Sd- 4.-r THE SWED1SH PRESS Torsdagen den 5 juni 1941. DE RÖDA HUVUDENA I och häckla från linodlingens gar och gamla trälyktor, som I sett sina hundra år. Där bodde Forsfallsfolket, da- han frukta för sina egna marker, i nog | och det spreds ett rykte i byn, Av Adolf Johansson den den । tiden, då bönderna började hugga sina skogar. Huvudmannen : bland Vargarna var bonde han I också. Mycken boskap ägde han. Buy your next suit from SWEDER THE TA1LOR 649 Howe St. MArine 8733 Tailored by , Mas.er Crafts-men for Better Dressed Gentlemen. $35 to $45 Bench tailored. $45 to $65 Strictly Custom tailored. Mätta gäng gä tlM Dominion Barber Shop 341 Gamble Street. VALEVTXNE PETEBSOK, UNION SHOP att Forsfallsfolket och ödeskogarna på något sätt stode i förbund med varandra. Granviddernas ofärd Vore Vargarnas. Alltnog, Forsfallsskogen gick orörd i arv från far till son, och så övertogs gården omsider av honom, som uppförde det nya huset, den reveterade träbyggnaden, och det höga planket mot torget. Sen dess ha herrarna på Fors-fallsgården haft lika mycket med staden som med skogen att* skaffa. Borgare och godsägare är alltjämt den. som nu har gården i sin ägo. OÅ HA VI nu nått åsens krön, I stadsfullmäktige ha sina O och jag vill Utpeka den nya läggningar. Vid Storgatan, som sträckta skogar? VarhanYnte den A,/01 -dlS’ ( • • ■ ■ ' eder dlrekt Ut tiH allra nkaste,så var han dock en Ar den mte fager i sin vithet vastra landsvägen, resa sig på av de mest burgna bönderna i och sin ram av dunkelgron skog! ena sidan hotellet och mitt emot denna landsänden, sägs det. När Fager som en sippornas tid om , pa den andra polisvaktkontoret yxklangen ljöd från åsar och slät-varen! Vore det också sippornas och radhuset — alla tre i välbe- ter, var tystnaden alltjämt lika ortagardsmastare som planterat tankt samverkan. Så ha vi tea- djup i de skogar dendärden Dess saga tern, utvecklingens kulmen tills Forsfallsfolket ti», ve manms- skulle val vara en annan da skul- vidare, och bortom den i parken kornA hade sitt lystmäte av guld, le susa stilla som odemarkernas med kyrkan i gotik utvärdshuset och därför fick skogen stå kvar langa legender, och ofärd skulle Villan, som stundom gemenligen på deras marker den mte veta av. även benämnes Dillan, i vårds- Som drivor av snö lysa de | löst tal naturligtvis. En annan variation av histori- yitrappade husen, och solskimret Och det röda huset vid ån? . en finns också, står kanske sagan der leva visst sitt eget fördolda i fönstren är som glans av skare frågar du. over-1 stora vidder av åker och vid- som hörde De männis- Det Röda Huvudet. Gamla siäktsägner och legen då en liten fjärilvingad lyckofe, ; så bjuder du henne välkommen । med ett vänligt leende, och kan- 1 ske får hon för en stund spinna j sitt oskyldiga drömnät omkring dig. Var hon åter en svartalf, så j ler du väl ändå — åt barnslig-1 heten naturligtvis. Och törhända märker du, om du haft tillfälle att jämföra, hur mycket svårare , de där svarta alferna äro att för- _ — Det är Forsfalls- I närmare men förtjänar ändå att ' liv inom de familjer, som bero- en klar vintermorgon. Gränsen i. gården, gamla Forsfallsgår- i berättas. Forsfallsfolket v å g a d e ras av dem. Skulle slumpen så norr är ån, där skyarnas tåg den. Den har också sin historia, inte hugga, sägs det. Du ser de foga, att du. min läsare, också speglas djupt i ett bottenlöst I och vill du än en stund dröja långa, smala fälten bakom träd- ! äger någon sådan där gammal svalg. Man vill tro. att timmer- kvar häruppe på berget, så skall topparna i öster. Därifrån har arvsaga för de dina, så skall du flottarna bara äro tillfälliga skug- ; jag berätta den för dig. godsets mesta guld flutit. Åkrar- helt visst förstå mig. Vare sig gor, glidande som onda aningars Forsfallshuset ligger inne på na ha varit myr någon gång, in- att de äro ljusa eller minspel över ett leende ansikte, en gård, som du ser. Närmast nan marken utdikades och tvin- de där historierna, vare sig de gar. Ett ord, en obetydlighet Öster om staden spränges en fallet i ån har det sin lilla värld gades att bära säd. — Så skulle varsla lycka eller olycka, odöd- kunde vara nog att framkalla gul fläck in i barrgrönskan. Det för sig, skild från den larmande I nu ändå någon av de gamla i hga som andeväsen äro de dock dem. De ligga gömda i gamla är inte böljande sädesfält, som staden av det höga bruna plan- Forsfallsgården haft för avsikt alla och tyst som sådana tassa brev, de kunna fladdra upp som ge bröd åt hundrade, utan vir- ket och den reveterade träbygg- att låta skogen stryka med. Men de omkring. Vi tro inte på dem, damm för en frasande klänning, kesupplagen och sågverksplanen, | naden, som vätter mot torget. I hans beslut hade knappast r-rog- vi upplysta människor, vilja åt- ingenstans går man fullt säker - i—. en gång nat, förrän ett underligt tal bör- i minstone inte göra det, och så för dem. varit huvudbyggnaden på Fors- jade smyga i släkten. När Fors- | händer ju att de under långa ti- j En sådan där svartalf var det fallsgodset. Nu står den där mest , fallsskogarna summit nedför ån, der äro försvunna. Men de vak- som dröjde hos släkten Varg på som ett gammalt museumsföre- hette det, skulle vatten stiga ur na åter till sitt skenliv och sticka Forsfallsgården. Ingen visste rikmål, och corps de logis-rangen jorden, fördärva skördarna och upp huvudet inför oss, när vi tigt hur och när den blivit född har naturligtvis huset på andra j bringa fälten åter till myr eller kanske minst vänta dem. Vi sitta till sitt lönliga liv. Kanske till sidan trädgården övertagit. Ro- ' mad som de fordom varit. Stor- । ensamma i vårt rum om natten, I stor del därför att man inte hade sensängar och äppelträd hägna I bonden fäste sig till en början våra tankar äro långt borta från ' sig bekant \ argarnas historia den gamla stugan, och inom dess inte vid det talet, och hans be- allt, som kan ha med sägnerna många led tillbaka. Dat var egent väggar bor nu ingen människa, slut stod fast, tills han en dag att skaffa, eller vila de kanske ligen bara farfar och farfars far Minne och saga härska ostörda , gick över grannens mark längre helt för en stund. Så märka vi man kände till en smula. Men därinne under de låga talcen, där ’ nedåt ån. Där hade skogen röjts j med ens, att någonting föresvä- bakom dem skymtade någonstä- dagem är knapp och ljuset ge- i av för många år sedan, och han var oss, som vi nyss inte anade, des i ett dunkelt fjärran en viss nom de åldergröna rutorna faller märkte med förvåning, hur den Det kan verka på oss som en sol- Brita, sparsamt över vävstol och gamla torra jorden flerstädes blivit ■ glimt eller en skugga, och i ett l klädkistor med väldiga mässing- . sumpig, fast solen brände hett nu minnas vi den gamla sägnen. beslag. Där häriger selen med de över de murkna stubbarna, och där stadens vara eller icke vara Den röda stugan har ännu ligger bundet i kärnfriska. doftande timmerhögar. Forshälla har alltjämt vuxit, omhuldat och vårdat av sina färder som en konstig planta, och så har det omsider blivit en “riktig" stad. På torget med kajen mot ån strömma människorna av och an. Lantborna ha stannat där med sina grönsakslass, sin spannmål och sin potatis. 1 yttersta hand är det bönderna som utfod-ra den stora slukande organismen Staden, ty på de stenlagda gatorna växer ingenting. ----- Se längre bort! Den vita byggnaden hinsides torget rymmer Forssälla tidning och där- snidade varghuvudena, där stå hur kärr och mossar bildats, där jämte Frimurarelogen, varest driva än de ljusa. Det är som j vcuc o.5 lämnade de kvar i luften ett o-“mörka", ! synligt stoft av sina mörka vin- Glimten eller skuggan var en varslande ring på det undermed- spinnrockar, som längesen slagits blåbärsriset en gång varit enväl- vetnas stilla och dunkla vatten. ur brädet av industrien, bråta digt. — Då. säger man, Ig började bekant Vargarnas historia stormodern för släkten. Om henne sades det, att hon i skulle varit en bildad och fin ! kvinna, så bondhustru hon var. innan "sagan dök upp. Var hon Arbetslöshets-F örsäkringen Till Arbetsgivaren Avgifter till arbetslöshets-försäkringen bli betalbara från den 1 juli 1941. Kontribution göres av arbetsgivaren och arbetaren och erlägges genom köp av “Unemployment Insurance stamps", vilket göres av arbetsgivaren å närmaste postkontor. Dominion-guvernementet lägger till 20% av arbetarens och arbetsgivarens kombinerade kontribution, och dessutom bekostar administrationen, vilken även inbegriper en nationell arbetsbyrå för arbetsgivares och arbetares betjäning. Kontribution skall ges av alla personer i anställning och deras arbetsgivare, med de undantag angivna hämedan. Arbetarens kontribution avdrages av arbetsgivaren från hans lön. Märkena insättas av arbetsgivaren i en speciell bok kallad "the Insurance Book". Boken innehåller sålunda exakt uppgift på varje arbetares kontribution, och då han blir arbetslös, utgör den det bevis, efter vilket försäkringsbidragen utbetalas. Fullständiga detaljer komma att sändas till Er, då Ni återsänt det postkort, vidslutet ett formulär, vilket nu är i post§n. Varje arbetsgivares första plikt är att REGISTRERA HOS KOMMISSIONEN genom att fylla i postkortet åtföljande ett formulär, vilket nu är i posten, samt förskaffa sig och utfärda "Insurance books för alla sina anställda. Om det föreligger något tvivel huruvida Edra anställda, eller någon av dem, äro försäkringsbara, begär upplysningar därom då Ni sänder postkortet. Om Ni icke mottager ett formulär geposten, gå till närmaste postkontor och begär ett sådant, arbetsgivare maste fullgöra registrering utan dröjsmål. nom Alla Planen för tillvägagångssätt och administration har antagits efter konsultering med både arbetsgivare- och arbetare- tion Kommissionen anser sig kunna räkna med full koopera- . från alla arbetsgivares sida. Men icke förty riktas upp- organisationer, och är en, vilken baserats på anhet i Storbritannien. trettio års erfar- märksamheten på det faktum, att registrering är obligatorisk och att uraktlåtenhet att registrera är ett brott mot lagen och belagt med straff. HON- NORMAN A. McLARTY Minister of Labour THE UNEMPLOYMENT INSURANCE COMMISSION, OTTAWA, CANADA Arbetsgivare, värs alla anställda tillhöra en eller flera av hämedan angivna anställningsgrupper, behöva icke registrera. 2. 3. 4. Jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvärd. Fiske. Skogsavverkning och trävarubranschen, med undantag av träförädlingsverk och och fabriker med resonabelt stadig drift. Jakt och saxfängst 12- Anställd i nAgot provinsiellt guvernements tjänst, utom var berörda provinsiella gu vernement medgiver försäkring. 13. Tjänst under municipal auktoritet, därest 5. Transport över vatten eller i luften, samt stuveriarbete. 6. Familjetjänst i privat hem. 7. Anställning ä lasarett eller välgörenhets-institution. 8- Professionell skötsel av sjuka eller som sköterska i träning. 9. Läxarbefattningar, inbegripet musik- och danslärare. 10. Medlemmar i försvarsväsendet eller polismän i det allmännas tjänst. 11. I Canadas guvernements tjänst, med mindre inbegripna genom speciell förordning. 14. nämnda auktoritet betygar att anställningen är av permanent karaktär. Agenter betalade med kommission, eller avgifter, eller andel 1 profit, om detta icke är huvudinkomst och om den anställda icke står under kontrakt, under vilket ar betsgivaren bestämmer hur och när tjänsten skall utövas. 17. Extra arbete icke utgörande anställdas huvudinkomst för hans existens. 18. När den anställde är i sin mans eller hustrus tjänst. 19. Var ingen lön betalas och den anställde är arbetsgivarens barn. , och att hon skulle sett någon | olycka övergå släkten Varg. Men om den händelsen kunde 1 ingen i Forsfallsgården berätta. , Ingen, om inte kanhända — . svartalfen.... Så vill jag förtälja dig vad hans sägneröst viskar: När tiden är kommen skall det födas ett barn åt Vargarna, och ett tecken skall vara på dess huvud: vore föräldrarna än svar- ' ta söm italienare eller österlän- ■ ' ningar, skall barnets hår ändå ringla gulrött som rävars fäll om sommaren. Intet kan avvända att det födes, och när så sker, ! stiger en olycka upp i genfärd som en hamn ur dödsriket och bereder sig att övergå Forsfalls- | gården. Så lyder historien, som går i arv inom släkten, och som du hör är den inte att sätta mycken tro till. Liknar ju mest ett otäckt brottstycke ur någon gammal schweizisk friskyttesaga eller en spådom av någon led käring, j som finner en lust i att skrämma upp barn och tjänstefolk med sina inbillningsfoster. Godsägare Martin Varg har också avfärdat den med en axel- j ryckning många gånger, då den smugit sig fram i hans minne. Tokprat 1 Ett rött huvud i släkten Varg! Ha de inte alla varit mörka, så långt tillbaka nå- i gon kan minnas! Fotografierna i familjealbumet från de sist tagna till de allra äldsta, gulnade och tunna vittna bättre än ord om Forsfallsborna. Där träda de fram hela raden, mörka män med strida skägg och unga kvinnor, som tävla med natten i skönhet. Varifrån skulle då ett rött huvud kunna komma? Inga äktenskap till vänster ha ingåtts, allt har varit hedersamt och rejält, och att den svarta hårfärgen förhär- I skat har varit arv naturligtvis. Men sägnen viskar och sägnen spår, den rör just hans släkt, Martin Vargs, och dess hemlighet framlockar den mera än det omotiverade i dess utsago stöter den bort. Och så hade då den olycksa- j liga stunden kommit. Forts, i nästa nr. BETJXNA EDER AV GLENBURN DAIRY 3695 E. Hastings St. Hlgh. 6110 100 % UNION. Wm. Braidwood D. C., Ph. C. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings. - MArine 0013 WASHINGTON TAXI Highland 4100. Special rates weddings, sighiaeeing, funerals. ägon J3b ! 20. Var lön betalas ler tävlingar. för utförandet av spel el- 21. All (»> BRÅCKBAND tillv-irkning. LAngt överlägsne W. Begär broset, vr. A. LVKDBERB CO. Pender St,. Vancouver, B. C Red Star Alla slags apoteksvaror. Prompt leverans av postbeställningar. 2 Cordc^a Street West. Tel: PAcific 4934. HASTINGS TAXI Mam och Hastings Carl Olson Innehavare. MArine 3949 Tulameen Hotel ■c&ndlnavi&n Head