Sid. 4. NYA SVENSKA PRESSEN Torsdagen den 8 augusti 1940. det? sporde hon med än; HY-GRADE 2 DE RÖDA HUVUDENA o'ch glädje i blicken. — Ja, min tös, för tecknen. Jag visste inte förr att förbannelse låg över byn. Nu vet jag det. gslan I berg vid myren ... om natten, i som , nu. Inte förstod han troll- j o X7 2vA k 4 z 5,/ clocksmL WATCHES V & REPAIRS JEWELRY P. J. Lipp 305 Carrall St. Gynna våra Annonsörer! the and in lems Your optometrist is concerned in solv-ing your eye prob- , ! Av Adolf Johansson | I stilla snöfall gick forsfalls- -I karlen den följande dagen, när | I finnkäringens skidspår från byn för en god stund sedan utplå-| nats, gångstigen mellan de höga 1 drivorna nedåt nybyggarnas stu-_ 'g°r- Han trädde in i den närmaste i , oth nickade kort till hälsning, , medan han slog av skinnluvans . snö mot armen. Husets kvinna I besvarade hans nick blott med । ett ögonkast åt sidan, medan un-j garna blevo sittande tysta och ’ stirrade stort på honom, tills den yngste plötsligt brast i gråt och sträckte sina armar efter modern. vWonVat,On °f y°Ur I Vid ett bord län^st bort i rum' | met sutto båda karlarna i byggandet skulle de få i forsfalls-gårdens tvenne stugor och odlade jord. Skogen var rik på villebråd och gav nog i den vägen mångdubbelt mot myren, om sankängarna också sträckte sig dryga halvmilen uppåt ödemar-i ken. Mest lockade dem ändå utsikten att bliva ägare till all traktens åker. Den var väl för stor för deras behov än så länge, men andra åboar finge väntas till fors fallsbyn och då vore det gott att kunna sälja. Forsfallskarlen skulle också få betala sitt mjöl, ty inte kunde da tro den strykern om att svedja och så. Sin jord hade han inte sett åt på långliga LAWRENCE SMITH Optometrist 49 Hastings St. W. MArine 4633 tider, och det var nog ingenting | tal. Det var dem forsfallskarlen annat än utsädet till ett komman-| 1 sökte, och objuden slog han sig ’ i ned bredvid dem. ! — Har ett förslag att göra sam- er, grannar; törhända skall det Och den skall växa i kapp skördarna på deras åker. EN HEMLIGHET. När våren bredde sin med blom- stergardin över skogsängarna och björkarnas löv lyste ljusa mot den dunkla barrgrönskan i glesa och lid, när grävlingen lämnat sitt vintergryt och myrens fåglar för var dag som gick kommo i allt större flockar, då stod forsfallskarlens nya stuga färdigtim-rad ett bösshåll från myrkanten, där videts blomning förgyllde buskarnas ram kring den brungröna myrvidden med dess inslag av blodröd kärrspira och snövita hjortronkalkar. I backsluttningen, där stugan låg, stod furuskogen högstam- domen den tiden och inte när den slog honom med sin stillhet | vid det den vita älgen gick förbi. I Nu var den åter över honom. Ett underligt rus gav den. Men i forsfallsbyn hade han aldrig märkt den. Nej, det var ju klart, ty den marken var förbannad. — Vilken lycka att barnet inte fötts därborta! Barnet! — Han lät blicken glida nedåt stugan, som skymtade trägul i skogsdunklet. Därnere låg ju hustrun. Han fick lov att | berätta för henne ... Han reste sig och började stiga nedför berget. Grenar och ris voro redan droppande våta av dagg och myrdimman spände ett svalt dis mellan furorna. Å, han skulle berätta... Men när han ännu befarm sig ett halvt skotthåll från stugan, slog det honom, att han borde suttit inne Public Notice Defence of Ca.iada Regulations Prohibition of Photography of Specified Places in the Vancouver, B. C., Area O R D E R Red Star Alla slags apoteksvarsr. Prompt leverans av postbeställningar. 2 Cordova Street West. Tel: SEy. 1053. | bli er ganska kärkommet, i han rakt på sak. ' — Grannsämjan mellan j kvinnor och min är redan gick edra bru-inte I ten, och lång tid lär nog ________ j tarvas för att den skall bli så mellan oss män även. När varg- Pennsylvania Hotel Carrall & Hastings at B. C. Electric. Splendid accomodation and refreshment pärlors. Once a patron, always a patron. Campbell, Campbell and । Campbell. Public Notice Defence of Canada Regulations Prohibition of Photography of Specified Places in the Yorke Island, B. C., Area ORDER flocken nyss gick genom byn, rev den mor min — jag vet I känner den saken. Skott och skrik väckte er, men ingen lånade oss en hand till hjälp. Grannsämjan fick sitt tydliga avsked den natten. Inte klagar jag däröver att vi måste reda oss ensamma. Ty själv går jag inte vargens ärende, men för vargar håller ni mig och min hustru. Vi äro inte av samma blod, ni och jag. — Så skulle det bli ständig träta i byn mellan kvinnorna, och ho vet vad därav kunde komma. Men drager jag mina färde, skall allt vara gott. Han tystnade och stödde armbågen mot knäet, bidande grannarnas svar. Mannen i huset hade lagt från sig pipan på gordet och båda nybyggarna hade med öga och öra följt forsfallskarlens tal. Den kustboögda kvinnan stod också stumt avvaktande bakom sin makes stol och barnen slöto med gapande munnar krets omkring henne. “För varg håller ni mig", hade forsfallskarlen sagt,, och det var inte utan att en sällsam vild- de år som hans rävhona till kvinna malde i handkvarnen. — Om man bara visste, vad han menade med att så där hals över huvud ge sig från gård och grund. Det måste vara stora saker som drevo honom. — Varför ska du just ner till myren? trevade den äldre nybyggaren efter en förklaring. — Kvinnorna edra ha nog intet mot att slippa se röken från min stuga, bet forsfallskarlen från sig. Men den yngre av skogsbry-tarna, som mindre grubblade över bevekelsegrunder, såg sig i andanom redan vandrande mellan vaggande skördar, som skul- mig och reslig, blandad med spädgrön vårbjörk, vars vekvuxna stammar , tände ljusstrimmor i furuskymningen. Vita och blå sippor broderade marken, och där den sammetsgröna björn mossan bäddade sina sängar, strödde solsilet guldfärgade mönster. Men längst bort tog gransko- hos hustrun, — Vad hade velat däruppe på berget? En mjältsjuk och beslöjat glevissling långt borta kom han ug-su- sande som ett oförståeligt svar. Forsfallskarlen dröjde och såg sig omkring. Hans öga hade en skymt av oro i sig, när det åter sökte stugfönstren. — Vad var det han ville berätta? Någonting, något stort hade plötsligt glidit v . r •_ 1_________ _ _L ... J____1--U Under and by virtue of Regula- tion No. 18, Defence of Canada Regulations, I( the undersigned Minister of National Defence, being a com-petent authority for the purposes of said Regulation, do hereby order that no photogråph, sketch, plan or other representation shall be made of any of the places or areas hereunder specified, or any part thereof, or of any objeet therein. except under the authority of a written permit granted by the District Officer Commanding, Military District No. 11, VICTORIA, 3L C. acting on my behalf. (1) YORKE ISLAND, BRITISH COLUBIA, AND THE WATERS OF JOHNSTON STRAIT SURROUND-1NG YORKE ISLAND within a ra-dius of one mile from low tide, in eluding without limitation the wa- le ge honom bröd i överflöd slantar som hette duga. — Ja, vi slår väl till då, gjorde han och räckte fram ven över bordet. Kamraten hejdade honom marksprägel låg över honom, dubbelt synbar nu, där han i sina skinnkläder och med håret । oklippt fallande i en tung valk ned över halsen satt hos de vad-malsklädda karlarna vid bordet med dess tunna skiva och läckert snidade underrede. — Du talar om hjälpen, som nekats dig, sade den ene nybyg- garen med en hastig blick åt kamraten. Ingen av oss var vaken den natten. Forsfallskarlen skakade på huvudet. — Betyder ingenting, klippte han av, måhända hade jag ock-terfront facilities relating to ship-‘ S°V j ■ °m slagil krets ping, shores and faces of banks or j um stuga. cliffs of Yorke Island, British Co-1 Då ladle sig den andre nybyg-lumbia. | garen emellan. Vänd till fors- <2L °r dSfl fallskarlen, påminde han: part of the defences of YORKE IS-! rv l □ c - i LAND, BRITISH COLUMBIA. | --- hade ett rorslag att gora And I do further order that any ' oss. photographs, sketches, pians orj — Jag hade det, knöt denne other representations made under, the authority of a written permit i . 1 Va ,g°da sta Pa min granted by the said District Officer och svedjelandet bar sin Commanding, Military District No. dryga skörd varje år. Inte byter 11, sliall not be published unless I man gärna en lodjursfäll mot en and until they have been submitted harskinnstrasa, men jag vill i alla fall lämna stugor och sved till skiftning er emellan. I gengäld hjälper ni mig att bygga en annan stuga bortom myren och lo -var att aldrig ställa er jakt åt det to and approved by the said District Officer Commanding, who, acting on my behalf, may igive such special di-rections as he thinks necessary for securing that any such photographs, sketches. plans or other representa- tions shall not be published unless; - , - and until they have been submitted ! hållet. Myren blir min åker. Sved to and approved bv him. |jan er. DATED at OTTAWA, ONTARIO, Nvbvpoarna «Ävo nå varandra this 5th dav of Tolv iNyoyggarna sago pa varanara. (sgd) CHARLES G. POWER ' Det var ett underligt förslag fors- Acting Minister of National Defence. ■ fallskarlen gjort dem och av-nä- och dröjde. Det låg något under, som han måste känna för att vara säker på, att han verkligen drog det längsta strået. — Du tänker svedja därnere? fiskade han. — Inte behöver du gå med på bytet, om du inte vill, gick forsfallskarlen åter förbi kroken. Samtidigt slog han den andre i hand. Nu stod för mycket på spel. Den misstänksamme skyndade sig, han också, att bjuda sin näve, och byflyktingen slog till än en gång. Den tveksamme skogsbrytaren hade nästan väntat sig, att forsfallskarlen, när affären väl blivit beslutad, åtminstone med en min skulle förråda, om han visste sig äga den bästa lotten. Men karlen satt oberörd och ordade om husbygget, som han ville börja utan dröjsmål. Nybyggaren vandrade av och an på golvet. Han kände sig en smula säkrare nu, eftersom pojken tagit saken så likgiltigt. Här skulle bli lantbruk i stort, då början ändå var så präktig, tack vare den nyvunna svedens stora utsträckning och föga ansträngda jord. Kamraten skulle han nog veta att hålla i stram tygel. Jo jo män, här måste göras pengar. I ''K och In case of breach of this Order, j lätt att förstå dess orsak. Zo 7°virted,uader th«! timmer hade de emellertid i Defence of Canada Regulations. . . . ...... I gen och sm dryga lon ror inte Fritt sko-hus- NYA SVENSKA PRESSEN, 144 W. Hastings St., Vancotiver, B. C. Insänder härmed prenumerationsavgiften för ett år, EN DOLLAR. Namn: Adress: gen vid,, mörk och däven. Där nagot stort hade plötsligt glidit stodo ännu bland ris och mult- i bort från honom och ett dunkelt nande kvistar vintergrönans bru- ’ minne var allt som det lämnat na blomsterax kvar sedan fjol- kvar. året, medan de gröna bladen ■ Men det var inte nagot att gömde sig nere vid roten, där berätta. bredde den evinnerligt fuktiga, | Nar ban åter stod vid säng- ljusa skogsmossan sina fotstjocka fällar över sten oth multnande, längesen fallna stammar och där hängde de grågröna skägglavarna som istappar mellan grenarnas nät. I skogen nere kring stugan vid myren hölls en ändlös konsert vari småfåglarnas kvitter om dagen och ugglemusiken om natten bildade grundtonerna. Långt fram på de blå nätterna guckade göken från sin topp, och en god stund innan han stuckit näbb under vinge, hade sparvugglorna redan stämt upp sin gnisselkör, interfolierad av kattugglornas långa, trånsjuka visslingar och uvens tutande lock upp ifrån stor skogen. — Dag hade knappast laven, tycktes honom barnet nästan som ett annat, och ändå var det ju samma. Han strök hustrun över håret och log mot henne, lugnt och stilla. — Det bor trolldom här med, sade han, men en underlig, trolldom. Forts, i nästa nr. FINLAND (US Under and by virtue of Regula-tion No. 18, Defence of Canada Regulations, I, the undeisgmd Minister of National Defence, te ng a com-petent authoiity for the pu'poses of said Regulation, do hereby order that no photogråph, sketch, plan or other representation shall be made of any of the places or areas hereunder specified, or any part thereof. or of any objeet therein, except under the authority of a written permit granted by the Officer Commanding, Vancouver and Fraser Valley Area, Vancouver, B. C., acting cn my behalf. (1) VANCOUVER HARBOUR and the WATERS OF BURRARD IN-LET (except the NORTH ARM, othsrwise known as INDIAN ARM) situate, lying and being to the east of a line from the most westerly edee of POINT GREY to POINT COWAN on BOWEN ISLAND, in-cluding the bridges at FIRST *AR-ROWS and at SECOND NAR-ROWS, and the waterfront facili-ties ie’ating to shipping, and the shores and fa es of b mks or cliffs touched by the above described watei s. (2) Any work or defence form-ing part of the defences of the City of Vancouver and Environs includ-ine, but without limitation, FOR-TRESS AREA situated. or under construction at STEVESTON. PT. GREV, STANI,EY PARK, NAR-ROWS NORTH and POINT AT-KINSON. (3) The Royal Canadian Air Force STATION at Jericho Beach and the MUNICIPAL AIRPORT situated at SEA ISLAND. (4) The plant, propei>y and equinment of the BURRARD DRY DOCK COMPANY LIMITED situated at NORTH VANCOUVER, B. C. (5) The plant, property and equipment of the WIRELESS STATION at POINT GREY. And I do further order that any Fallna för fosterlandet: Karl Einar Kronlund, Närpes; Karl Gustav Ackren, Oravais. Birger Harald Marander, Sundom; Severin Ekroos, Malax; Karl Einar Heinström, Helsingfors, Lars Gun photographs, sketches, other representations plans or made the authority of a written under permit grytt, förrän trasten slog drillen, i sin tallskate, medan änderna!nar Österlund, Helsingfors; Si-med sitt mäk, mäk! i kristalliska gurd Vilhelm Kulla, Öja; Albert morgnar stämde myrens hundra- ! Valdemar Sten, Sundom, Harry de fågelbröststrängar. jLudvik Lund. Kronoby; Lennart ; Hemming Nyman, Malak Johan När den tiden kom, da man Arvid Snellman Voitby; Bengt i tysta kvällar kunde höra räv-Jo}^ Lindberg’, Kimito; jägar-ungarnas svaga skall ur grytgån- kapten Ernst Reinhold von Es-garna, var det också i ett annat sen; Valter Alfons Lundberg, litet vildmarksbo som en stämma ; Oravais; Alfred Johan Sandelin, hälsade det unga livet. (Petalax; Pehr Anderson, Helsing För forsfallskarlens kvinna ha-i fors Johan Erik Fogde. Vasa; de tiden blivit fullbordad och en j NiJs Oscar Elf, Helsinge; Birger natt, då vildgässens skri fyllde ■ Fritiof Nordberg, Pehr-Erik af luften, hade hon fött sitt barn. | Enehjelm, Oscar Jacobson, Kaj Forsfallskarlen var sig inte lik ; Runar Nemnell, Nils Erik Sund-i den stunden. Ut och in sprang granted by the said Officer Commanding, Vancouver and Fraser Val-ley area shall not be published unless they have been submitted to and approved by the said Officer Commanding, who. acting on my behalf, may give such special direc-tions as he thinks necessary for securing that any such photographs, sketches. plans, or other representations shall not be published unless and until they have been submitted to and approved by him. DATED at OTTAWA, ONTARIO, this 4th day of July, 1940. (sgd) CHARLES G. POWER Acting Minister of National Defence. In case of breach of this Order, penalties are provided under the Defence of Canada Regulations. han, som om vildmarksnatten även varit honom en födande, älskad kvinna. Han stod på för-stubron och våndades av oförklarad lycka — kanhända å barnets vägnar — när han såg furornas konturer teckna sig lummiga och mörka mot den vältrande mån- Inför den känslan stannade han plötsligt o‘ch gav hustrun en vink åt skåpet. En bytessup finge man väl ändå bjuda den tokern. Forsfallskarlen tömde glaset i ett drag och sköt det tillbaka med en rörelse som om han lämnat en handräckning. Någon gemensamhet honom och de andra e-mellan födde supen inte heller. Ty han mindes hustruns tårar, när hon grät över byn, och visste att han och dess övriga invånare inte voro av samma blod. Den teckenkunniga finnkäringen hade ju sagt så. Föga likade han väi att taga deras hjälp, men därtill ' var han nödd och tvungen, ty husbygge förstod han sig inte stort på. När han kort därefter nickat farväl och dörren slutit sig bakom honom, var det som om hela stugan dragit ett befrielsens ande-’ tag. Barnens skratt och stoj steg I åter i tak och männen togo sig I än en sup på det goda bytet. Blott hustrun i huset syntes ' inte strax deltaga i den allmänna munterheten. Hon stod vid fön-’ stret och såg forsfallskarlen försvinna som en mörk och högrest skugga bakom de fallande flingorna. — Varför lämnar tror ni? frågade hon met. Det kom inget svar han inåt snö- berg, Helge Bernhard Rostedt, Karl Helge Granroth, Helsingfors. belysta vårdimman; längtan hit- i tade han i ugglevisslingen och I bytingens lycka spådde han efter , VASARNA I ALBERTA HA HÅLLIT DI3TRIKTSMÖTE. Vasadistriktet “Alberta No. 18" ■ har nyligen hållit ett välrepresen- gökens lock. Ty han var ung och full av berusande lycka. Så födde kvinnan, leende trots terat och i alla avseenden vällyckat årsmötexi Lethbridge, Alta. Samtliga distriktets 10 lokalloger hade sänt delegater till kon- byn, rum- på de or- den. Men borta i forsfallsstugan stod den unga kvinnan med eld-ormshåret och log upp mot mannens ansikte. Armarna höll hon omkring hans hals. — Är det för tecknen du gör smärtorna. Skogens alla röster därutanför stugväggarna hälsade barnet. En nattvinds svalka smög in och kysste dess vita lemmar. En son hade hon skänkt honom, och han måste ropa in hundarna, för att de skulle slicka det första blodet av ungen och därmed giva honom jaktlycka för hela livet. Men så begärde kvinnan sitt barn tillbaka, och fors- I fallskarlen låg några minuter på knä vid laven, skrattade och log, tills han med ens, som driven av en hemlig makt, sprang ut ur stugan. Den gången stannade han inte på förstubron. Satt uppe i en | bergskreva vid myren, stirrande I ut över dess vita dimfält och skogens grågröna vågsvall. Halvvägs ute i myren sköt en furuudde I från andra stranden. Som en fen-! rygg av ett ofantligt havsvidun-j der lyfte den sina trädtoppar ur ! ; dimman. Långt, långt bortom skymtade forsfall^traktens skog lik en mattgrå skugga. Där var förbannelsen fastlåst. Det vilade trolldom här också, det kände han. Men det var en ljus trolldom, som steg ur markerna och gjorde sinnet .... sorgset? .... nej, nej! — det var en underlig trolldom — man kunde gråta och skratta på en gång. Han erinrade sig- plötsligt sin barndom. — Med hakan i händerna låg han framstupa på ett ferensen. Distriktets finansiella ställning rapporterades som synnerligen god med inkomster och utgifter balanserande på $2.582, 55 och med ett kontant saldo på $2.251,00. Den nya styrelsen fick följande sammansättning: Fred Anderson, distriktsmästa- Carl Brown, v. D. M.; F. Dahlberg, Distr.-sekr.. Carl Friedholm, Distr.-kassör. Andra ledamöter, T. Häggblad, Frans Carlson och William Carlson. Den avgående distrikts-mästaren var Mr. J. Hober fran Edmonton. Efter årsmötet hölls bankett i äkta svensk stil med Lethbridge Systrar" som värdinnor. C. C. M. CADET SPECIAL Equipped Just The Way Your Boy Wanfs It Carries 1 Year guarantee SIZES: 20 — 18 22 — 20 24 — 22 PRICE ONLY $32.50 Coloars: BLUE or MAROON Also in Ladies models CLIP and SAVE THIS AL» VERTIfEMENT IT IS tn WORTH ON A NEW, or RECCNDITIONED BICYCLE Any time before September 1, 1940. Visit our Salesroom and see the Best Selection of High Grade Bi'cycles in B. C. Terms arranged to soit Costomer. Haskins & Elliott Ltd. Foldijrg Carriages, Prams, Radios. 38 WEST HASTINGS ST. PdArine 9636.