Bid. 4. NYA SVENSKA PRESSEN Torsdagen den 9 nov- 1939. Gör Sverigeresan med SVENSKA SVERIGE. Minskade malmskeppningar. Grängesbergsbolagets malm-skeppning under sept- var 815-000 ton mot 894.000 ton i sept. förra året och 1,150,000 ton i augusti i år. En gammelgädda vägande 8 kilo och 6 hekto fångades här-om dagen i sjön Bolmen av Artur Rydberg i Ljungby. Guldmedaljen för medborgerlig förtjänst har tilldelats G-A. Wilner, Möllstorp, Alguts-rum, Öland. Han har varit ordförande i socknens kommunalstämma sedan 1912. “THE DIAMOND” The young Peoples Club, conducted by “Farbror Olle” Over 500 members. Membership open to all Swedish descend-ants up to the age of twenty_one. Send In your full name, birthdate and address. Membership free. mer från Finland att förevisas. Efter mötet sammankomma alla intresserade kvinnor av bägge språkgrupperna till möte för att diskutera åtgärder för insamling -och tillverkning av kläder för att sändas till Finland. Den gemensamma kommitteen för insamlingen sammankommer även efter mötet. Det är att hoppas att al’a finländare i Vancouver och om nejd infinna sig till detta möte, ty nu om någonsin gäller TURLISTA: Från Från New York Göteborg Nov. 2 Drottningholm Nov. 21 s* Dec. 9 Drottningholm Jan. 5 * Julresa till Sverige. För vidare upplysningar, neställnln-pr av hytrtplatser, biträdande vid ut. färdande av nödiga papper, etc. hän-vänder man sig till närmaste agent för linjen eller till SWEDISH AMERICAN LINE 470 Maln St. Winnipe^ ^lan. Union Building, Calgary, Alta. 1410 Stanley St. Montreal, Que. <09 White Building, Seattle, Wash. John E. Linder, Agent, 14 Cordova Street Weat, Vancouver, B. C. H. Ekengren, Agent, 16 Hastings Street East, Vancouver, B. C. J. Wepsala, Agent, 764 Hastings Street East Vancouver, B. C. Karl A. Ståhl, Agent, 626 Pender Street West Vancouver. B. C. RES TILL SVERIGE och övriga skandinaviska länder med JOH Utanför Ölands kust uppbringade den 2 okt- tyska sjöstridskraften 8 handelsfartyg. Samtliga uppbringningar ägde rum utanför territorialgränsen. Nestor Nilssons båtbyggeri i Strömstad har fått i uppdrag att bygga 3 moderna tulljagare. Tulfljagarna komma att byggas helt av mahogny och vardera att draga en kostnad av cirka 5.000 kronor. Brastads kommunalfullmäktige ha beslutat godtaga k. m:ts villkor om statsbidrag på 60 proc, till vatten- och avloppsledningar inom Brastads stationssamhälle, Bohuslän. Hela kostnaden är beräknad till 113.000 kronor. Den mul- och klövsjukeepi-demi, som de senaste 13 månaderna härjat i Sveriges sydligare landskap är nu ur världen. Den 1 okt. friförklarades nämligen den sista smittade gården i Malmöhus län och därmed i hela riket. Ont om växelmynt är det i hela Sverige och särskilt i Göteborg, där Götaverken, Kullager, Volvo och Erikfeberg begärt att finansministern skall vidtaga kraftiga åtgärder så att deras behov av växelmynt blir tillfredsställt. Som det nu är har man svårt att utbetala arbetarnas löner. från Vancouver via Panamakanalen direkt. Ista Klass $267.00 3dje Klass $200.00 och högre Månatliga avseglingar: Båtar, hamnanlöpningar, ankomst- och avgångstider med förbehåll för ändring. Närmare meddela C. Gardner Johnson Ltd. AGENTER 991 West Hastings St. Telefon: Sey. 0901. THE PEOPLE’S ADVOCATE. B. C. ledande progressiva tidning. Utgiven varje fredag. Trin. 2019. Boom 10 163 W. Hast. 3 män. 3 .60 6 män $1.00 12 män $2.00 For Live, Progressive News, Read THE FEDERATIONIST Boom 704, Holden Bl cl g. Phone SEY 8448 and have it delivered to your home. Lastbilstrafiken i Hälsingland har nu kommit i nästan normala gängor. Av länets 2,320 registrerade lastbilar ha 1.883 erhållit bensintillstånd. Mycket god linskörd. I Vatt-lång och Hånick, Harmånger, där man sedan flera år tillbaka odlat lin, får man i år en mycket god linskörd • 1,500 flaskor fruktsaft, “Bå-stadsmust”, pressas verje dag i Karl Perssons fruktmusteri i Båstad. Vid det nya muste-riet beräknas 30,000 flaskor bli pressade i höst. Ett industrilän på 4,000 kr. sökes av Carl Landquist i MÖr-rum. Lånet skall användas till inköp av ve-ktyg, emballage cch råvara. Det är sill som skall konseneas och göras till sardiner. Bön för Finland. Ärkebiskop arna i Sverige och Norge hade anbefallt bön för Finland att läsas i alla kyrkor i Sverige och Norge den 15 oktober- En plan har framlagts för anläggandet av ett kombinerat skyddsrum och garage under störra delen av Stortorget i Malmö. Såsom skyddsrum skulle anläggningen kunna rymma 2,400 personer, och garageutrymmet blir för 220 bilar. Dear Boys and Girls: Last Saturday we had o ur first practice for the Lucia Festival. We had 23 boys and girls present and we got off to a very good start. What we did was to assign parts in a play to the boys and girls present and to go through it a few times. The p'ay is called ■“The Captured New Year”, and is. really very interesting. Mrs. Alf Carlson has kindly taken it On herself to supervise this play and she will also help to organize the rest of the program. After our practice I took the Lucia candidates, no less than eleven of them, to the photo-grapher to have their loveli-nesses photographed, and now their pictures appear on the front page of this paper. From now on there will be a strong race for the honor of being LUCIA 1939. Our subscribers determine the outcome by vot-ing — each subscriber having one vote. A GREAT PAGEANT. Next Saturday morning we will outline the rest of the Lucia Festival program. Most important in this will be a great pageant, with singing “starboys ” (Stjärngossar), kings, knights and soldiers, and Lucia with her escort of maids and pages. For this pageant I need a number of boys, all ages, and I ask you boys to come for -ward wiHingly and help us put over this magnificent dis-play. , Regular Diamond Meetings Postponed. At our party some time ago it was suggested and approved | that the bigger Diamonds should have regular meetings. A date was a’so set for the first gathering, namely Nov. 10. However, since we are now in the midst of very strenous work for the Festival in which so many of you are taking part, I have come to the conclusion that it would be wjse to delay the above mentioned plan until after the festival and the holidays. I promise to take it up in Jan-uary and call you together. New members Again we happily welcome new wembers: Astrid Mary Johnson, born June 24, 1926. Per Genberg, born Oct- 8, 1935; Genevieve-Ann Genberg, born May 7, 1938; Ethel Alice Ackren, born March 31, 1939; Lawrence Oscar Norman born April 29, 1925. Birthdays Happy birthday to Albert Landstrom 15 Nov. 11 Winnie Price 13 on Nov. 11 June Wirth 16 on Nov. 11 Ruth Ring 8 on Nov. 11 Marion Riska 7 on Nov. 12 Stanley Anderson 10 on Nov 14 Lloyd Westerlund 5 on Nov. 17 Ernest Seaquest 1 on Nov. 19 Elaine Franson 10 on Nov. 19. Farbror Olle. FÖRENINGSNOTISER. Skandinaviska Centralkommittén möter på måndag kl. 8 i Svenska Hallen och uppmanas alla delegater att infinna sig. • * « Logen Nordic hade intag-ningsmöte förra onsdagen, då ett flertal nya medlemmar anslöto sig. * # # Logen Linnea av I.O.G.T. har möte stundande söndag kl. 4 e.m. hos familjeni R. Edenholm, 2615 Dundas St. • # * Svenska Klubben har sitt novembermöte nästa onsdag den 15 å Svenska Hallen. Mötet börjar kl. 8. Alla medlemmar uppmanas närvara. * * * S.A.K- har stor konsert å Svenska Hallen söndagen den 19 denna månad. * * * Föreningen Hjälpsamhet möter fredagen den 17 hos Mrs. Signe Sjöberg, 4064 Pandora Street. * * • Diamantens Luciafest den 17 december. * * * Föreningar! Underrätta tidningen cm edra möten och tillställningar! Annonsera i Nya Svenska Pressen! Den unga besättningen från det polska skolskeppet “Dar Pomorza”, som före krigets ut- brott ankom till Stockholm och sedan kvarstannade där, har anlänt till Göteborg. Ynglingarna komma att inkvarteras där tillsvidare. Skolskeppets besättning är icke internerad e-medan fartyget av den svenska regeringen betraktas som handelsfartyg. Malmfyndigheter ha gjorts i Ormsjö av Bolidenbolaget, som redan träffat avtal med en del jordägare om ersättning tiil dessa per ton malm, som kommer att brytas. Kronoskogsauktioner i Norrland i höst bli sannoiikt uppskjutna, medan auktionerna i södra landsdelarna kanske icke behöva skjutas upp i samma utsträckning. Alla finländare upp till möte. det för oss att handla. Personer bosatta utom Vån- couver och intresserade för saken torde vända sig till Insam-lingskommitteen, Room 201, 16 E. .Hastings St., Vancouver, B. C., för närmare upplysningar, insamlingslistor, m. m- SVENSKHET. (Forts, fr. sid- 3) på frågan jakande — svenskheten är oss till stor nytta-D.v.s. om vi förstå oss på att tillgodogöra oss det. Hur mycket rikare är icke vårt liv just tack vare dessa skatter från fädrens land och vår barndomstid. Vi människor är ändock ej blott och bart en maskin av kött och blod. En maskin, som så länge den får näring samt skydd mot väder och köld, så är det allt den behöver. Ej heller är vi såsom människor så internationella att HERCULES WORSOE NOTARY PUBLIC Insurance All Branches C. GARDNER JOHNSON Ltd. 991 W. Hastings St. Sey. 0901. Res: Kerr. 0797 Y SVENSKA AMERIKA LINJEN NORSKA AMERIKA LINJEN CUNARD LINJEN CANADIAN PACIFIC och andra transatlantiska linjer representeras av H. BKENG-REN Steamship Agency 16 HASTINGS EAST TEL SEY. 8252 PASS, GENOMRESETILLSTÄND, M. M. ANSKAFFAS. HELGE EKENGREN Finsk Vice Konsul Dominion Barber Shop VALBNTINE PETERSON, 341 Camble Street. EXPERT BETJÄNING AV EN LANDSMAN G. PEARSON Målarmästare Utför inomhus och utsides målning samt tapetsering til rimligaste pris. För kostnads förslag ring: High. 3778 L. -DENTIST D-RDöuclås • SEY- 5577 COR.RICHAHDS t HASTINGS Det nuvarande läget i Europa har medfört stora lidanden för Finlands folk. Särskilt bekymmersamt är läget bland de tiotusentals personer vilka måst lämna sina hem och fasta bosättningsorter för att i det inre av landet söka sig en säker tillflykt. Den frivilliga hjälpen och offervilligheten i Finland har tagits i anspråk på ett sätt som aldrig tillförne. Finländare i Vancouver, utan skihnad till språk och samhällsställning, ha spontant förklarat sin vilja att i görligaste mån hjälpa till att lindra nöden i hendandet genom en insamling av kläder och penningar för Finlands Röda Kors. För detta ändamål ha tvenne kommittéer tflsatts, en bland de finsktalande och en bland de svensktalande, vilka kommittéer arbeta tillsammans för det angivna ändamålet. Den gemensamma kommitteen har beslutat avhålla ett stort folkmöte å C'inton Hall, 2605 Pender St. E. instundande söndag den 12 nov. kl. 3 på ef term. Som ta1 are vid detta möte komma att uppträda herrar Bruno Tenhunen och Helge Ekengren. De nuvarande kommitterna komma att kom-p1etteras vid idetta möte och programmet för insamlingen kommer att förklaras. Som avslutning till mötet komma fil- det ena landets och folkets språk och kultur är för oss lika gott som det andras, till exempel vårt eget- Nej, vårt själsliv är den långt mera betydelsefulla delen av vårt eget Jag — och detta vårt själsliv har sina rötter i fäderneslandet. Bereder det dig inte glädje att tala din moders — din egen barndoms tungomål? Gläder det ej ditt sinne att sjunga de svenska sångerna och att höra dem sjungas? Bereda dig inte minnena från hembygden, barndoms-och ungdomstiden många lyckliga stunder av revy och hågkomst? Känner du inte större stolthet över Sveriges hjältar och föregångsmän, i historien såväl som i nutid, än vilket som helst annat lands, må deras bragdar vara än så glänsande? Alltså har vi nytta av att uppehålla svenskheten ibland oss. Men etablerandet av detta faktum leder till en annan mycket viktig del av frågan om svenskheten. Något som lägger ett stort ansvar på våra skuldror. Och vad är detta? Jo, VÅRA BARN. Andra generationen • Jag ber er särskilt begrunda detta faktum, att ÄVEN DE ÄR SVENSKAR. Någon säger kanske, att de som är födda här är canaden-sare. Mina vänner, så är dock ej förhållandet, icke i den mening varom vi tala. NEJ, DE ÄR SVENSKAR. OCH DE VETA ATT DE ÄR SVENSKAR. Vilket är då bättre att vi Visa dem att deras fäders land är ett gott och högtstående land, som gjort och gör en stor insats i mänsklighetens Slakta marsch mot en högre' civilisation, eller att Vj lära dem att skämmas för sin nationalitet. Detta senare är detsamma som att på det mest ansvarslösa sätt beröva dem deras fädernearv. Ju mer vi lära dem om deras läders land i dag som är, dess historia, dess stora män, dess litteratur och ju mer de kunna av modersmålet — desto rikare blir deras liv. Det är deras; bakgrund. Med blod och ra«, i språk och arv höra de svenskheten till. De ha icke något gemensamt förflutet med sina jämnåriga av brittisk eller annan härkomst. Undanhåll dem deras eget nedärvda förgångna och de ha inga rötter — intet fäste att stå på Vänner — här är vårt mest betydelsefulla och ansvarsfulla svenskhetsarbete. Svenskheten är stark. Dessbättre kan vi sanningsenligt säga att svenskheten är Svenska Emaljkärl Kockums välkända fabrikat. ARBETSHANDSKAR nr ÄKTA HÄSTHUD, par ödC P. J. Lloyd & Co. Ltd. 171 W. Cordova St. Vancouver, B. C. WINDSOR. TEATER I 25th and Main. Pair. 3947. Fredag och lördag Tyrone Power Sonja Henie “Second Fiddle” * Also Risky Business” RED STAR Alla slags apoteksvaror. Promt leverans av postbe-beställningar. 2 Cordova Street West.. Tel.: Sey. 1053 f TULAMEEN HOTEL Princeton B. C. Scandinavlan Headquarter» for Miners, Loggers & Prospectors In simllikameen Valley. A. 0. JOHNSON, prop. Formerly of the Central & Knob Hill Hotels, Phoenix, B. C. stark på denna kontinent. Jag behövar bara nämna en del av våra stora sammanslutningar: VASAORDEN med sina 500 loger; SCAND. FRATERNITY med 250j VIKINGAORDEN cch SVITHIOD med vardera ett 60-tal; RU.NEBERGORDEN samt otaliga andra organisationer och jag visar på en stark svensk-amerikansk tidningspress. Slutligen, är denna vår svenskhet berättigad? Jo, förvisso. Vi svenskar i Amerika har gjort en vacker insats i landets utveckling. Svenska armar har uppbrutit över 10 milj, acres land, ett område större än Skåne, Ble-kinjge och Slmåland tillsammans, och på snart sagt alla områden har män ur våra led uträttat värv i liknande proportioner. ... • En del hålla före att svenskhet och solidariskt canaden-siskt medborgarskap är kon-flikterande intressen. Ingalunda är det så. Canada är i sitt vardande. Dess kultur håller på att danas med inslag från de många olika folk som utgör detta lands befolkning. Skulle vi svenskar kasta överbord det hästa vi fört med oiss; förneka oss själva vår egen kulturs rika skatter? Är det icke i stället vår plikt att bibehålla och förkovra oss i vår egen höga kultur och såsom ett högtstående kulturfolk göra vår insats i Cana-das danande? Någon har sagt: “Älska det nya landet som dis brud och fäderneslandet som din gamla mor.” Så, mina vänner, den rätta svenskheten är fullt berättigad och den har en stor betydelse för oss och våra efterkommande, såväl som för det land i vilket vi bygga och bo.