^Sidan 4 THE SWED1SH PRESS Torsdagen den 13 nov. 1942 HASTINGS TAXI Mam och Hastings Carl Olson Innehavare. MArine GUBBEN KOMMER -dentist D-R Douglas CPR.MCHARDS& HASTINGS 1 Av GÖSTA GUSTAF JOHNSON — Det var ingen vidare bit, sa Kalle masade fram til! bordet' Kalle och lyssnade till de under- | och slog sig ner. Birgit Fällde upp I ’ liga ackorden från flygeln, som tydligt hördes ut i köket. Det BRÅCKBAND Egen tillverkning. Långt överlägsna BeKår brosctvr. A. LUNDBERÖ/ CO. #3# W. Pender St.. Vancouver, B. C Dä Ni är i staden besök EMPRESS BARBER SHOP 510 Homer St.. Vancouver, B.C. S- Edvartsen H. Backström. Wm. Braidwood D. C., Ph. c. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings. - MArine 0013 där gör jag bättre. Vem är det som spelar för resten? — Fröken förstås, svarade Birgit. Hon spelar väldigt bra annars — och sjunger också. Jösses, det är så man vill gråta ibland. När hon är riktigt i tagen spelar hon både dagar och nätter. Hon dansar visst med, fast det har jag aldrig sett. Dansar så där ensam och solo . . . Birgit la ifrån sig tallriken hon torkade, knyckte ett par gånger på sin runda stjärt, gjorde några groteska, ormande en stor kopp åt honom, stod tätt j inpå honom och log utan att hon ' själv visste det. Hon brukade inte fundera vidare djupsinnigt över1 de pojkar hon kom i beröring' med — de var trevliga eller dum-. ma, ingenting annat — men nu slog det henne, att med Kalle var det någonting särskilt. Just så skulle en pojke vara, för att—ja. ' för att . . . Tanken fick aldrig form för henne, hon visste inte । vart hon ville komma, men hon i stod i alla fall och log för sig i själv. Att bara kliva in i köket I Red Star j I Alla slags apoteksvaror. | • Prompt leverans av post- | ’ beställningar. i ' 2 Cordova Street West. Tel: PAcific 4934. Hasting Steam Baths 764 Hastings St. E. Build up your Health. Always Open. Expert Masseurs in ‘Attendarrce. STEAM & SHOWERS Admission 8 a.m. to I I p.m 30, 40 and 50c. After 1 1 p.m. - 60 and Up-to-date Tiled Baths. Phone H Astings 75c. Private 0240 i ( < < I i i i Ett Viktigt Meddelande Till Våra Prenumeranter Under det senaste året har tidningens såväl tekniska som finansiella förhållanden förorsakat en viss oregelbundenhet i utgivningen. Detta har gjort att sedan oktober månad förra året sju nummer icke utkommit. Då VI vanta att från och med nästa vecka kunna utge tidningen regeloundet och på utsatt dag, ha vi just nu genomfört en justering av utgångstiden av alla prenumerationer utom nya----en TVÄ MÅNADERS framflyttning av förfallotiden—■ •varigenom samtliga abon I i i I i i i I och be Ulrika om kaffe—Ulrika I, ... rörelser med armarna och var sen —och få det också, det var flott.! 'L. °r V ,.egent Igen? nära att kikna i ett explosivt fnit- Birgit mindes en film hon sett i ' ’rgIt r°j, e ett ogon^kck *nn' i ter. Hon var nitton år gammal, Måckelmyr. Det var en lång. ‘ a° °n S'ar nenter sålunda gottskrivas för en tidslängd något mer motsvarande det antal veckor då utgivning icke skett. än i i I OLD TIME AND MODERN ! som en liten flicka. Scandinavian DANCING EVERY WED. AND SAT. HASTINGS AUDITORIUM 828 East Hastings St. Moderate Rental Rates i men blev ofta flamsig och sprallig amerikansk pojke som gått om- ’ J°' Ea7 SÄ ^°n kem''shets- ( — - Ii- . i.. - ■ .i fullt, han måtte varit en underlig • ... ----------------- i knng precis så dar och bara tagit ,. „ . , . . . f- j i . — Dansa ensam är väl inget för sig överallt Han var väldigt f'gUr’ Det ha" S°m B°dde Eär I F°rS‘a de aV l,V f°rgar en kv'nna P& 35 °fta Verkar äId | skojigt, sa hon och strök håret ur stilig. fore Sneijders, och gården är hans > langtan efter den del, som skall än en man på 40. j komma. Senare delen av vårt liv ■— Kauakc av ai ' i längtan efter den, som har gått, fall också är äldre. I skojigt, sa hon och strök håret ur stilig. | I pannan med utsidan av sin våta — Fröken var allt trött när hon ' JOrtfara"de> fast inte vet iag- om | hand. I kom i morse, sa Kalle. Det var så ar dIcr Det är j — Nä. det är klart. Man blir hon varken orkade stå eller sitta ‘"S™ S°m h°r‘ nUgOt aV h°n°m’ ' 'yr i skallen, när man inte har Jag måste hålla i henne när vi ■Sen Ean Hy“ade hanfrån för tjugu Olika längtemal —Varav kommer det sig att re Kanske av att hon i många WASHINGTONS TAXI Phone HAstings 4100 ecial rates weddings, sighifeeelng, funerals. nån att hålla sig i . . . Kalle stod , körde. ! ar och hängde mot dörrposten och —Inte va? Birgit torkade disk, j \ad Ectte Ean då? tittade på Birgit. Han hade nyss Ulrika sa ingenting. Hon såg _ 7 Ornmer ,ag aldrl8 *' | burit upp ved. men gjorde ingen misslynt ut. satt och förargade sig E“ k°nSt‘gt "amn> UtIändskt ' ’ ' över att den nya drängen talade 1 ' ' 1 ' D° ' ’ Dö ’ ' ‘ Nei-Jag — Fröken kanske varit nån om fröken så familjärt. Det pas- m'nnS ar lngen Pa gård' sorts dansös? frågade han. 'sade sig inte. Hon drack ur sitt ’ S°m V1" °m h°nOm' Det min av att gå. ; Hänt i Stockholm ’ På gatan kommer det fram herre och säger med låg röst: -----Köpa kaffe? en — Nej, inte dansös men sånger- ' kaffe och reste sig. ska. Riktigt berömd, säger dom, | — Nu är det inte meningen att fast inte vet jag. Hon var vid op- j han ska sitta och prata hela nat-eran ett slag, har jag hört, men ten. sa hon. Vi är tidiga här i är precis som dom skulle rädda för det. Ulrika har vara sett Vänligen observera på adresslappen vilken månad prenu-merationsavgiften förfaller. Och om den redan är förfallen, insänd då $1.50 utan dröjsmål. När den 1.11a summan betalas betyder litet för Er, men då det kommer från många håll blir det ändå pengar, och Ni kan lätt förstå att även tidningen har dryga utgifter som måste mötas varje vecka. PRENUMERATIONSAVGIFTERNA ÄR TIDNINGENS BLODSTRÖM —Ja tack, hur mycket kostar det? -----Fem kronor kilot. Men ni får hämta det själv. —Det är klart. Var skall det hämtas? ------1 Brasilien. Sedan avhämtades kaffeut-bjudaren av ambulansen. Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. SVENSKA HALLEN 1320 E. Ha* tings Street DAN och HELGE ANDERSONS ORKESTER Herrar 35 cent Damer 25 cenl där slutade hon. Varför slutade hon egentligen, har Ulrika reda på det? — Nej. sa Ulrika. Hon satt vid kortändan av köksbordet och drack kaffe. Hennes näsa var röd, hon såg arg och butter ut. Har Lundström inget nyttigare att göra än hänga här? frågade hon. — Inte just — nu har man jobbat färdigt för i dag. Men är det så jag blir bjuden en gång till, så säger jag inte nej till den där kaffekoppen. Kalle visade sina gula tänder. Hans fräcka grin, hans sladdriga hållning, hans sätt att luta sig mot dörrposten med händerna i byxfickorna och huset. Och nu går jag till mitt. — Precis mina vanor, sa Kalle. Tack och go natt. Ulrika muttrade något i dörren. Egentligen borde hon kört i väg karln eller väntat tills han gått. honom, men hon säger aldrig ett ljud, bara att han var siäkting till frun, och att det är lögn allt | som pratas. Och Blomgren var ä- I ven med på dödgrävarns tid, men ‘ han vill heller inget berätta. Fast ' det har slunkit ur honom ett par gånger, att det var den elakaste gubbe som funnits. Och är det AV ST ÄNG DEN ICKE! eftersom hon varit så dum att ge sant allt man hört — ja, jösses, honom kaffe, men hon ville inte då kan man bli mörkrädd. höra hans fräckheter mera. och Birgit hade stått och gnidit hon acklades av att se ungal .... . . . , I .. . . . . . samma tallrik hela tiden. människor nojsa med varann. In- . r . . . .. i. I hennes friska, lustiga ansikte lag över Department of Labour National War Labour Board ALF LINDAHL Barberare 334 Main Street axlarna uppdragna var ett centrat av nonchalans och vördnad. — Får han inte kaffe Blomgren? frågade Ulrika. — Rena, rama sumpen kon- van- hos te heller kunde hon hindra Birgit från att prata smörja om herrskapet. Det skulle hon ändå göra 1 förr eller senare. De fick sköta sig själva de där ... I serverings-rummet stannade hon framför hörnskåpet, öppnade dorren efter en funderare och tittade in. Egent- i ligen var det mera i brännvins- 1 flaskan än hon trott. En liten klunk till kunde aldrig märkas. Såna människor det fanns nuför- ett barnsligt allvar. ----- Men varför kallas han graävarn? frågade Kalle. — Ja, inte vet jag vad ska tro. Men konstiga saker han för sig. ’ det är säkert. död- man । hade ' Han ti v- r- • ä i i tiden, man hehövde verkligen Men har törstar m er pa att koka i ® något att styrka sig med. Inte var kaffe, det känns halvmil. — Ge honom Ulrika. Det sista henne lite. på lukten | det förnuftigt av frun att anställa : såna där strykare. Men hon ville en kopp då, sa "" ......... blidkat hjälpa folk som vanligt. Och den hade : andre såg ju hygglig ut. Nej. en fick ge sig härifrån med en väldig fart. Dom var efter honom för allt möjligt han gjort, men han klarade sig undan. Och inte vågade han sig tillbaka sen. Han är visst i Amerika nu — om han lever förstås. Kalle kom att tänka på Blom- • grens intresse för Alberts resor i går. — Är han inte i Australien? CAFILANO BRCWING CO, ITO A UNIT Of ASSOCIATED BKEWEHIES Of CAHADA C TO Enjoy this natural, COMPLETE beer today. Voit II agree it's the finest you ever tested. Did yo COMPLETE BEER? I sure did ... V.C. LAGER i, made by an exclusive process that conserves the vital values in brewer's yeast . . . makes it full-bodied, smoother, more mellow! TTua advertisement is not published or displayed by the Liquor Control Board or by the Government of British Columbia. ■ liten klunk märktes inte . . . Och Ulrika tog en klunk — I stor klunk. Sen vaggade hon en på ’ ömma fötter uppför den smala ' trappan till sitt rum. Kalle satt kvar vid köksbordet. : Det stod en askkopp med tre cig-I arrettstumpar bland middagsdisk-! en. Han tog stumparna, stoppade I två i fickan och tände den tredjé. Han rökte med välbehag. Han frågade han. — Jo — jo, det. så kommer hört något om när jag Kalle säger ihåg att jag Australien. Inte vet väl Kalle något om honom? — Alltid har man reda på lite . . . Men vad gjorde han för fuf- j fens egentligen? — Usch, det är så ruskigt, så det låter inte klokt. Birgit kom fram till bordet och sänkte rösten, ■ ... . । när hon sa: Dom påstår att han tick otroligt mycket rok ur den , , 1 grävde opp gravar, hoptryckta stumpen. i _ . . ... . ... i i — Gravar . . . Han var val en — Joo, Birgit , . . började han. i , .. 1 sån dar fornsamlare da. va? För jag får väl säga Birgit. Vi som är kamrater nu . . . — Gärna för mig. ----- Och du säger Kalle till Jag heter det. — Jaa. — Det tar vi i hand på. Birgit skrattade, torkade mig. av sig på förklädet och tog Kalle i hand. Hans hand höll kvar hennes en lång stund, sög fast den, släppte den inte. Han log mot henne med uppdragen överläpp, ögonen var som två blanka, svarta knappar. — Nä, jag måste bli färdig med disken. Birgit gjorde sig lös. hon kände sig nästan litet rädd. — Det var det jag jag tänkte fråga . . . , sa Kalle, den här dödgrävarn dom talar om. vad är | — Det kan ju hända, men in- ! gen vanlig fornsamlare inte. Han grävde på Kvidansö kyrkogård. Dom säger han grävde opp gravarna där om nätterna. —Det är väl lögn i alla fall. — Nej, det är just vad det inte är. Det är många som sagt det. — Vilka då? Det är ju ingen som pratar om honom, vet ja. Fortsättning Tulameen Hotel PRINCETON. B. C. A. O. Johnson, Innehavare GENERAL ORDER The Dominion Bureau of Statistics has found that the cost of living index number for October 1, 1942, is 1 17.8 (adjusted index I 16.9) as compared with the cost of living index number for July 2, 1942, of 1 17.9 (adjusted index 1 17). The Wartime Wages Control Order, P. C. 5963, provides in Section 48 (iv): the amount of the bonus shall not be changed unless the cost of living index number has changed one whole point or more since the last general order of the Board requiring an in-crease or decrease in the amount thereof." The index number not having changed by one whole point or more since July 2, 1942, pursuant to the provisions of P. C. 5963 as stated, the National War Labour Board orders that the terms of its General Order dated August 4, 1942, shall continue to apolv for the period November 15, 1942, to February 15, 1943, subject to the right of employers and em-ployees to apply to a War Labour Board for authorization of payment of such an amount of cost of living bonus as a Board may determine to be "fair and reasonable," under the provisions of the Order. HUMPHREY MITCHELL Chairman, National War Labour Board Ottawa, Canada November 4, 1942. This advertisement is not published or displayed by the Liquor Control Board or by the Government of British Columbia. The Wartime Rrvera/te of Thouxands One Deliverv a Dav only Phone MA. 6474 COAST BR&WERIES LTD. VANCOUVER - NEW WESTMINSTER - VICTORIA Gives you that tlavor you'll enjoy to the last drop.