Torsdagen den 12 juni 1941. THE SWEDISH PRESS Sid. 3, FIRST SWEDISH LUTHERAN CHURCH. Mindre kaffe, fnera te billi^re smör. Ransonen e, te och ca- BRITISH COLUMBIA HEDER ÄT SOINTULA, B. C Princess and Pender Sts. Nels H. Norbeck, Pastor. 431 Princess St. Hlgh. 3861. Thursday, June 12, at 8 p.m. the Ladies Aid meets in the church parlours, when Mrs. Anna Lind will be the hostess. Speaker, Miss Inez Hedman. Friday, June 13, at 7.30 p.m. the Junior Luther League meets in the church parlours, when Catherine Christopherson will speak on "Enjoying Church Work”. The Choir meets for rehearsal at 8 p.m. ...Next Sunday, Father’s Day, a special service has been arranged under the sponsorship of the young people of our church. Flowers will be distributed to all fathers attending the service.. A social hour will follow the service, during which coffee will be served. :ao för den ransoncringsperiod som började den 26 maj, kom-□er att dragas ut över I 5 veckor mot dittillsvarande nio. Ransonen av kaffe och cacao ir oförändrad, vilket betyder en kraftig minskning per vecka. Teransonen är däremot fördubblad. Samtidigt meddelas. att förråden av kaffe räcka för ytterligare en tilldelning av 11-;a mycket kaffe under följande aeriod, den 7 september till nyår, nämligen ett halvt kilo pr person. Tilldelningen av matfett är oförändrad men för att motverka kostnadsökningen för konsumenterna (genom att margarin ej längre får tillverkas) skall priset på smör sänkas med 50 öre per kilo. Pris-rabattering på mjölk väntas för mindre bemedlade familjer med barn och för åldringar. Skandinaviska Baptistmissionen 261 East Cordova St. Phone: PAcific 6485. Pastor David W. Larson. Sven Bade ombedes sätta sig i förbindelse med vicekonsuT K. A. Stabi. 626 W. Pender St. En Autocamp har i ar öppnats vid den vackra Kawkawa Lake nara Hope, av John Sultan i Vancouver. Familjen Sultan har sedan många år tillbaka haft ett sommarställe på nämnda plats och har de nu låtit bygga cabins Den finska kolonien i Sointula. den stömta finska bosättningsorten i B. C.. intager i dag en hedersplats bland alla bosättningsorter i denna provins. — Knappt en timme efter det det stora krigslånet öppnats för sub-scription hade sointulaborna sub-scriberat den dem åsatta kvotan och icke endast subscriberat den till fullo utan betydligt överskridit densamma. Enligt vad vi erfarit torde planer vara å Éärde i vissa ansvariga Memberehip ^ree. THE DIAjWOJW of Send nair.e. up to the twenty-one. in your full birthdate an address. The young Peoplos Club, conducted by •‘Farbror OlleM Over 500 members. Membership open to Swedish descend- för uthyrning til] bilpartier, som kretsar i Vancouver för ett of-komma för en längre eller kor- erkännande för denna -- vuvt IkUI" . tare semester eller bara en "week Sointula-finnarnas bragd. end . Fiske, båtfärder (under egen maskin, d.v.s. med åror). Det bör kanske även i förbi A NEW MEMBER. Dear Boys and Girls:— Last Sunday when 1 was BIRTHDAYS. Happy birthday to at gående nämnas. att Sointula simning och utflykter till fots får korna äro synnerligen verksamman här allt vad man vill och i ma eva^ ^et Käller Finlands och Canadas Röda Kors och det tor- Torsdag hålles stort ungdoms-möte, då sångare och musikanter från Metropolitan Tabernacle kommer att svara för programmet. Ross McFedren och Wal- en lugn omgivning på lagom avstånd från de stora huvudstråken. Dans i Svenska Parken. Det är skandinavisk dans till god och klämmig musik av Alf Carlsons orkester i Svenska Parken nu på lördag kväll kl. 9 till 12. Kom de knappast finnas en plats i Ca-nada där per person så mycket gjorts för att lindra nöden bland de krigförande. Sointulas innevånareantal är c:a 550 av vilka endast ett tiotal äro icke finnar. the Society Svea’s picnic at the Swedish Park, a little chap came up to me and said he wanted to be a Diamond. 1 knew his mo-ther, so, of course, 1 knew him too in a way. His name is Clarence Strandberg of 3932 Nootka St., and he was born on July 13, 1933. Well, we are very happy indeed, to welcome Clarence in John Moe Arne Johnson Kenneth Leslie 1 5 on I 3 on I 0 on Norma Soderblom 6 on Irene Molander 9 on Myrtle Anderson 13 on Roy Erickson Hazel Manson Thor Anderson June Sundsten Irene Gustafson I 1 on June June June June June June June 1 5 on June t‘ll parken och dansa i det fria, CANADA-FINNARNA lande Sk°g u en P°r' INSAMLA $19,000 FÖR VETE lande backens brus! Biltransport ’ är ordnad från spårvagnen vid TI^L FINLAND. Hastings och Cassiar Sts. our ever growin» Diamond Club. I George Nelson * * * June Engstrand And I appreciate the interest m the mothers and fathers as well t, 1 rT orman Ray Arne Land as the Diamonds themselves are showing in this club of ours. Vigsel äger rum nästa lördag, Den I maj erhöll Finlands Ge neralkonsulat tillstånd från Cana- . = wiuog, neraiKonsuiat tillstånd tran Lana en 4 juni i Svenska Kyrkan i das regering för en insamling bl Vancouver, då Donald Alex Dew hirst förenas i äktenskap med Miss Elna Margret Johnson. Det är inte manga födelseda- Canadas finnar för inköp av vete ¥ ¥ ¥ Midsummev Festival. Thursday, June 26th, we will have a special Midsummer Festival in our church, beginning with supper at 6.30 p.m. con-sisting of Swedish dishes, includ-ing "sill och potatis”. A splendid program has been prepared with professor Boving of the Univer-sity of B. C. as special speaker. Special music will include the Lloyd Finden string ensemble. Please bear this date in mind, and come and enjoy this festival with us. The tickets are 50c. each. lace Jenion medverka. gar, som firas på ett sådant sju Lördag hålles svenskt möte, då sjungande sätt, som vad Mrs. W. stiängbandet kommer att spela Söder, 620 Hamilton St., var fö-och sjunga, samt många vittnes- remål för i lördags kväll. För det börd komma att givas. Pastor kom ett helt komp: 'ani gratuler- Larson kommer att tala, spela ande vänner, femtio män och och sjunga. Vi inbjuda alla skan- kvinnor starkt, ja, en riktig in-dinaver till detta möte, då ett vasion i en liten och försvarslös mycket intressant program kom- kvinnas domäner. Men inkräk-mer att givas. Kaffe med tillbe- terna hade kommit i endast goda hör serveras fritt. avsikter. Och de medförde en Söndagens möten hållas å föl- dyrbar och alldeles super-elegant jande tider: Kl. 3 e.m. Söndagsskola samt Skandinavisk Bibel- present, en golvlampa som kommer att bli det söderska hemmets klass. Kl. 4 e.m. Ungdomsmöte stolthet i alla tider, en storslagen på landets språk. Skandinaviskt födelsedagsgåva från de femtio möte hålles igen kl. 8 e.m. då och ytterligare 23 icke-närvaian-mycken sång och musik förekom-; de! Förfriskningar hade också mer. Vi inbjuda alla och envar, medförts och det var kalas hela särskilt våra skandinaver i dessa natten tillsammans med dans trakter. Varen alla och envar väl- i 1MMANUEL LUTHERAN CHURCH. 1 1 th and St. Andrews Sts. NEW WESTMINSTER NELS H. NORBECK. Pastor. Sunday, June 15, 10.30 a.m. Sunday School. 11.30 a.m. Morning Service, when Rev. N. H. Norbeck will preach. Sunday, June 22, at 6 p.m. there will be a Fellowship meet-ing. A special program, rendered by local talents, will be presented. Refreshments to be serveJ. komna till Baptist Missionen! Varje tisdag kl. 8 e.m. hålles skandinaviskt möte, då vi möta för att bedja och studera Guds Ord. Om du är en bedjande man eller kvinna så inbjudes du på det hjärtligaste att vara med på detta möte. Låtom oss uppbyggas på vår allra heligaste tro, genom bön och Bibel-studium. Föreningslivet Bethel Evangelical Free Church 449 East Uth Ave. Olai Urang, pastor. FAir. 2477-K. Sunday School downstairs at Scandinavian Service at 11. Evangelical Service at 7,30. 11 Young Peoples Meeting at 5. Prayer and Bible Study Thurs-day at 7,30. Scandinavian Radio Prograni everv Thursday night at 9:30 over CKMO. HERREN SÄGER Och han sade till mig: Försegla icke denna boks profetias ord; ty tiden är nära. Den orättfärdige fortfare att göra orätt och den orene att orena sig, den rättfärdige fortfare att öva rättfärdighet och den helige att helga sig. Se, jag kommer snart, och min lön med mig. för att ve- dergälla var och en såsom hans gärning är. Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen .och änden. Saliga äro de, som två sina kläder, att de må få tillträde till livets träd och genom por-terna ingå i staden." Upp. 22:10—14. TACK! Till alla dem som deltogo i den stora uppvaktningen på min födelsedag senaste lördag kväll, samt den utomordentligt vackra presenten, vill jag härmed framföra mitt innerligaste tack. 620 Hamilton St., den juni 1941 Mrs. W. Soder. muntration, vilket allt varade kl. 4 på morgonen. Hilding Axelson, korpral och tills vid signalkåren, var förra veckan på ett kort besök hos sin familj i Vancouver. Största delen av permissionstiden gick åt till resan fram och tillbaka ända från Camp Borden i Ontario, så hemma i Vancouver fick han stanna endast tre och ett halvt dygn. Det är omkring ett år sedan Mr. Axelson lät enrollera sig vid krigsvapnet och blev han genast uttagen till signalkåren, vid vilken avdelning han genomgått omfattande träning först i Victoria, sedan i Kingston och senast i Camp Borden. Det detachement från signalkåren, som korpral ET ' Axelson tillhör, är nu anslutet VANCOUVER till Canadas tankbrigad, som in- S. A. K. haller dans i Svenska Parken lördag kväll denna vecka, med musik av Alf Carlsons orkester. Logen Nornans av Vasaorden möte nästa tisdag den 1 7 juni : lovar att bli ett evenemang avj ovanlig natur. Programmet upptar "Jämtlandsafton”, och då jämtlänningarna av gammal va-i na ej göra något till hälvten, så kommer nog programmet att bli både allvarligt och muntert. Den lekamliga förplägnaden torde också bli någonting till fyllest, i d.v.s. att fylla varje mans och I kvinnas kräva såväl som smak. Jämtarna skola nog denna gång ’ sätta en ekpåk i hickstoriens blad. dem själva till straff och andra till varnagel. —Vasa jämte. * * ¥ Föreningen Hjälpsamhet möter fredag nästa vecka den 20 juni hos Mrs. Laura Anderson, 306 W. 20th Ave. '• ¥ ¥ ¥ Midsommarfesten hålles i Svenska Parken den 22 juni. ¥ ¥ ¥ Nomans Systrav möter freda-I gen den 27 hos Mrs. J. Fahlen, | 2589 Turner St. ¥ ¥ ¥ Svensl-a Klubbens “picnic” går av stapeln den 1 juli. om kort väntas komma att översändas till England. Under sitt besök i hemstaden blev Hilding uppvaktad av Skandinaviska Ar-betarklubbens medlemmar vid ett speciellt arrangerat samkväm hållet hos Mrs. Lydia Sundback, 1530 Adanac St. Före sin avresa i torsdags bad han oss framföra 10 SVENSKA PRESSENS telefonnummer PAcific 2745 för Finland. Insamlingen fick försiggå endast bland Canadas finnar och måste vara slutförd den 20 maj. Trots den korta tiden och därav omöjliggjord organisation insamlades på den bestämda tiden ett belopp på c:a $19,000, vilket belopp kommer att användas för inköp av vete för Finlands räkning i Canada. Vancouvers och B. C:s andel i denna insamling utgjorde c:a $800.00 ehuru en organiserad insamling icke know, friends. there are so many wonderful thines that could be done and should be done among our children, for their benefit and enjoyment and for our own great ioy. BUT we are so regretably v?re | Eskil Strandberg ou Harold Wiklund Lilly Knipstrom 5 7 16 7 10 6 8 5- 12 6 13 on on on on on on on on on on on June June June June Farbror June June June June June June Olle. 10 10 10 10 10 1 I I 1 12 12 13 14 14 14 14 15 15 16 17 18 kunde fås till stånd på grund den korta tiden. VINSTFÖRTECKNING. av Dragningen av Finlands Röda Kors Vancouver-avdelning anordnade lotteriet hölls å Hastings Auditorium den 24 maj. De lyckliga vinnarna voro: I ) J. U. Westerlund, Trail, B. C., No. C59I, Silver-Kaffeservis. 2) V. Sladey, 1729 Robson St., Vancouver, No. A748, *Cedar Chest. 3) Tilda Kujala, Sylvan Lake, Alta, No. F617, Handarbete. 4) Elsie Bowing, Ladner, B. C., No. C907, Handarbete. 5) E. Smith, 1387 Clide St., West Vancouver, A605, Handarbete. 6) Mrs. G. Seppala, Salmon Arm, B. C., E723, Handarbete. 7) Mrs G. W. Falk, 1083 Thurlow St.. Vancouver, No. C89I, Handarbete. 8) F. Vitko, Houston, B. C., No. F3I8, Handarbete. 9) Mrs. Emma Maki, Ladysmith, B. C., No. D79O, Handarbete. 10) Mrs. Manda Sandels. 7b4 E. Georgia St., Vancouver, No. DO72, Handarbete. 11) P. H. Bowing, Ladner, B. C., No. C903, Handarbete. Vinsterna har redan blivit avsända till vinnarna. limited in our resources, mean-ing both time and money. Perhans we have made a few accom-nlishments in the Diamond Club, 1 but not much in comoarison with what cou'd be accomplished. NO CAMP THIS YEAR. And the Summer Camn won’t be held this vear. We might have ' had one had it not been for the , fact that the Central Committee decided to po ahead with a Scan- ' dinavian Children’s summer camp. Knowing that two camps were not only unnecessary but j detrimental to the best interest of the cause, we announced discon-tinuation of a Diamond Camp. Much to my regret I have learned that this other body has now dropped the idea of a camp. Per-sonally I have long ago made plans that tie me down for the summer, so I can t do anything} about it for this year. But unless someone else is coming forth with a Scandinavian camp next year, we will certainly get to-gether and organize a big Diamond Summer camp again for next summer. MORE DIAMOND ACTIVITY. But next summer is a long way off. September is much nearer. when the holidays are over. And 1 might tell you confidentially that 1 am just aching to be able to do more for my Diamonds. So I am planning and hoping that with the help and support of parents and other interested j people, we shall be able to do । something in the fall and through out the season for our many members, both near and far. För ett gott mal mat, eller kaffe och bröd kom till Viking Lunch 437 Seymour Street (Nära Spencer’s) Mrs. Emma Erickson Innehavare. öka dagsförtjänsten med Sandvikens Sågblad, Stålbågar och sågverktyg samt “Öbergs” berömda Sågfilar, favoriter bland skogsfolk jorden runt. Skriv efter broschyr S-37. SÅGAR FILAR Begär dessa märken Akta för imitationer Hos Eder Järnhandlare eller skriv till: Sandvik Canadian Ltd. 426 McGill St., Montreal. MATVARUFÖRSÄNDELSER TILL FINLAND. Lät oss alla vara reporters! i Matvarupaket till Finland sändes allt fortfarande genom Fin- en hälsning till vänner och be- nish Relief Fund, 16 E. Hastings kanta, särskilt de, som han fått tillfälle att träffa. Alberta ej St., Vancouver, B. C. Om Du icke ännu sänt ett eller flera paket, gör det med det första, ty matvarubristen i Finland är skriande. Isynnerhet är Crisco, lard och al- Sin 53-dje Bröllopsdag firade den 29 maj Mr. och Mrs. Anton Anderson i North Red Deer. De äro båda födda i Norge och gifte sig i Madison, Minn, 1888. Till Red Deer kom de för 20 år sedan. Ouppgjorda affärer till boet efter kontraktorn John Wikstrand, vilken dog i Calgary den 4 okt. 1940, torde anmälas före den 30 juni hos Mrs. Tillie Wikstrand, 710 McLeod Block. Edmonton, Alberta. Äktenskap har ingåtts av Mr. Adolph Berg. Eélmonton, och la fettämnen välkomna, som buljongtärningar. — brödransonerna i Finland såväl Då min- skats med 25% från och med den I juni kan även vete- eller rågmjöl sändas i dessa matvarupaket. $4.50 tillför dem därhemma 4 Ib. socker, 2 Ib. kaffe, 2 Ib. risgryn, 2 torkad frukt, I cacao. De två slagen ha dock Ib. russin, 2 Ib. Ib. te och 1 Ib. sistnämnda varu-under senaste tid utbytts mot lard och buljongtärningar eller Crisco; de kunna ock så utbytas til! vetemjöl eller vad beställaren vill. Miss Fort Lillian Martha McAdie, Saskatchewan, Sask. CAFE TILL SALU. Cafe pa Vancouver Island med god omsättning. Bästa kafeet i samhället. Anledning till salu-biudandet dödsfall i familjen. Allt kontant eller delvis på avbetalning. Utmärkt tillfälle föv familj. För vidare upplysningar ring till PAcific 4596 eller skriv till Box B, denna tidnings kontor. Tillbringa Er semester eller ett par helgdagar i TOVE US? LOTUS Auto Camp vid den sköna KAWKAWA LAKE nära Hope. Fiske, Båtturer, Badort. Moderata Priser. För reservationer ring Sultans, FAirmont 0893-Y Vancouver, eller tillskriv WALTER GREAVES, Hope, B. C. Om Festen den 22 juni, d.v.s. den stora Skandinaviska Midsommarfesten, som nämnda dag går av stapeln, vilja vi denna vecka blott säga, att en stor kommitté arbetar under högtryck och att arrangemangen denna gång komma att bli bättre än någonsin. 1 vårt nästa nummer skola vi närmare redogöra för det gedigna programmet och andra attraktioner. Tillräckligt för dagen att försäkra alla om en stor festdag på hemlandsmanér —ett evenemang till vilket man bör komma även fjärran från. K OM FELAKTIG ELIMINERING ÄR ORSAKEN, DR. PETERS KURIKO bör hjälpa Er, just som den hjälpt tusenden under 5 generationer । ■ 43 IjeafÅ SuAiMAA B. C. ELECTRIC