Sid. 4. NYA SVENSKA PRHS EN Torsdagen den 22 augusti 1940. HY-GRADE Åo 9 A 2 Public Notice ---------------. Defence of Canada Regulations Prohibition of Photography of Specified Places in the Yorke Island, B. C., Area DE RÖDA HUVUDENA Av Adolf Johansson 5 ORDER SS L : t____ SEE US CLOCKS WATCHES P. J. Lipp /JEWELRY & REPAIRS 305 Carrall St. Under and by virtue of Regula- Your optometrist is concerned in solv-ing your eye problems and in the conservation of your vision. LAWRENCE SMITH Optometrist 49 Hastings St. W. MArine 4633 Red Star Alla slags apoteksvarar. Prompt leverans av postbeställningar. 2 Cordova Street West. Tel: SEy. 1053. Pennsylvania Hotel Carrall & Hastings at B. C. Electric. Splendid accomodation and refreshment pärlors. Once a patron, always a patron. Campbell, Campbell and Campbell. tion No. 18, Defence of Canada Regulations, I, the undersigned Minister of National Defence, being a com petent authority for the purposes of said Regulation, do hereby order that no photogråph, sketch, plan or other representation shall be made of any of the places or areas hereunder specified, or any part thereof, or of any object therein. except under the authority of a written permit granted by the District Officer Commanding, Military District No. 11, VICTORIA, B. C. act:ng on my behalf. (1) YORKE ISLAND. BRITISH COLUB A, AND THE WATERS OF JOHNS FON STRAIT SURROUND-ING YORKE ISLAND within a ra-dius of one mile from low t de, In cluding without limitat on the wa-terfront facilities relating to ship-ping, shores and faces of banks or clilfs of Yorke Island, British Columbia. (2) Any work or defence forming part of the defences of YORKE ISLAND, BRITISH COLUMBIA. And I do furtber order that any photographs. sketches, plans or Other representations made under the authority of a written permit granted by the said District Officer Commanding, Military District No. 11, shall not be publ'shed unless and until they have been submitted to and approved by the said District Officer Commanding, who, acting on my behalf, may igive such special di-rections as he thinks necessary for securing that any such photographs, sketches, plans or other representations shall not be published unless and until they have been submitted to and approved bv him, DATED at OTTAWA, ONTARIO, this 5th day of July. (sgd) CHARLES G. POWER Acting Minister of National Defence. In case of breach of this Order, penalties are provided under the Defence of Canada Regulations. ÅTER ute på kyrkbacken, räckte mannen sin hand åt gubben. — Tack skall du ha för hjälpen, sade han. Jag misstänker, att hade du inte stått oss bi, vore barnet okristnat i denna stund. Blott få gånger tidigare hade forsfallskarlen kommit till tals med folk från kustbyn. Nybyggarna däruppe på skogen, som ju ytterst voro barn av det lilla samhället vid flodmynningen, hade han också vant sig att betrakta som representanter för detta. Med dem hade han från den stund de kommo upp till ödemarken stått på halvt om halvt fientlig fot och, därför också över en kam tagit kustbyns invånare som deras gelikar och som ovissa fiender, av vilka intet bistånd var att vänta. Den tanken hos honom befästes hon sig vid de himrpelsblå vax-dukstapeterna med stora målade blommor i rödaste smultronfärg. Make till slikt hade hon inte ens mött i kyrkan. Så var där den stora bröllopsduken på bordet med fransar och knytningar i o-ändlighet och ett brokigt mönster invävt i mitten. Den stora tvåmanssängen innanför sparlakanen hade gubben själv snickrat ihop,, när de gifte sig, och två knubbiga änglar med röda kin- FOR THE BEST DEAL ON RANGES WASHERS REFRIGERATORS RADIOS Standard Electric and Radio Ltd. 55 W. HASTINGS ST. MArine 6471. Public Notice vid ungens bädd och sövde honom med sugande strömfallsmelo dier och surrande mörka hors- der och ettergult hår hade han j skurit ut, en på var sängstolpe. | ।göksackord. Allt det där såg ungmoran och När barnet sov, log han och hon mindes sin egen stuga vid myren. Inte var där så fint, och det trots att både hon och mannen gjort allt för att rusta ut sitt bo. Det väggfasta skåpet, han___________ byggt in i ett hörn, hade väl här fiolen. nickade åt de andra. Hans lockar glänste som matt silver mot det tunga, röda sparlakanet. — Den är en tröst, den här, sade han och lade sakta från sig än mera genom fnittret och ningarna i kyrkan. Nästan med förvåning han därför sett gubben visk- hade halta fram och bjuda den hjälp som tarvades. Det oväntade häri verkade väl också att smälta kring skogsmannens hjärta, det var med öppen blick varmt handslag som han nu fram sitt tack. sam isen och ingen motsvarighet. Outtröttligt | hade han skurit och huggit i dess { tjocka furudörrar, och så omsi- i der grinade där två lodjurshuvud. I — Ja, nog tystnade du pojken, när inte ens bröstet halp, svarade mannen. — Kanhända var det ändå m-, te jag som gjorde det, förhemli-hade ju visat dem vägen ur byn, [ gade gubben. Och för andra gån-som blivit förbannad. För övrigt ! gen, medan de sågo honom, lys-var bohaget det gamla: bordet te hans blickar av lönlig eld. Han ville ha det så, ty lodjuret och de tre stolarna, i vilkas rygg- och °Cn ae tre stolarna> 1 vilkas rygg- i — Talar du om trolldom? spor bar stöd den förste forsfallskarlen sku de myrstukarlen. Flans ögon vo- Långskägget och hans gumma i me j voro ett enda leende. Buy your VICTOR RECORDS FROM Scandimusica 1145 Pol k St., San Francisco. Defence of Canada Regulations Prohibition of Photography of Specified Places in the Vancouver, B. C., Area ORDER Under and by virtue of Regula- Victor. ”Näckrosen” "Tes Lördan” (Kör) "Till mitt hem” — (Körsång) "En som är glad” — Jodelvisa. "Storbråten går” — (Brandelius) tion No. 18, Defence of Canada Regulations, I, the undersigned Minister of National Defence, being a com-petent authority for the purposes of said Regulation. do hereby order that no photogråph, sketch, plan or other representation shall be made of any of the places or areas hereunder specified, or any part thereof, or of any objeot therein, except under the authority of a written permit granted by the Officer Commanding, Vancouver and Fraser Valley Area, Van- couver, B. C., acting (1) VANCOUVER the WATERS OF LET (except the on my behalf. HARBOUR and BURRARD IN-NORTH ARM, — Så ha ni då gufar och gu-mor för den lille, nickade kvinnan beskäftigt och rabblade vidare, medan de gingo vägen fram: Se min gubbe har alltid hållit skogsfolket för ena lyckans ostar, och nog skulle han upp till skogen, han med på sin tid. Stugan hade han grunden till, som sagt, men så kom det där med benet, som de högg av honom, och annars hade jag väl aldrig skullat få honom. Han var ju unga karlen, han, och jag hade väl knappt nåt kvar att locka med. Se, jag tjänte på sjukstugan då, när han låg där, och hur jag nu pyssla’ och pyssla’ med benet hans, blev han som stolliger och ville spela för mig. Och spelade det gjorde han, tills han rakt spelade bort mitt gamla hjärta — och sitt med, det strök visst — gu’ förlåte min synd — i röda rappet. Så kom det sej, förstår ni, från allra första början. Inte var jag kropp till att se träbenet, inte, för unga granna karlen var han, och ögonen hans de spelte, så en hann inte mårka annat, om en skulle följa med på den leken. Och så friade rit stora hjärtan, samt bänkarna | ro forskande som ett djurs, med mjukhåriga, varma fällar ut- ! det spanar ur ett snår. । 1 väggarna. Det vackraste i j — Nej, nej, inte trolldom. : hela stugan var ändå det strid- är musiken.... raggiga björnskinnet över säng- : -- Ä, gubbe du, avbröt gum- laven, hade hon tyckt. Men allt ■ man, nu vet jag vår faddergåva! försvann, förintades inför gam— i . malfolketå granna vaxdukstapeter. | Hon förklarade >ate narmare it ., ... . utan reste sig och rtiltade astad Ungmoran stordes plötsligt i i L L i • jr j w sina betraktelser av barnet, lom | Ut * e“ bredvldh-ande rum‘ Nar började gråta. Hon steg upp och när Det blivit avbruten: — Nej, trolldom är det inte — för den som inte hittar trolldomen, och gör han så, bor den inte i lådan utan inom honom själv. I detsamma ville gumman lägga ned den gamla fiolen på täcket bredvid bamet. Då gjorde det en rörelse i sista ögonblicket och slog ut med armen, så att instrumentet kom att vila på den. De gamla bytte en tyst blick med varandra och ungfolkets ö-gon hängde vid gubbens mun. Det var som om ett varsel blivit sport i stugan. Men ingen sade något, förrän gumman plötsligt talade. । — Nu gick en ängel genom rummet... Gubben log. Varför — det I förstod inte myrstufolket. Kanske । inte gumman heller, ty några mi-I nuter senare flödade åter talet över hennes läppar. Forts, i nästa nr. BUTIK TILL UTHYRNING and other old and Good selection Records. AIso Sheet Music. new favorites of Swedish Books and HUS ATT HYRA Centralt beläget hus på 10 rum är till salu eller till uthyr-®ing. Cementgolv i källarvånin-:gen med modema inrättningar för tvätt. Centraluppvärmning. .Ledigt för tillträde omkring den 15 september. Hyra $30.00 i månaden. Hänvändelse till Nya Svenska Pressen, 144 W. Hastings St., Vancouver, B. C. Man Trivs Väl På HOTEL EAST 445 GORE AVE. SEy. 0308. A payrotl to encourage —B.C. Electric’» annual wage payment to its 3900 • mployees is $5,800,000. tog det från sängen, där hon lagt j det, öppnade så livstycket och : bjöd bröstet. Men ungen ville inte låta trösta sig. Det var väl den lilla gummans alltjämt flödande , hon kom tillbaka, bar hon en fiol i händerna, hon bar den så ord som skrämde honom, när han vaknade, kanske också den nya omgivningen, de lysande färgerna, som överallt mötte hans öga. Den unga kvinnan såg råd- । vill bort till sin make, under det hon alltjämt sökte förmå ungen att gripa bröstet. Det var gamlingen, som slut- ’ ligen fann råd. Något liknande ett återsken av unga nätters ljus brann i hans öga, när han reste sig och haltade bort efter fiolen. Han knäppte några gånger på som hon skulle burit ett sakrament. Ty de hade varit gifta länge, hon och spelmannen. Men myrstukarlen sträckte ut handen, som om han velat skydda sitt barn för en fara. Gubben tog åter upp, där han Butik lämplig för speceriaffär eller bageri, belägen 6033 West Boulevard, är till uthyrning. Till butiken hör ‘en 5 rums lägenhet. Hyra 30 dollar per månad. Meddela eder med ägaren, Sven Göranson,, 2071 West 51st Ave. Telefon, KErrisdale 2 1 96-L. DEN HERREKIPERING VAR DE FLESTA SKANDINAVER GÖRA SINA INKÖP AV KOSTYMER, ÖVERROCKAR, UNDERKLÄDER, SKJORTOR HATTAR, STRUMPOR, SLIPSAR, etc. är strängarna, stämde och så dansade stråken en yrande pol- j ska i hans hand, vars ådror gingo < blå som i marmor. Barnet upp-I hörde med ens att gråta. Låg han till mig, för han hade sparat l stilla vid det blottade moders-några riksdaler, som skulle gått bröstet och tittade med stora, un- otherwise known as INDIAN ARM) situate, lying and being to the east of a line from the most westerly edge of POINT GREY to POINT COWAN on BOWEN ISLAND, in-cluding the bridges at FIRST ÄAR-ROWS and at SECOND NAR-ROWS, and the waterfront facilities relating to shipping, and the shores and faces of banks or cllffs touched by the above-described waters. (2) Any work or defence forming part of the defences of the City of Vancouver and Environs includ-tng, but without limitation, FOR-TRESS AREA situated, or under construction, at STEVESTON. PT. GREY, STANLEY PARK, NAR-ROWS NORTH and POINT AT-KINSON. (3) The Royal Canadian Air Force STATION at Jericho Beach and the MUNICIPAL AIRPORT situated at SEA ISLAND. (4) The plant, propei*y and equinment of the BURRARD DRY DOCK COMPANY LIMITED situated at NORTH VANCOUVER, B. C. (5) The plant, property and equipment of the WIRELESS STATION at POINT GREY. And I do further order that any photographs, sketches, plans or other representations made under the authority of a written permit granted by the said Officer Commanding, Vancouver and Fraser Valley area shall not be published un less they have been submitted to and approved by the said Officer Commanding, who. acting on my be half, may give such special direc-tions as he thinks necessary for se-culing that any such photographs, sketches, plans, or other represen-tat ons shall not be published unless and until they have been sub- till utrustning åt stugan däruppe på skogen. På det viset kom han ändå att stå här i byn och själv måste han ju ge sig till tåls nu med bara ett och ett halvt ben. Jaja, det har nog tagit på honom, stackare! Ock, ock, ock, så han föli av den första tiden, och nu ser han ju ackurat lika gammal ut som jag själv. Hus och hem och det dagliga brödet får en väl inte klaga över, för det har gått drygt till, men se det har alltid varit som om han ändå på nåt sätt hängt kvar vid skogen. Okristligt så roligt var det också att träffa folk där uppifrån. Han knyckte mej i sidan och visade mej på er, långt innan prästen sagt amen. Men inte såg vi en människa mer från skogen och så sa han: “Hocken tro ska stå fadder åt den ungen?” sa han, för se, dopvittnen det måste det vara, om allt skall gå rätt till. — En faddergåva skulle bröstet och tittade med stora, un- vi väl också ha åt bytingen, gubbe! Ja, få se, få se, när väl kommer hem. — Vi gå ned till båten, avbröt forsfallskarlen. du vi vi, Gumman skakade på huvudet, så att den svarta schalettens flik i nacken vippade mellan axlarna. — Nej, se det ska då aldrig vara hänt, förklarade hon. Ett enda mål mat ska ni åtminstone ha i kroppen, innan ni far. Och gärna kan ni stanna hos oss nat- ten över, så har ni sedan färde- mitted to and approved by him. I DATED at OTTAWA, ONTARIO, I dagen full för er. this 4th day of July, 1940. (sgd) CHARLES G. POWER Act.ing Minister of National Defence. In case of breach of this Order, penalties are provided under the Def?nce of Canada Regulations. Det blev också omsider bestämt att forsfallsfolket skulle taga in hos de gamla. Mannen ville betala med några vackra fällar, som han hade över i båten, se- dan prästen om morgonen fått sitt kovärde i likstol. Ty fors-Ung dam sökte plats som ex- fallskarlen ville inte stå. någon z—. ’ P • f I — T- ’ - > — — I—• •- • — — —— L— — —— .-J —— O L * * ** * v a a * vx * * i vv o U va. A V 1J pedit i skoaffär. Chefen förhörde gäldenär efter. “Ingenting för in-henne: tet”, resonerade väl gubben, men — Om en dam säger att hen- nes ena fot är större än den andra, vad svarar ni på det? — Jag säger: ja, men å andra sidan är den mindre. Hon fick platsen. drande ögon. Sakta, sakta lät gubben spelet avtyna och dö bort, tills där endast var ett stilla, melodiskt sus från strängarna. Då log han och nickade mot barnet. Forsfallskarlens unga hustru bjöd åter bröstet åt ungen. Nu grep han med små giriga händer och sög. Men gubben upphörde inte att spela. Det var som om han haft svårt att slita sig därifrån, när han en gång börjat. Veka och smekande fyllde ackorden rummet och tonerna smulto samman som strömsorl och skogs sus. Ungmoran satt och lät sig halvt sövas av spelet. När hon samtidigt kände barnets mun suga och dess små händer klösa, kom det en underlig, vek trygghet över henne, något av tidlös ro, som hon känt blott få gånger förut. Det hade varit däruppe i myr- i stugan, sedan barnet kommit till. ; I en rundblick såg hon mannen sitta med pipan hängande slocknad mot bröstet, gumman höll händerna knäppta i knäet • - och så — så var det något annat ... jo, de granna tapeterna! Del var för märkvärdigt med de tapeterna. Nyss hade hon tyckt att de voro så fina, och nu .... nej, inte hade hon önskat sig sådana i j myrstugan, inte! Något främmande finge aldrig komma dit, i hennes hem, där barnet blivit fött och mannen gick ut och in. — Det sköljde plötsligt en varm våg ( av lycka genom henne. Hon skul- I le velat luta huvudet tillbaka och i känna den strida björnfällen bakom sin nacke... Hon lyfte upp den lille, strök han trugade i alla fall på honom ett fläckigt lodjursskinn. Aldrig hade ungmoran sett något så vackert ?om de gamlas bo. Hennes blickar gledo i ett kring väggarna och särskilt fäste de lingula lockarna panna och kysste. Men när barnet från hans inte längre kände bröstet, vände det obevekligt bort huvudet och stirrade på fiolkarlen. Ännu tvenne gånger förrän det led mot natt.var gamlingen med fejlan den ende tröstaren, när bytingen började jämra och gråta. Sist om kvällen satt han bred- .60 FRIENDS AT AGENTS FOR 45 EAST HASTINGS STREET. IF IT’S SHOES, SEE OUR FOOT Astoria, Worthmore Florsheim & Slater UNION MADE CORNETT BROS. LTD 33 Hastinas East NYA SVENSKA PRESSEN, 144 W. Hastings St., Vancouver, B. C. Insänder härmed prenumerationsavgiften för ett år, EN DOLLAR. Namn: Adress: