(Nya Svenska Pressen) Number 5 VANCOUVER. B. c Torsdagen den 29 januari 1942 °1- 5 Radiogram till THE SWEDISHNEWS EXCHANGE i New York PÅ VAKT FÖR SVERIGE NAVICERT SHIPS ARR1VE FROM AMERICAN PORTS Tre häktade för landsförräderi Förödande kyla och snöstorm i Sverige Stockholm den 26 januari. Söndagen den 25 jan. blåste över stora delar av landet en nordöstlig snöstorm samtidigt som man fick känning av en bitter kyla. I radion uppmanades folk att inte resa i onödan. Av Väderlekstjänst i Stockholm kontrollerade termometrar visade 29 minusgrader Celsius (21 minusgrader Fahrenheit) och bara i huvudstaden vårdades 400 personer på sjukhusen för köldskador. För fruktträd och blommor har ingen vinter varit så farlig som den nuvarande ända sedan “Poltavavintern” 1709 anser direktör B. Billbäck vid Vetenskapsakademiens botaniska trädgårdar utanför Stockholm. De två föregående -vintrarna åstadkommo stora skador i fruktträdgårdarna men den nuvarande kylan torde fa ännu värre följder. Kommunikationerna ha lidit svårt av den stränga kylan. På många håll sprack järnvägsräls sönder av kylan och även expresståg försenades ända till 5 timmar. I Östersjön sitta flera fartyg fast i isen. Falsterbo kanal utgör den enda farled, som nu är öppen från Öresund in i Östersjön. Färjan mellan Malmö och Köpenhamn behövde på söndagen åtta timmar över sundet trots isbrytarhjälp mot normalt ungefär två timmar. En ångare från Åbo fick kämpa sig fram mot is i 38 timmar innan den nådde Stockholm. I Stockholm fastnade spårvagnarna ideligen i snön och i Göteborg, där man noterade 26 minusgrader Celsius, lägsta temperatur någonsin uppmätt därstädes, stängdes skolorna den 26. I Lund hade man minus 24 grader, vilket är lägsta temperatur där sedan 1887, och på många ställen i Skåne var man på söndagen utan mjölk emedan transportbilama stoppades av snödrivor och mjölkflaskorna fröso sönder. På Öland måste gudstjänsten inställas i tio kyrkor därför att prästen inte kunde komma fram för snöhinder. Gotland är helt isolerat från fastlandet. I Nås i Dalarna hittades en 80-åring död på en väg. Särna i Dalarna, ett välkänt köldcentrum, hade 38 minusgrader Celsius. Norrland däremot hade underligt nog lindrigast känning av kölden. Natten till den 26 steg temperaturen snabbt men meteoro-logema vänta att kölden skall återvända ännu starkare. i brev från Amerika till avsändarnas släktingar i Sverige, sedan Amerikas inträde i kriget tagits ur breven av den tyska censuren som "fiendepost.” I övrigt ha breven emellertid sänts vidare till Sverige. President Roosevelt gillade förslaget att döpa om M S Kungsholm till “John Ericson”, enligt vad som nu blivit bekant. Han rekommenderade namnbytet till marinminister Knox. Förslaget kom ursprungligen från en av “Kungsholms” officerare och nådde så småningom presidenten. Lejbat i hamn. Svenska Amerika Mexiko-Lininens ångare Danaholm anlände den 22 januari till Göteborg. Lasten bestod av ris, styckegods och 14,000 gåvopaket- SWEDISH WORKERS AND EMPLOYERS AGREE Stockholm, January 16, (by wireless) : Leaders of Swedish or-ganized labor and Swedish em-ployers today unanimously rati-fied an agreement by which some 700,000 workers will receive an increase in their pre-war wages of approximately 4 per cent to par-tially cover increases in the cost of living. Effective February 1 the agreement drawn up after confer-ences between representatives of the Employers Association and Swedish Labor Federation, was a voluntary one. The agreement was hailed by the Swedish press as proof of the ability of labor and Capital to dis-cuss matters affecting both sides, in a "responsible and mature fashion. SWEDISH SHIPPING LOSSES SINCE WAR’S OUTBREAK Ännu en olycksjagare bärgad. Jagaren "Klas Uggla,” som exploderade och sjönk den 17 september på Hårsfjärden tillsammans med jagarna "Göteborg” och "Klas Horn” har nu bärgats och förts in på grundare vatten. Bärgningsarbetet kommer att fortsätta efter issmältningen. (“Göteborg” har tidigare bärgats och förts i hamn.) Rekordbygge hos Götaverken. Götaverken i Göteborg levererade den 20 jan. motortankfartyget "Julius” till Kungsoils rederiaktiebolag i Kungsbacka. Fartyget mäter 17,300 ton dead weight och är det största som någonsin byggts i Skandinavien. För att spara bilgummi har regeringen bestämt att bussars och lastbilars maxjmumhastig-het icke får överstiga 40 kilometer i timmen. Högsta hastighet har förut varit 50 kilometer i timmen. Dollarsedlar i brev tas av tyskarna. Svenska tidningar meddela, att dollarsedlar, som sänts Stockholm, January 16 (by wireless) : Official figures on Swedens shipping losses since the outbreak of the war in 1939, have just been released. They show that 1 1 8 ships, with a total of 291,266 gross tons, and an estimated value of 87,000,000 kronor, (about $21,750,000 at par) have been sunk. A total of 776 persons have died aboard the ships that were sunk, in addition to 1 8 bomb and machine casual-ties aboard ships that were attacked but later made port safely. Of the human casualties, 227 were non-Swedish. The Swedish merchant marine of 2,123 ships with a total of at the beginning of 1942 consisted 1,460,000 gross tons. Of this fig-ure 750,000 gross tons represent-ed motorships; 628,000 gross tons represented steamships, the rest being auxiliary-engined craft. The net decrease in ships and gross tonnage since the beginning of 1941, was 53 steamships of 55,000 gross tons and 26 auxil-iaries of 1,900 gross tons. Motorships increased by two, represent-ing 25,000 gross tons. (About 50 per cent of the whole merchant marine (800,-000 tons) rernained outside the Skagerack blockade after April 9, 1940). — Är du vidskeplig? —Nej. — Låna mig då 1 3 kronor. Utanför ett läger med lottor i en vacker trakt utamör Stockholm står denna medlem av Sveriges nu 80.000 kvinnor starka Lottakår på parad med den bla-gula fanan. Lottorna göra aktiva insatser i nära samverkan med armén. De undergå en ytterst noggrann träning i kok-vagnstjänst, sjukvård, telefontjänst, luftbevakning och mycket annat. Lotta-rörelsen startades i Sverige 1924, men först efter krigsutbrottet svällde den ut till stora proportioner. Stockholm, January 5 (by wire- Swedish Delight och Helen Boresky, sång Den nye presidenten, Harry Jackson, tog för sig rikligt av I den goda smörgåsmaten på - Svenska Klubbens bankett i ons-I dags kväll på Commodore. Ovan-i stående bild togs av News-I Heralds fotograf just efter det i Jackson sänt de första köttbul-• larna till förintelsen och Hek ' till anfall på den härliga skinkan. Tre hundra personer deltogo i . banketten, som allmänt ansågs 1 i alla avseenden Ivckad. Det var präktig kalkonmiddag kl. halv 9, sedan program och allmän dans och kl. 12 serverades finfint smörgåsbord, anrättat av Mrs. John Rylander. På programmet forekom musik av Harry Gomez, Sid Keats Stockholmspolisen häktade iess): The steamships "Stege- ’ häromdagen förmannen Henrik holm" of the Swedish-Mexico , Forsberg, 56 år, och anställd i en Line, and "Annie Johnson" and jav statens ammunitionsfabri-"Balboa" both of the Johnson।ker’ civihngemoren K. Line, arrived under safe conduct at Gothenburg today from Ameri- | can ports. Part of the "Balboas ’ ' cargo consisted of coffee. The steamships NORWAY’S FATE STEELS G. Lindelöf samt 60-årige affärsmannen Axel Strömdahl såsom misstänkta för landsförräderi. Forsberg har nu erkänt att han givit Strömdahl upplysningar om en hemlig vapenkonstruktion. Strömdahl och Lindelöf ha i sin tur medgivit, att de erbjudit vissa legationer i SWEDEN’S DETERMINATION Stoekhom” att köpa konstruk-TO RESIST AGGRESSION i tionen men de pasta, att de trott att Forsberg haft ratt att 1 sälja den. Strömdahl hade un-The holy fire of freedom i der 1941 en beskattningsbar in-, bums stronger in Scandinavian komst på 300,000 kr. ' minds than ever before, and every i jviolation of the rights of free men adds fuel to it,” tiie Liberal parter, "Dagens Nyheter." said in review- । ing the situation of Sweden at the , beginning of the new year. The i same note carried in other sec-‘ tions of the Swedish press, as well as in New Year messages to the army, to the Swedish people, and in a broadcast to the United States over the Swedish radio. At the Nytt kollektivavtal för sjön Svenska sjöfolksförbundet och Sveriges Redareförening enades den 20 januari om ett nytt kollektivavtal, vari ingår ersättning för stigande priser enligt det allmänna- prisindexavtalet samt ökad ersättning för krigsrisker. Härmed ha löneförmå- nerna på svenska båtar- i det närmaste blivit lika med dem på same time announcement was made that a new d-;fense loan, amerjkanska vilket enligt sjö-"For the Protection of Sweden s I folksförbundets ombudsman C. be Lindberg, torde komma att mot- Peace and Future," would Lindberg, torde komma att mot- launched in mid-January. Sweden entered 1942 fully re-alizing that her economic difficul- | verka den uppgivna flykten av svenska sjömän från svenska båtar. Enligt avtalet har den zon i ties were mounting and that the, Atlanten, som givit 300 procent war s conciusion rernained in the på lönen, flyttats 10 longltude.r dim future. but with the determin- . 'äster en cents-zon har ersatt den tidigare ation to maintain to the utmost 75 procentzonen i Nordatlanten her independence and neutrality. ' ocfo delvis den 25 procentiga i The fate of Sweden s neighbors Nord- och Sydatlanten. En ny was called to the attention of the 150 procent zon har införts 1 ... . . . I stilla Havet, Indiska Oceanen Swedish people in several news- - - — paper artides. "Dagens Nyheter, reminding the nation of the need och södra delen av Röda Havet Denna zon begränsas av Afrika, Asien och Australien samt lati- tyd 2Q syd. [ Krigsersättning under en och Isamma resa har tidigare icke “The Swedish people do not utbetalats under mer än 4 vec-their position, kor men betalas nu upp till 6 They know what to expect if veckor. Det s. k. Amerikati c , . , läggs-avtalet for manskap har Sweden comes under foreign fö“nklatg detta tillägg för domination. Norway provided täckande av merkostnader vid vid utomeuropeisk trafik på i Förenta Staterna har höjts med mellan 10 och 20 kr. Ersättningen vid krigshaveri har höjts från 300 till 500 kr. Avtalet föreskriver vidare fria sängkläder I eller månatlig ersättning i pen- för continued vigilance, said in, part: intend to abandon Sweden with an object lesson. SVERIGES MÄRKLIGASTE JÄRNVÄG 75 ÅR HADE EGEN SPÅRVIDD, EGEN TIDRÄKNING gar. Utterbergsbann i Västmanland hade manga svårigheter att brottas med Med flypost från Sverige Köping, Sveriges kanske märkligaste järnväg, den s. k. Utterbergsbanan. som förbinder Riddarhyttan med fira 75-årsjubileum. banan har gjort Köping, kan Den gamla sig känd på av många sätt. Den har sålunda egen Herbert Nystrom med Wm. Mc- , spårvidd och har t. o. m. en gång i Intyre som pianist, fem dans- tiden hållit sig med egen tideräk-nummer av S. A. K:s danslag Hag n,ng- Axel Att spårvidden kom att få den diligenser, vilka aldrig så noga följde tiderna, att järnvägen kom på den iden att flytta tillbaka I klockan TD minuter, så att trafikanterna fingo god tid på sig att । ordna sin tågresa. Järnvägen hade allt från början sina svårigheter att brottas med. Därtill kom en del andra miss-: öden, som kostade bolaget stora pengar. År 1865 vållade sålunda i gnistor från ett lok en svår eldsvå- da utmed linjen. under ledning av Mrs. C. man. tal av konsul Karl Stahl, samt unison sång. Som något besynnerliga bredden av järnvägen 15,000 som kostade riksdaler i extra attraktion gav Mr. Stan-| 1,093 meter har sin egen historia, ky Fields, kusin till Gracie När den ru|lande materielen skulle Fields. tvenne sangnummer med eget ackompanjemang. Ceremo- bestallas rakade man mata avstan-nimästaren, M. M. Lindfors pre- det mellan rälsens mittpartier i med stenar senterade Svenska Klubbens nya stället för bredden mellan inner- rälsen. skadestånd. Branden hade dessutom till följd att befolkningen blev hätsk occh försökte hämnas på banan genom diverse skadegörel-, ser, vilka kulminerade i attentat och stockar över styrelse, bestående av herrarna Harry Jackson. Carl Gustafson. George Diffner. Clarence John- *ant Passade de son, John Rylander och John rälsen. kanterna. När lok och vagnar an- ' Vintertid sattes de små loken, därför inte till villka liksom vagnparken allt från i. och följden blev att man Burman, varefter den nye pre- måste slå ut ena rälsen sidenten höll ett kort anförande. . ........ . banan Dansen pågick i glädje och den bästa stämning till kl. 1. ^rahkeras. ___________ ■ , .■... Ett anslag på stationerna längs slutligen skulle början varit av svenskt fabrikat» för att på hårda prov, och förseningar på kunna flera dagar voro till en början inte ovanliga. 1 tidtabellen för vintertrafiken såg sig därför jämvägs- SHIRER’S “BERLIN DIARY” has received much favorable com- banan väckte på sin tid de resand- ledningen nödsakad att ange att PUBLISHED IN SWEDISH ment in the Swedish press. The es stora förvåning och åstadkom bantag skulle varje helgfri dag ----------------- translation was made by Barbo en hel del huvudbry. Så här stod utgå fran Uttersberg å tid som hr Stockholm. January 15 (by Alving, noted woman war corres- , det: "Obs. I Järnvägstiden är 20 Brukspatron L. Lindberg i samråd wireless,: A Swedish translation of pondent, and by Dr. Alf Ahlberg. minuter senare än lokaltiden. ’ med hr Trafikchefen äger att be-William L. Shirer s "Berlin Diary" a specialist in adult education. j Det var nämligen så att folket i stämma, has just been published here and ------------ i orten dittills varit så vant vid ------------