SJ 4 THE SWEDISH PRESS. Torsdagen den I I desember 1941 Buy your next suit from SWEDER THE TA1LOR 649 Howe St. MArine 8733 Tailored by Master Crafts-men for Better Dressed GentHmen. $35 to $45 Bench tailored. $45 to $65 Strictly Custom tailored. DE RÖDA HUVUDENA Av Adolf Johansson pinland CHRISTMAS IN AIR RAID SHELTERS Wm. Braidwood D. C., Ph. C. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings. - MArine 0013 Några sekunder stodo de öga mot öga. Så släppte Immanuels händer sitt grepp och föllo ned efter sidorna. Han gick tyst ut i genom den skumma salen. Gubben kastade en trött blick omkring sig och tryckte hatten på huvudet med en långsam rörelse. Martin Varg och läkaren följde honom ut. På Löv tänkte ingen. Men han, den store, vidskäg-! gige adjunkten, satt kvar därinne i bibloteket och torkade den ena tåren efter den andra i ögonvrån. HY-GRADE 2 i CLOCKS > WATCHES P. J. Lipp Z/JEWELRY r & REPAIRS 305 Carrall St. Tulameen Hotel Scandlnavian Headquarters for Maners, Loggers & Prospectora in Similikameen Valley. Princeton A. 0. JOHNSON, Formerly of the Central Hill Hotels, Phoenix, prop. & Knob B. C. Gynna våra Armonsörer! Hastings Steam Baths 764 Hastings St. E. Build up your Health. Always Open. Expert Masseurs in Attendance. STEAM & SHOWERS Admission 8 a.m. to 1 1 p.m 30, 40 and 50c. After I I p.m. - 60 and Up-to-date Tiled Baths. Pbone Hlgh. 75c. Private 0240 En liten nattlampa med sjögrön kupa spred sitt ovissa sken över sjukrummet. Alkoven, där Sonja låg, upplystes endast svagt. Bordet vid hennes huvudgärd hade flyttats ett stycke undan. På den vita duken stod ännu vasen med de sista gula eternellerna mellan ett par medicinflaskor, en kluven citron och ett till hälften fyllt vattenglas. Vid bädden satt gumman som skötte hushållet åt skogvaktaren. Då och då torkade hon sakta svetten på den sjukas panna. Immanuel hade försökt tala till Sonja. När han märkte, hur fjärran hon redan var honom, . kastade han sig gråtande på knä vid sängfoten. Gamle skogvaktaren, som stapplat av och an i sin orosvånda, liksom sökande en räddningsmöjlighet, hade omsider blivit sittande mellan läkaren och Martin Varg. Han stirrade rakt framför sig och valkade oupphörligt den stora, röda näsduken mellan händerna. Sonjas tillstånd hade mot kvällen hastigt försämrats. Nu låg hon medvetslös. Ansiktet lyste blekt i den svarta hårkransen. Andningen gick redan tungt och rosslande. Immanuel snyftade sakta vid hennes fötter. Därute brummade Forsfallets dova urtidsröst, och då och då ljöd det som om väldiga kvastar sopat över taket, när stormen veri till och brottades kring knutarna. Men inne var så tyst, så tyst . . . Och ofrivilligt lyssnade man efter den rasslande andningen. Martin Varg såg oroligt på klockan. Den fattades några minuter i nio. Vid tiotiden vaknade Sonja till medvetande och kände igen Immanuel. De smala gulvita händerna, som noppade och kröpo på täcket, lyftes några tum emot honom och föllo åter ned. över läpparna smög ett halvkvävt, fladdrande: Immanuel... Hon jämrade sig sakta. Som fallet är med döende ville hon nästan sitta i bädden. Bröstet hävdes och sänktes onaturligt sin gagnlösa omsorg mer tröst att giva än läkaren i den stunden. Ännu en gång försökte Sonja säga något. Den gamla lutade sig fram för att höra, och allas blickar följde hennes rörelse. Men orden kvävdes i ett bortdö-ende mummel, som ingen kunde förstå. Å, Sonja lilla! Gråten sitter ännu tung i mitt bröst, när jag j minnes dig. Hur hade vi inte ‘ älskat dig allesammans! Inte visste vi själva, hur kallt det I varit omkring oss, allt intill | dess du kom! Vi märkte det; först, när kylan åter omsvepte; oss, sedan det flytt med dig, det | där ogripbara, som allena kunde I göra ett hem av Forsfallsgården.! Hur genomskinligt blek du låg ; där i alkovens skymning, medan j det stilla, sjögröna ljuset dröm-i de omkring oss! Varför skulle; du gå bort, varför, varför?! Var det förbannelsen, molnet över Vargarnars släkt som drog dig undan? Allt syns mig så ofattbart. Det är som att famla i ett stort mörker. I denna stund, då natten snart är liden och jag vet att du sover under björkarna därute, griper mig likväl en säll-. sam förvissning, att jag bara behövde öppna dörren bakom mig för att ännu en gång se det färglösa, blombladsfina ansiktet med svarta, som i slummer sänkta ögonfransar och den gamla knotiga handen, som torkar pannans svett—torkar och torkar smekande och tröstlöst mekaniskt. Tiden glider tillbaka och manar det förgångna fram. Åter sitta vi där, skyggt lyssnande efter en svag andhämtning och ängsliga att plötsligt inte mera höra den. Och sa kom omsider den tid-lösta, dragande minuten, dä allt blivit tyst och det svaga livs-varslet efterträtts av en tomhet som inte tillät vare sig ord eller rörelse. Gumman stod framåtlutad över bädden med de knäppta händerna upplyftade. Det var, när hon höjde dem, som om de sträckts i bön efter det flyende livet, som länge fladdrat och flämtat, innan det äntligen frigjordes. Immanuel såg som i en dröm hur den gamla sysslade kring | Till den 21 nov. hade 10,000 personer inflyttat till Viborg och livet i staden börjar åter pulsera. Vatten- och elektricitetsverken fungera men gasverket fås i gång först nästa vår. Flera affärer och restauranger har öppnats ävensom Finlands Banks kontor och tvenne andra bankkontor. En folkskola fås i gång efter nyåret. Militär- och civilsjukhus äro redan i verksamhet. En livlig politisk verksamhet försiggår i Helsingfors och man antager allmänt att fredsunderhandlingar har inletts. Manner-heim jämte flera andra generaler från generalstaben har anlänt till staden. Det säges att militärledarna i allmänhet önska slut pa blodbadet snarast möjligt. Tvenne danska frivilliga pade i Finland den 26 sept. Aktiebolaget Tomator stu- har övergått i statens ägo och sam-manslagits med Enso-Gutzeit. Boiagei ager stora industriella anläggningar i Kaukopää, Tai-nionkoski och Lahtis. Flygaren Matti Mikkola, finsk mästare i spjutkastning, begravdes under militära "hedersbetygelser i littis den 23 nov. 500 pojkar, i grupper om 50, arbeta i Karelen för att hjälpa de återvändande karelerna. De utföra alla möjliga mindre arbeten, vedhuggning m. m. och har varit till stor hjälp för de återvändande. De tyska meddelandena berätta att tyska krigsfartyg tagit tvenne av de från Hangö evakuerade trupptransporterna med tillsammans 9,000 man. HANGÖ ÅTER I FINSKA HÄNDER Radiomeddelandena från Helsingfors av den 3 dec. meddelade att de ryska trupperna höl-lo pä att evakuera Hangö. Torsdagen den 4 dec. delgav Helsingfors radio nyheten att ryssarna lämnat Hangö och att de finska trupperna intågat i staden. Sa snart meddelandet natt befolkningen flögo flaggorna i topp över hela Finland och regeringen förklarade torsdagen den 4 dec. som en högtidsdag. DANSK AFFÄRSMAN PÅ BESÖK I VANCOUVER Sonja, slätade kuddarna och kammade hårböljan glänsande i ... , , , „ ... ......... och jämn kring hennes ansikte. -ye*sen från Seattle på besök i Så tog hon den ena vita handen / ancouver för slutliga detaljer i sin, strök sakta av ringen och 1 .. ep. affärsrörelse härstädes, räckte den åt honom. Han tog nämligen tillverkandet och för-emot den, såg på den—och böj- ^aljnmg i Canada av hans i ---------------------- -- • II S A radan iröllröndo “Mini Förra veckan var Mr. H. B. de ned huvudet. An électrically driven truck . ________________ _ t högt, och en stund tycktes an- , , patI y ° one detagen komma med allt längre and one-nalf tons and a spced of mellantider. Gumman fuktade 20 miles an hour has been devel- ! emellanåt hennes läppar med ' blandningen av vatten och ci- oped in Sweden. DENTIST D!R Douglas • 5EY- 55 77 [ COR.RICHARDS t HA5TING5 tronsaft. Men när kvävningarna drogo samman den lilla munnen nen och darrade i musklerna under huden, knäppte hon ihop händerna i rådvill overksamhet och vaggade av och an med huvudet. där benan drog en ljus strimma genom det gråspräng-da håret. Och likväl hade väl hon, fattig och stackare, med all Ä Den Akvavit B Nu till Salu Varg lade armen om hans midja och förde honom bort till soffan vacklade han som en drucken. Och han blev sittande och stirrade på ringen i sin hand, tårlöst och frånvarande, som om han inte kunnat fatta, varför den låg där. Det var något som glidit ifrån honom, ett svalt mörker som tagit honom. Och kanske det var honom en välsignelse när ensamheten ända blivit för tung att bära. Men Martin Varg, som en sekund mött hans blick, ryckte till och grep ofrivilligt efter läkarens arm. Immanuel såg upp just då. Ett leende flackade kring den halvöppna munnen och han lekte med ringen, som fick hoppa upp och ned i handen. Lydigt som ett barn och utan : att reflektera över varför han följt honom ända upp på kammaren hade Immanuel gått till , Martin S. A. redan välkända “Niel- sen’s Aquavit. Mr. Nielsen är född och uppfostrad i Danmark, |“Nielsen’s y j Aquavit 26 oz. y buteljer F'.is I gröna flaskor Inhemsk akvavit tillverkad British Columbia under licens och recept fran gamla landet y REKOMMENDERAS AV ALLA KÄNNARE nu till salu alla Liquor Stores i British Columbia y 9 y v y This advertisement is not published or displayed by the Liquor Control Board or the Province of British Columbia sängs och sett ljuset på duksbordet släckas. Forts, i nästa nr. natt- UKRAINIAN WAR SERVICE CLUB AIDS QUEEN’S FUND A Remembrance Day contribu-tion to the Queen s Canadlan Fund offers a striking example of loyalty by a country community of Ukrinian farmers who have set-tled in Ontario. On Nov. I 1 "The Ukrainian Association to Aid the Fatherland" donated to the Fund a contribution of $64.23, repre-senting a large number of individ- uual subscription. donors. who are all Ukrainian immigrants, farm lands in one of the two marsh section near Leamington. Ontario, and they have recently pooled their efforts and resources for the war effort by forming themselves into their Association to Aid the Fatherland. A Christmas appeal has been । launched by the Queen’s • Can-adian Fund to bring gifts and comforts to those who will spend j their Christmas in underground shelters. An appeal that Canadians on their list of recipients of Christmas gifts also put a war-worker in Britain, a householder, a child, or one of the 100,000 in London alone who still sleep in the deep shelters, some of them because they have no other home. The Christmas fund will bring i cheer to as many families through-' out the United Kingdom as pos-sible, and its scope will only be limited by the amount of money donated in Canada for the Queen’s Fund Christmas message to the shelterers. "No attempt will be made to ship gifts in kind. Cash only will i be transmitted to Britain. The of- , ficials of the Lord Mayor s Fund. who know the conditions better i than anyone here. will be the best j judges of what to provide. Gifts for this purpose should be ’ earmarked “For Christmas in j Shelters." Omkring 700 flyktingar, huvudsakligen från mellaneuro-peiskä länder, åtnjuta f.n. stöd av svenska myndigheter i en eller annan form. En ny flyktingsnämnd har utsetts med generaldirektör K. J. Höjer i socialstyrelsen som ordförande. H. B. Nielsen men har under cirka 20 års tid | varit bosatt i Washington. År 1938 gjorde han en resa till .Danmark för att närmare stu-1 "dera tillverkningsmetoderna för ■ den berömda danska akvaviten och började han senare tillverkning av densamma vid ett väl-1 känt distilleri i Seattle. Det I framhålles av kännare att Niel-sen’s Aquavit star sig mycket | väl i^jämförelse med den tidigare importerade varan och är pri-, set mycket billigare. Akvaviten tillverkas nu i B.C. och säljes i i guvemementets försälj ningslo-; kaler. Fyrtio miljoner kr. mot ar-! arbetslösheten. Förutsatt att ex-| portindustriens avsättningsmöjligheter, råvaru- och bränsleim-! port inte .ytterligare avsevärt. beskäras, beräknar Arbetsmark-, nadskommissionen en oförändrad verksamhet mot arbetslös- i heten och önskar för nästa budgetsår ett oförändrat belopp av 40 miljoner kronor. John Green 205 CARRALL ST. SVENSKA JULKORT SVENSKA BÖCKER MM. Gus Flodberg SVENSK SKRÄDDARE. 510 Homer Street. Tel. MArine 5917. Handgjorda och måttbeställda kostymer och överrockar. Garanterat förstklassigt arbete. Moderata priser. Distilled and Botded in Canada under the direct supervision of JOHN de KUYPER & SON, Distillers, Rotterdam, Holland—Esiablished 1695 This advertisement is not published or displayed by the Liquor Control Bord or by the Government of British Columbia Vägledaren DECEMBER 1941 Utgiven av Dr. Peter Fahrney & Son» Co., i den Bättre Hälaan» Ir.iretce Njut av helgdagssäsongen Julens helgdagssäsong är den lid pa året, då Ni bör avkasta alla omsorger oeh bekymmer och ha det trevligt tillsammans med vänner och familjens medlemmar. I^LERA människor blicka framåt * mot julens helgdagar än någon annan tid på året. En ande av vänskap och godvilja mot alla människor återkommer varje år vid jultiden, och under denna allt för korta period utbyta vi kort och presenter samt söka i allmänhet följa Je>u. den sto»< Mästarens exem-pel. >amkväm. ban-keiler och familjefester av alla slag bidraga till at: göra julen till en fröjdefu I och glad lid, som vi ihågkomma hela året efteråt. Vid åtskilliga av de härliga festmåltiderna går det i alla fail lätt att äta mer än vad som är bra för oss. mer än vår matsmältningssystem kan ta hand om ordentligt på en gång. Vi kunna inte motstå de frestande, aptitretande rätterna, änskönt vi veta att vi möj-ligei komma att känna oss miserabel <>ch väderspända efteråt. När delta inträffar, är det bra att komma ihåg, att en god och pålitlig mag-stimulerande tonisk medicin, tagen vid rätta tiden, skall uträtta mycket för att lindra våra matsmältnings-och elimineringsbesvärligheter. På så sätt kunna vi fortsätta att njuta av helgdagskalasen utan att betala ett alltför högt pris för vårt myckna ätande av delikata, rika och bastanta maträtter. En sak till: om Ni har anlag att lida av reumatisk värk och plågor under den kalia väderleken, så låt icke detta förstöra eder trevnad. Ett skyndsamt användande av ett bra utvärtes liniinent kan göra mycket för alt lindra eder värk och skänka er bättre humör för helgdagarna. Under året 1941 ha dessa artiklar publicerats varje månad av Dr. Peter Fahrney & bons Company i Chicago i en bättre hälsans intresse. Vi hoppas att Ni har uppskattat dem. Vi ämna fortsätta med att publicera dem varje månad under 1942. Se efter dem i denna tidning. RECEPT Mjuka sirapskakor Sammansättning: 1 tesked kanel 1 “ ingefära “ salt 1 “ bikarbonat 1 u bakpulver 1 kopp smält smör 1 “ sirap (molasses) 1 “ socker 1% “ russin 3 “ mjöl 2 ägg Blanda * rapen med socker och kryddor, tillsätt det smälta smöret, sedan äggen, väl vispade, och russinen. Upplös bikarbonaten i en matsked kallt vatten och häll i blandningen. Lägg slutligen i mjölet. som har siktats tillsammans med bakpulvret, och rör noggrant. Sätt degen med två teskedar på ett smort pappersark och grädda ungefär 10 minuter i en 4002 ugn. Friska människor bidraga till att göra nationen stark