No. 3 (Nya Svenska Pressen) Radiogram till THE SWEDISHNEWS EXCHANGE i New York Stockholm den 8 januari. Priserna på konsumtionsvaror veckan. Erbjudande om logi har december visade detta index siffran 148.3 mot 147.0 en månad tidigare. Gåvopaket från Kina. Svenskarna i Kina ha med svenskt fartyg sänt inalles 64 paket till Göteborg. Paketen innehöllo te, kaffe, kakao och — ris. ingått från 6.000 svenska familjer. Dessutom ha en del-industriföretag och organisationer planerat att bygga barnhem för finska barn. Finska barn omhändertas. Förberedelser ha nu vidtagits stego med 12.7 procent under f°r 1 Sverige mottaga flera 1941 enligt det index som föres tusen finska barn, till en bor-av kommerskollegium. Den 15 ^an, 1 >900 under den kommande PRESS Svensk båt förlist. Svenska ångfartyget Oddevold på 1,185 bruttoton sjönk för någon tid sedan med annat svenskt fartyg enligt vad som meddelas från svenska generalkonsulatet i Hamburg. Tre besättningsmän omkommo. Oddevold hörde hemma i Göteborg. Lastbilstrafiken i Sverige inskränkes ytterligare. Lastbilar få numera icke utsträcka sina färder längre än 4 svenska mil. Hittills har gränsen satts vid 7.5 mil. Restriktionerna drabba dock icke bilar, som transportera mjölk och kreatur. Tillåten körsträcka för dylika transporter äro 10 mil. I den allra nordligaste delen av landet,där det är brist på andra transportmedel gälla inga restriktioner. Tre lejdbätar genom spärren. Den 5 januari anlände tre sven-ka batar med lejd från de krig- _ . , , ., .... , förande till Göteborg, nämligen Svmesundsbron vid Uddevala . Svenska Amerika-Mexico Lin- k‘ar nasta ^mmar iens Stegeholm på 4,571 brutto- . Den stora bron fran Svenge ton samt Johnsonlinjens båda till Norge över Svinesund är i fartyg Annie Johnson pä 4,913 del närmaste färdiggjuten. Ar-bruttoton, och Balboa på 5,524 betet påbörjades våren 1939 och adian employers and employees bruttoton. Balboas last bestod skulle enligt den urspungliga delvis av kaffe, vilket väckt för- planen ha varit färdig i novem-hoppningar om ytterligare nä- her * ar- Krigshändelserna i gon utdelning av kaffe på ran- j Norge avbröto arbetet, men nu soneringskorten, vilket tidigare I har det forcerats så att såväl icke förefallit möjligt. den egentliga bron som också _________________________________ ------- dess åtta viadukter för tillfarts- these jnstructions define what Officiella siffror över fartygs- va^ar?a vad betr%ffar beto"^ föriustema. Officiella siffror fö- nu aro fardiga. Ar- religga nu om de svenska förlus-! betet med kompletteringar av he scope of the Nat.onal terna till sjöss genom kriget. Se-lbr?VtP^ Pa 'åren Labour Board at Ottawa, and dan krigsutbrottet ha 118 far- och hela bron beraknas x ara ar-|those that come within tyg sänkts, vilka sammanlagt dlg 1 ar’ mätt 291,266 bruttoton och haft ett uppskattat värde av 87 mil- joner kronor. I samband med \ Eriksson från Grenome, Stavby, dessa sänkningar ha 766 perso- Uppland, dödades nyligen. Hon wjth e control have become ner omkommit, vartill kommer I st°d och sag pä dä fadern skulle ytterligare 18, som dödats av fälla ett träd. Trädet tog en an- integral parts of Canada s wara...c bomber eller maskingevärseld ! nan riktning än fadern beräknat design for living. L*e National ombord på båtar, vilka icke I och träffade flickan. War Labour Board has considered it necessary to demarcate, iu. t».e purpose of the admi.us.ration or the Order, the respective jurisdic-tions of the National and Regional Boards. In general. National employers are designated as those whose op- sänkts. Av de omkomna voro 277 icke svenska medborgare. Stockholms folkmängd ökade holm och skrothandlaren Artur under 1941 med 10,462 till 605,-: L. Nordström, Kumla, dömdes ! av Karlskoga tingslags härads- 575. Antalet födelser översteg antalet dödsfall med 3,064, vilket betyder en fördubbling av födelseöverskottet mot föregående år. panerna hade bl. a. skottat in snö i expeditionslokalerna för att kunna draga ut ett 400 kg. ter till Moskva, besöker f. n. ^ngt kassaskåp. Detta bröts se-Stockholm. Besöket uppges ske dan UPP naKra hundia meter i hans egenskap av ordförande ^ian, lnhrottsplatsen. Lnnehg-i en skattekommitté för över- kontanter ^^'^x-k1--’ äggningar med svenska experter ^hhorande postverket och Nor- | ra Bergslags jarnvag, tillgrepos. Paasikivi i Stockholm. Juho Paasikivi, Finlands förre minis- Riksbanken rapporterar en behållning i guld och utländska valutor vid 1942 års början på 1,699 millioner krbnor jämfört med 1,422 millioner ett år tidigare. Guldbehållningen uppgick därav till 938 millioner emot 672 millioner år 1941. Emma Zorn död. Emma Zorn, änka efter .. konstnären Anders Zorn. avled den 4 jan. i sitt hem i Mora i Dalarna. Hon var 81 år. Antalet skyddsrum i Stockholm i nrivata fastigheter är nu 8,000. Dessa jämte de offentliga skyddsrummen rymma sammanlagt 460.000 personer. En stor tankbåt, kallad Tankland, sjösatt i augusti vid Eriks-bergs varv, levererades nyligen till rederi-a.b. Motortank i Göteborg. Fartyget är på 12,835 ton d.w. kan göra 15 knop. VANCOUVER. B. C Tvångsuttagning av personal till hemskyddet förekom i en . del fall i Stockholm under november, då de frivilliga kraf-1 terna inte räckte till. Uttagnin-garna skedde med tillämoande av en luftskyddets speciella för- { fogandelag. Illdåd av iller. En lantbrukare i Harestad lyckades häromdagen infånga en iller, som under flera år härjat i socknens hönsgårdar. Det har upprepade gånger hänt att ända upp till 30 höns och kycklingar dödats på en enda natt. En 5-årig dotter till Algot Två närkingar i klistret. I Gruvarbetaren Karl A. Ljung- rätt till straffarbete i två år resp, ett år och sex månader för inbrottsstöld i Granbergsdals järnvägsstation. De båda kum- erations-----such as transportation Omkomna på isen. I Sävsta, en mil söder om Boden, hade 57-årige arbetaren I. Brandt gått ned till stranden för att hämta en båt, och under tiden begav sig hans 14-årige son ut på den nattgamla isen, som brast då han var fyra meter från land. Under försöken att hjälpa sonen brast isen även under Brandt. Båda gingo till botten. Två pojkar i 13-årsåldern, söner till hemmansägare E. A. Nilsson och A. Rönnberg i Lant-järv, Nederkalix, som voro på väg hem, togo en genväg över en mindre sjö medan två kamrater följde landsvägen. Då dessa senare kommo hem fingo reda på att de andra pojkarna ännu inte anlänt, varför efterforskningar igångsattes genast. Man fann dem drunknade ungefär mitt på sjön pa fyra meters djup. NÄR GÅVOPAKETEN KOMMO En söt liten postfröken i Stockholm poserar för fotografen vid en hög av gävopaket från Amerika. Paketen anländ? iust i tid för att hinna utdelas före iulafton. Det stora paketet nedtill i mitten på bilden är adresserat till A. W. I-arsson. Hällevik. Sverige, men avsändarens namn och adress äro oläsbara. WARTIME WAGE CONTROL INSTRUCTIONS The National War Labour Board has issued instructions to Can- in regard to the Wartime Wages and Cost of Living Bonus Order (P. C. 8253). As detailed in the advertisement appearing elsewhere in this issue. are national Industries falling within diction of provincial or War Labour Boards. War the juns-Regionai Since wage control. together and public Utilities, etc.—are in-ter-provincial in character, or those whose industrial activities— particularly mining and shipbuild-ing—are closely related to the na-tonal war effort as a whole. Regional employers are consid-ered those in which the operations of the industry or business is defi-nitely within provincial or muni-cipal boundaries. In this category fall most war production plants. all sections of retail and Wholesale trade, and services, etc. Employers and employees in the national field should address their Communications to the Sec-retary, the National War Labour Board, Ottawa, while those in the Regional category should address themselves to the Regional War Labour Board in care of their re-spective provincial governments. Interpretative Rulings on the Order have been issued in bulletin form, and these may be obtained on application to any Regional War Labour Board. Torsdagen den 15 januar 1942 CHURCHWJJS VISIT TO U. S. SIGNinCANT SAYS “SVENSKA DAGBLADET Stockholm. January 3 (bv wire-less) : Commenting upon the sig-nificance of the visit to the United States of Prime Minister Winston Churchill of England, the Conser-vative "Svenska Dagbladet." in an editorial. States that "the pre-sence of this descendant of the Dukes of Marlborough and plain Yankees—who like President Roosevelt clearly foresaw the coming dangers and long in vain warned his people—has strongly impressed the Americans, those people who marvelously combine easiiv-s jrred emotions and cool-headed energy." Recalling that Bismark replied, when asked what he thought was the most important and lasting event in the Nineteenth Century, by saying, "That North America speaks English." the editorial asks "Will Bismarks words come true? The paper adds: The basic fact remains that the United States is now actively belligerent with the whole force of its enormous resources of eco-nomic capacity and unspent man-power." UNITED STATES TOLD SWEDEN’5 WILL TO RESI3T AGGRESSION UNBROKEN In a message of goodwill broadcast by short-wave over the Swedish radio to the United States on New Year’s Day. Sweden a> hounopd that it wouid try to keep up its contact with the United States by this means. "While hope for peace, which imposes • itse'.f on this New Years Day, still seems beyond realization, we shaPJ try our ut-most to keep up our contact with the United States," said the message. "The radio most the only means of taining such a contact. “Although it is hard small country to make is al-main- for a itse’f heard, the United States, gainst agression is unbroken." through our radio transmis- । —------------— Lang-Fanny - en fiskarkvinna av den gamla stammen Lång-Fanny är namnet på en ffskarkvinna av den gamla stam-I men, som varje manad vittjar sina strömmingsskötar i So-lumnshamn utanför Härnösand. Hon är en representant för det Ångermanland som håller på att försvinna. Med anledning av hennes 60-årsdag nyligen berättar en signatur i Dagens Nyheter: Lang-Fanny, eller fru Fanny Boström, som hon heter till helgdags, har hunnit med åtskilligt i fiskeväg i sina dar, och det är nu 60 år sedan den 3 november-natt då hon föddes ute i Solumnshamn. Redan åtta år senare kunde hon hantera .... ... v. , aror och nät. lärde sig hälla bå- tlH ett hemligt sammantrade tarna mot sjöarna da garnen vittjades, och det dröjde inte många år förrän hon kunde handskas med skötarna som om hon varit fiskarson i stället för fiskardotter bland idel systrar. Och hennes far hade inte annat att välja på än att ta med Fan- ny på sjö. Det behövde han heller inte ångra gör tösen blev orädd och stark, hade kvickt huvud och flinka nävar, förvaltade faderns lärdomar som en hel karl och fick som tecken på sin duglighet och popularitet bland fiskar-kamraterna sitt smeknamn, som är känt efter hela kusten. Med Lång-Fanny i båten kapsejsar man inte i förtaget. sta Otaliga äro de bravader som Fanny utfört pa sjön och ännu fler äro historierna om hennes --- fångstfärder i alla väder året det väntas allmänt att han skall om och kapprodderna in till återvända till Helsingfors med stan pä morgnarna med ström- ett konkret förslag om vapen-mingen — den som kom först stillestand mellan Ryssland och fick bästa platsen på torget, och Finland. i nio fall på tio drog Fanny ------------- ifrän sina manliga konkurren-,--------------------------------- ter. oss varma. Hemma på Solum — Vi fick usla 140 kilo i natt var det oro som alltid då någon och det mesta var skämt, säger är borta, men far var lugn och Lång-Fanny da vi hälsa på i den Sa: “Fanny, som känner varje med egnahemslånemedel nyre- hälla på flera sjömils omkrets, parerade vinterstugan. Hon är hon stakar inte viil.” När vi kom lika rapp i tungan och sysslorna hem på morgonen sa folk att vi som då hon och seklet voro unga kombinerat fisketuren med bröl-och fortsätter sina utgjutelser lopsresa. över de första frostnätternas Lång-Fanny är favorit inte mödor. ■ inte bara bland sjöfolket, utan — Som spikade i maskorna också bland stadsborna, och är satt strömmingen så vi fick ta det nagot evenemang, är hon bort fisken med bara händerna alltid med. På alla seglar tävlin-en och en ur maskorna och en gar är hon självskriven och på hel hink simpor fick vi också. j landbacken har hon bland annat De kan konsten att med alla sina taggar och utskott fastna i maskorna. I vintras förlorade vi sexton gam. Vi hade satt dem under isen, och trots att vi gjorde fast dem med tunnaste tråd, tog isen med sig alltsammans en natt. Men nu ha vi bundit nya i nät under sommaren, starka, bra doningar . . . Och Lång-Fanny gör långa , , , . .... . has had a more profound effect och sakkunniga utläggningar om , , o , , i .......... jn making the Swedish people båtar och garn och fisketider. — Men ska inte Fanny sluta appraise the snart, när det går mot de 70? — Aldrig i livet, jag har varit på sjön nästan varenda natt i 52 år, arbetat lika fort och fortare än karlarna och har ingen reumatism och har äntligen lärt mig begripa maskineriet i motorbåten. Jag är bara rädd för dimman, och det har jag alltid varit, storm kan man med litet förstånd och en sjöduglig båt klara av, men i dimman kan man bli påkörd av stora båtar eller komma vill. Ännu har jag inte blivit kvar därute, men en natt för länge sen, då jag var nygift, var Helmer och jag ute och stakade utan att se från ena ändan till den andra på båten. Vi nåddé emellertid land, men det var långt från vår ö, och eftersom det var bitande kallt, kunde vi inte sitta still och vågade inte lämna land ur sikte, utan rodde fram och tillbaka hela natten för att hålla sions, will realize that in Sweden — on the edge of the burning inferno around us — are still unbreakably determined to defend our independence and that our wijl to restistance a- Vol. 6 FINLAND Fredsunderhandlingar Finland - Ryssland? Tillförlitliga diplomatiska källor i Washington meddela att fredsunderhandlingar pågå mellan Finland och Ryssland med Sverige som förmedlare. Ett av huvudvillkoren är att Finland omedelbart får livsmedel och Förenta Staterna lär vara berett att omedelbart sända livsmedel till Finland från sina stora förråd. Ett av villkoren är också att alla 26 signitärmakterna som äro i krig med Tyskland skola garantera Finlands gränsers oantastbarhet. Från Bern meddelas att Finlands Riksdag sammankommit däri en rapport av en speciell kommitté behandlades. Vad saken gällde är en hemlighet, men samma källa meddelar att Finlands f. d. minister i Stoel holm Paasikivi efter ett skyndsamt flygbesök i Stockholm återvänt till Helsingfors för ett kort regeringssammanträde varpå han omedelbart per flyg avreste till en okänd ort på ryska fronten och därifrån vidare till Moskva. Även fältmarskalk Manner-heim och de ledande finska generalerna har varit samlade i Helsingfors för dessa underhandlingar. Hela Skandinavien frågar sig i dag “Var är Paasikivi ?” Ef- ter ett kort besök i Stockholm och Helsingfors tog han ett flygplan och sedan dess vet allmänheten icke var han är, men till full belåtenhet fungerat som linjeman då stadens fäder spelade fotboll inför en förtjust publik. NORWEGIAN PATRIOTS* RESISTANCE PRAISED "Nothing during the past year realiti e s and strengthen th e i r self-determin-ation than the attempts by force. to recruit under an tenacious, to these Germans Norwegians for service alien system, and the passionate re-sistance attemps met by the and their henchmen. the paper continues. “If anybody imagined that the brutalities of jailers or the budets of execution squads wouid paralyze the will of Nor-wegian patriots to resist, they were as wrong as in assuming that reports of such tactics wouid send the Swedish people into a State, of fear and fatalistic subjection.' General Ivar Holmquist, com-mander of the Swedish Army. greeting the troops at the New Years, lauded their discipline and declared their moral was finer than ever. Warning that the danger of war remains. Gen. Holmquist said in part, We have been hardened by training and toughened by the cold. We be-lieve in our own strength, and that our cause is a good one.