, ingenting . . . Hon sjönk ännu djupare ner i stolen och slöt ö-gonen. En tung trötthet hade kommit över henne, reaktionen efter den svåra chocken. Hon försökte låta bli att tänka på alltsammans och intalg sig, att hon hade tiden på sig, och att det hela egentligen inte kom henne vid. Men hon skälvde som av frossa i det fruktansvärda medvetandet att nu kunde hon inte mer dra sig undan, nu gick det inte längre att skjuta upp. ... Svara mig omgående ... Ja visst, hon måste svara... Hon reste sig, gick långsamt ut i salongen och satte sig vid sekretären. Hennes hand låg länge stilla på det vita brevpapperet hon tagit fram, till slut skrev hon: “Kära Charles-Henri...” Hon visste inte vad hon skulle skriva. Hennes fasta hand var utan kraft. Omigen läste hon några rader i hans brev: “... Jag har mycket ogjort och ouppgjort hemma...’’ Ja, där hade han rätt. Han ägde att kräva räkenskap på mer än ett håll. Och hon tänkte vidare: Han må komma. Jag kan inte hindra det. Jag vill inte ens hindra det...Det slog henne plötsligt, hur hon alltid tagit Charles-Henri i försvar gentemot Marianne häftiga angrepp, hur hon sökt stilla hennes fruktan och hat. Det hade hon förmått, därför att hon aldrig tänkt sig möjligheten av HOTEL WEST 444 Carrall Street FRED MARCHESE, Proprietor Moderate Rates — Centrally Located I FÖRSÄKRINGSANGELÄG ENHETER RÅDGÖR EDER MED K. A. Ståhl Försäkringsagentur (brand, stöld, automobil, olycksfall m. m.) Electric Refrigerators 32-volt D.C. Ice Cube Malung Evaporators. Designed primarily for use aboard vessels of the R. C. N. Heavily built throughout, they assure dependable, efficient refrigeration .under most severe con-ditions. Marine Hardware Canvas Goods Marine Engines and Parts Engine Room Equipment Net Loft Materials Established 50 Years Manufacturers and Distributörs VANCOUVER PRINCE RUPERT LV37 Låt oss alla vara reporters! KEMIEN Skandinavien Storbritannien ne att stånd, honom Hon inte sända honom mot-Hoft skulle inte sända motstånd. rätade på sig där hon Agent: KARL A. STÄHL t. f. svensk konsul att ka. var sitt Rum 406, Royal Trust Bldg. 626 W. Pender St., Vancouver MArine 6743 han skulle komma tillba-Nu när hon visste, att han på väg, hade hon förlorat lugn och i stället hade Mariannes fruktan fått fäste i hennes sinne. Men så fick det inte vara. Hon måste möta honom med tillförsikt och öp- —JOHNSON-LINJEN (Rederiaktiebolaget Nordstjernan, Stockholm) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan ' Vägledaren .aUlUU penhet. Han kom för att krä-1 va sin rätt, han kom kanske | för att än en gång gripa in i deras liv och ändra allt i kraft av sin okuvliga vilja. Var det så, kunde hon ingenting sämre göra än spjärna emot, det visste hon sen gammalt. Och han själv visste vad han menade, när han uppmanade hen- —Så blek du är, lilla Ragnhild, sa Louise. Jaså, du sitter och korresponderar. Affärer kanske? —Nej. Vad skulle jag ha för affärer? (Fortsättning) , aNSDOWNE pa* Post Time, 3°°^ Y 1 HASTINGS PARK Post Time 330 P- JULY 15 JULY 2? AUG. AUG- 19 AUG. 28 AUG aug Stillahavskusten satt vid sekretären. Än en gång läste hon på det vita pappersarket: “Kära Charles-Henri” Så tog hon pennan och skrev med sin jämna, flytande stil: “Du är välkommen hem som du alltid varit. Ragnhild.” Hon hörde inte när Louise, kom in i salongen. Dörren hade stått öppen och tant hade smugit sig fram på sitt tysta, förrädiska sätt, alltid i hopp att osedd kunna avlyssna något samtal. Först när hon stod strax bredvid sekretären, märkte fm Sneijder henne och ryckte till. Kommer att återupptaaa trafik på British Columbia så snart förhållandena medgiva. Nya 17 knop motorfartyg med modern inredning för torr, flytande och frusen last. Luxuösa bekvämligheter för passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur Vancouver, B.C. Utgiven av Dr. Peter Fahrney & Sons Co., i den Bättre Hälsans Intresse Sköt om eder matsmältning! ALLT emellanåt Jida de flesta u människor av dålig matsmältning, eller “indigestion”, som vi bruka kalla det. Det finns många orsaker till felaktig matsmältning; två av de vanligaste orsakerna äro att man äter för mycket eller äter flottiga och för övrigt osmältbara födoämnen. Men vad orsaken än må vara, KAN INTE ATA , sa omöjlig- gör felaktig matsmältning en god hälsa — och folk som lider härav vet nogsamt, hur miserabla de då känna sig. En av de viktigaste delarne av matsmältningsprocessen—magsaftens avsöndring—äger rum i magen. Maten göres flytande i magsäcken genom denna magsaft, en tunn, färglös vätska, som innehåller syra och pep-sin. Om inte tillräckligt av denna viktiga saft alstras, kvarstanna osmälta små delar eller klumpar av maten där och komma i jäsning, vållande rapning, elak andedräkt och obehag. MODERNT EMBALLAGE FÖR FÖRBANDSARTIKLAR! Det finns tre orsaker varför maten inte blir smält i magen. För det första äro stora stycken av maten, som inte tuggats väl, svåra för mag-saften att göra flytande. För det andra kunna flottiga födoämnen inte lätt genomträngas av magsaften, varför det är svårt att smälta dem. Och för det tredje så kanske det inte finnes nog magsaft. Äldre människor äro vanligtvis inte så aktiva, som de voro i yngre dagar, och därför behöva de ej så mycket mat. Även, då de bli äldre, är del för litet magsaft i deras mage för att smälta den föda de intaga. I somliga fall är det endast nödvändigt att äta mindre för att undvika dålig matsmältning. Men där äro de som icke ens kan smälta sina dagliga matbehov. Det är de som be- E n krigsmans liv kanhända be-«or på att det finnes rena, torra och steriliserade förbands-artiklar till hands. Till skydd och säkerhet för canadensiska soldater har ett speciellt tyg tillverkats, vilket möjliggör ett förbandpaket för fälttjänst som är absolut vattentätt. Fältförband förseglade i omslag av detta tyg bibehållas torra och sterila genom köld, regn, snö och hetta. genom tryck av hetta. Oavsett temperaturväxlingar förblir förpackningen vattentät, men kan dock snabbt öppnas när det be-höves. Denna typ av förpackning övervinner nackdelar som följa med metallboxar och sydda eller vaxförseglade emballage. Metallbehållare äro tunga och klumpiga, vax spricker vid låg temperatur, medan sydda omslag läcka i sömhålen. Några av symtomerna av dålig matsmältning äro: huvudvärk, kväljningar, kräkning, en obehaglig känsla av “fullhet”, vit tunga och förlust av aptit. Dessa symtomer förekomma, när maten inte blir riktigt smält i magen; sällan är det något fel med matsmältningen i tarmkanalen. ÄTER BRA höva en sti-mulant för magsaften så-tom en god tonisk medicin för ma- gen. Om ni lider av dålig m a t s m ä 1t-ning, så kan detta bero på otillräcklig magsaft. Är kunna över- detta fallet, så bör ni komma svårigheten på egen hand. Dessa artiklar publiceras i intresset för en bättre hälsa. Materialet tillhandahålles' av Dr. Peter Fahrney & Sons Co., i Chicago, Ill., tillverkare av familje-mediciner sedan 1869. God Matsmältning är Nödvändig för en God HälsaJ Detta speciella vattentäta tyg har producerats genom industrikemistens uppfinningsförmåga. Det motstår vatten och är på insidan impregnerat med konstgjort resin; det tillslutes fullständigt Möjliggörandet av en sådan sak som vattentäta förpackningar för fältförband är ännu ett exempel på hur kemien tjänar Canada. Framställandet av detta speciella tyg och förseglingsprocessen som försäkrar en praktisk och vattentät förpackning av fältförband är ett krigstidsverk av “Fab-rikoid,, - Divisionen av Canadian Industries Limited. CANADIAN INDUSTRIES LIMITED