NYA SVENSKA PRESSEN Sid. 3. Torsdagen den 23 mars 1939. Lider Ni av will be the hostess. evening at 8 Choir Sunday 7:30 Len- will be Swanson Friday rehearsal. * # • evening at * ♦ • No Swedish Service this Sunday. renderad. Mrs. Algot ten Service when Rev. Krempin of the Christ Lutheran Church . will preach. The Choir will |sing: “Grace greater than our sin’. Hörnet av lolncess Ave. oen Pender Street. Oscar W. Mattson r^ct.or Tel: Highland 0611 L. Förstoppning Nervositet Dålig matsmältning Kväljningar Brist på sömn och aptit Vanliga förkylningar beroende pä felaktig eliminering? endast $100 provflaska ----------- ” X Dr. Peters PORTOBETALT Kuriko är det toniska läkemedel för magen, som provats av 5 generationer av tillfredsställda individer. Det hjälper magen att fungera; reglerar avföringen; ökar, elimineringen genom njurarne; understöder och påskyndar matsmältningen. Det är i edert eget intresse att alltid ha en flaska i hemmet. Levereras tullfritt i Kanada Speciellt erbjudande-Beställ i dag. Dr. Peter kahrney & Sons Co., 2501 Washington Blvd.. 1 Chicago, II. DC352-70 Sänd mig genast en generös $1.20 storlek (14 uns) provflaska av Dr. Peters Kuriko, portobetalt, för vilket jag innesluter $1.00. fl Var god sänd medicinen mot efterkrav. Namn .... Adress....... Postkontor .. Svenska Lutherska Kyrkan; Svenska flickor eftersökta av utlänningarna sOm nu, och med som välla in över landet just’ framhålles från initierat1 högst vederhäftigt håll anledning av farhågor. I under senaste tiden från Det finns anlednihg uttala en bestämd varning till de svenska flickorna att icke inlåta sig i förbindelser med utlännihgama BARN UTOM ÄKTENSKAPET ÅBEROPAS FÖR UPPEHÅLLS TILLSTÅND. — DRASTISKA ! FALL BEKRÄFTAS AV SOCIALSTYRELSEN. THE DIRJVIOHD Membership rree. all l an ts of Send name, The young People‘s Club, conducted by “Farbror Olle” Over 500 members. Membership open to Dear Boys and Girls: A CAMPAIGN. skilda håll framförts. We ! paign have right now a cam- , j—under way in support of Exempel, som därvid åbero- this newspaper and its activi- pats och som man till en bör- jan trott vara rama fantasier- ------------------ na, ha senare dess värre be-Thursday evening at 8 Ladies sannats. Aid meets- A short program ~ Det råder nämligen bland flyktingarna den tron att om de föraätta en svensk flicka i grossess, så skola de vare sig förbindelsen senare legaliseras eller ej — lättare erhålla uppehållstillstånd odh därefter under åberopande av ömmande dmständigheter arbete samt kan- SKANDINAVISKA BAP riSTMISSIONEN 239 Main Street. Charles Sundström. Pastor. Telefon Sey. 4992 Y. Swedish descend- up to the age twenty-one. in your fuU birthdate and address. blir De äro de enda ställen äro öppna, när hon äntli- bara fru? som gen Varför går ni egentligen på nattklubbar med er Waiter: Beef stew’s all gone, too, sir- Diner: What a restaurant! Gimme my hat! Waiter: Heh, heh! That’s , too! färdigklädd. have Someone like Mr. Lind-, fors to help and to take such an interest in that work. He i deserves all our boost and co-operation, as I feel that we should all feel very proud also ties. We are asking people to help with of all by themselves, to subscribe, subscription subscriptions, first being subscribers by getting others and by placing a for some relative — Vad Sökte du — Ja du ser moloken ut! platsen? jag flick den! * * * Man hinner inte läsa alla böcker, isom man borde läsa, ty då hunne man inte läsa alla that w-e hail from a country de böcker man inte borde läsa, that stands out, almost by it-1 * * * self in progress, culture refine-1 En äldre herne står och be- or gOod fri end here or old country; secondly in the way vertising; thirdly by donations; fourthly by buying in of the ad- ment, and last but not least, hmdrar en charmant bukett rö-peace. I am real proud of our da chrysantemum: dear old Sweden, so by all — Ja, tänk när man var ung means keep up the good Work och hade fästmö och köpte you boys and girls — and let så’na här. us give your Farbror Olle three | Försäljaren: — Om herm kö-cheers and a Tiger. Another Per en så’n här bukett, får । three cheers and a Tiger for herm fästmö, ]å då blir man tickets the taking part in ung ■ , , < w to an exhibition which ske slutligen storre bidrag från hav/ and hjälporganisationer. seiline of Att sådana, ofta mycket upp- ( ö rörande fall förekommit är befintliga också riktigt och detta har i haft till följd att flyktingarna | i allmänhet äro mycket ange-1 lägna att komma i förbindelse WHERE It is in med svenska flickor. Under de last ways we will by assisting these tickets. the program • in thel diamonds can HELP. From your sincere friend Mrs. LASH. NEW MEMBERS. Han fick sälja. Amerika saknar sin motsvarighet. Möten för de närmaste da-I garna bli som följer: I dag tors-. dag ungdomsmöte, varvid en [ grupp från Metrapolitan Taber-' nale tager del i programmet, i Dr. Daniel, en hemkommen ! missionär från Indien, håller föredrag. Fredag möte på svenska. Lördag sång och musikmöte med servering. Söndag gudstjänster kl- 11 f.m. och 8 e.m. Nästa vecka möten tisdag fredag och lördag. Fredagens möte blir på engelska. Observera, intet möte på torsdagen den 30 mars. Lördagen den 1 I april kommer pastor Öle Lar-1 son till missionen och blir pre- När en rörmokare gör fel de- dikant under pastor Sundsti öms biterar han dubbelt för det. frånvaro. Pastor Sundström av-Näp en advokat begår ett miss- reser från Vancouver den 3 ap-tag blfir han inte ledsen; det ril till Chicago m.fl. platser, ger honom i många fall till- och beräknas bli borta hela fälle att göra om hela nroce- april månad. duren i nästa instans. När en । —; ~ läkare gör fel begraver han ' Central Lutherska Församlingen det. När ett justitieråd gör ett misstag blir detta en lag för hela landet. När ien präst predikar fel är det ingen som lägger märke till det. Men när Tryckfelsnissc uppenbarar sig i spalterna, så kasta sig rörmo-karen, advokaten, läkaren, ju- j stitierådet, prästen odh alla de, andra över honom och begära hans huvud på ett fat. Benjamin A. Sand, pastor. Telefon Fair: 1525-L Gudstjänst varje söndags kväll kl. 7.30 i kyrkan å 138 East Cordova Street. BILISTER Om Eder bil behöver till" ses eller repareras, låt mig utföra arbetet. Ni kommer att bli högst belåten med det garanterat förstklassiga arbetet och det moderata priset. Alla slag reperationer och justeringar. West s Garage 3277 Main St. Fair. 3966. Etablerad i 17 år. EN LANDSMAN OCK EN FACKMAN. svenskamerikanen ÄR FÄSTAD VID SITT NYA FOSTERLAND, MEN HAR STARK KÄNSLA FÖR ALLT SVENSKT Today we welcome tWo new links in our Diamond Chain: the first and the; that you, Diamonds J Ralph Allan Blomkvist, greatly. You can get» i landet är det inte heller nå- subscribers and you can selli tre första “fria ’ månaderna can assist gonting som hindrar att han these tickets. ingår äktenskap med flickan, i om hans papper i det stycket äro klara. Åtskilliga sådana fall ha förekommit. Lyckas han sedan förlänga uppehållstill-ståndet^ kanske rent av erhålla arbete av något slag, kommer gärna längre fram en begäran S att han även skall få ta sina! anförvanter till Sverige eller ’ också inställa sig dessa självmant. Han blir på det sättet den krok på vilken åtskilliga andra haka sig fast. I allmänhet blir det också så att främlingen parasiterar på sin hustru, ifall hon har arbete eller på hennes släkt, så länge detta går. Han är nämligen ingalunda genom sitt trick skyddad mot utvisniner. Vill hans svenska hustru då upprätthålla förbindelsen. måste hon följa med. Redan ha mer än en gång tragedier uppstått i dylika fall, men myndigheter-' na visa icke längre någon undfallenhet. Alldeles särskilt icke,1 då man befarar eller rent av, kunnat konstatera att mannen • tagit detta steg endast i för-1 hoppning att lättare kunna få’ stanna i landet. I ett fall som är bekräftat, var mannen så oförsiktig att The subskription price .for; the paper is $1,00. During the month of April I will give- 50c in commission on each NEW subscription that a Diamond sends in. TICKETS. Ön the greatest 25th of June Scandinavian Festival June born Sep. 6, 1934. Mary-Ann Blomkvist born Sep. 26, 1935. ------ o---- BIRTHDAYS. Happy birthday to Sven Sundquist, 3 On Mar. Ruth Paulsgaard, 10 on Mar. Alfe Evans, 12 on Mar. i Erik Olof Ekengren 5 on Mar । Thelma Nelson, 18 on Mar. | Carroll Gustafson 16 on Mar the Arnold Goranson, 15 on Mar. of the summer will be held in the Swedidh Park. On that day this paper will have an exhi-bition pav-illion ereeted there, displaying a lo t of interesting things, about wlhich I shall tell you låter. The tickets are ad-mission tickets to this pavilion. But besides being good for ad-mlission, tihere will also be a John Göranson, Lloyd Arneson, Gary Norgard, Walter Ceder, Donald Dhprey, Lillian Franson. 15 on 10 on 3 5 <>n on 7 on 9 On Mar. Mar. Mjar. Mar. Mar. Mar. Lorraine Dinsdale 15 on Mar Farbror Olle. Diner: Steak all gone? number of valuable prizes] Wa iter: drawn on them to the total 8ir valie of $200,00 Prizes are worth as follows: Bethel Evangelical Free Church han inför myndigheterna i en 549 East 11 tit A ve. (Olai Urang, pastor) Bostad: 1128 East 11th A.e. Telefon: Fair. 2477 - R Möten hållas på följande ti der: Söndagsskola och skandi navisk bibelklass kl. 11 f. m. Söndags kväll kl. 7.30 möt*1 på engelska. Onsdags kväll klockan 8 bönemöte. Torsdags kväll kl. 8 ungdoms möte på engelska. svensk stad och i sin “fästmös” närvaro frågade om det skulle Nekas bättre för honom att få bli kvar, ifall det kunde påvisas att flickan väntade barn.1 Det gick då äntligen upp för henne vad det var fråga om, i 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th lOtih llth 12th 13th 14th 15th prize Tickets och hon hann dra sig ur spe- j each. and SKANDINAVISKA MISSIONEN 222 Carrall Street. 19 19 20 21 20 21 22 22 22 22 23 25 27 ----O What’s that, waiter? “Amerika är inte likt någonting annat”, säger professor Axel Boethius i en intervju vid sin återkomst till Sverige efter att ha verkat som “visiting professor ’ v>d Chicago Universitet. “Det är därför det ger så friska upplevelser att komma dit. Den orörda naturen är ju ännu så dominerande därute, att den ger relief åt människorna och hela deras intensiva kulturella strävan. Att svenskarna därute äro fästade vid sitt nya fosterland, förstod' man bäst, när de sjöngo de amerikanska sångerna. Svenskamerikanen gö 100 iprocent ame 271 rikan. men han älskar Sverige j och har en oerhört stark kän- sla för allt svenskt. Ycs, ?ii. I‘rn sorry, Diner: Br’nc m some chops. Waiter: Sony, sir. Chops ail . . $50,00 stew. ■ ■ ■ $35,00 j .. $25,00] S . . $20,00 ;• .. $15,00 < .. $10,00 <• gone, too. Diner: Then 1’11 have beef OMNI ICKE ERHÅLLER TIDNINGEN NÅGON VECKA. VAR DÅ VÄNLIG UNDERRÄTTA OSS. $ $ $ $ $ $ $ $ $ 9,00 8*001 7.00, 6,00 5,00 4,001 3,00i 2,00| 1,00 are only 10 cents tlhey come in books let med blotta förskräckelsen. j of 12. The total' value of each Mannen som visade sig vara en ; book, $1,20. of which the seller ganska susnekt figur, förpassa-! keeps 20 cents and sends in des ur landet och en av de bi-1 $1.00. Now this is a big attrac-dragande orsakerna härtill tor- tion. The exhibition is worbh de ha varit hans fräckhet. An- jts prize to see, and these big dra däremot gå försiktigare, prizes to be drawn on the tic- ~ --- IV V1JL Cl VY 11 Wll Ulic till väga, men med olyckliga.re hets are attraetive enough to make the tickets sell “like hot- ; resultat korna. för de stackars cakes” anywhere. Just order Möten hållas på Missionen måndagar, onsdagar och fredagar klockan 8 e. m. samt söndagar klockan 5 e. in. Alla häl sas välkomna. — Jag älska^ kommer för att nes hand. — Den kan ni ingentiing annat. TILL ICKE-RRENUMERANTER. Varför ej prenumerera NU PÄ DEN SVEN3KA TIDNINGEN I BRITISH COLUMBIA Hastings Bakery 716 East Hastings. High: 3244. Bröd av alla slag. Rågbröd, wienerbröd, svenskt vetebröd, tårtor och kakor. Importerat svenskt knäckebröd och spisbröd. . . . New Lion Hotel 122 HASTINGS STREET EAST. Rena och ljusa rum. Hemtrevnad borta från hemmet. Moderata priser. New Lion är ett av skandinaverna omtyckt och gynnat hotell. NYA SVENSKA PRESSEN? Den kostar endast EN DOLLAR för ett år. Mindre än två cent i veckan kostar det Er att ha denna knotakt med svenska språket och med hemlandet, med de svenska rörelserna här ute samt med vad som händer och sker bland landsmännen. Tidningen i sig själv är säkerligen god valuta för den lilla avgiften. Och på samma gång understöder Ni våra gemensamma intressen nämligeh SVENSKHETEN—den svenska kulturens och svenska språkets bevarande bland oss odh fortplantning blahd våra ättlingar på denna främmande kust. Må vi icke skämmas över att vara av svensk stam. Vi behöva det icke. Äro icke även sådana Nya Svenska Pressens verksamheter som your books now, and you send 00,1 me the money after you have' hen- golfj -them. And, of course, you i have the privilege of returning få, men heller - any book all or partly unsold. ■ I will give special premiums to1 those Diamonds that do best-i °ina Just what, I will decide after i , I see what the response to thisi star fvill be. Now all get busy and. er dotter bedja om — Öppnar din fru alla brev? — Nej, bara ‘privat” på, — Det är tid dem det att stiga älskling. — Hur vet du det? — Lillan har somnat. INSÄNT» TU.1 TIDNIKGENI STORT do a good turn for your paper upp, Påsk-Kalas Svenska Hallen. DEN 6 APRIL MIDDAG. PROGRAM. DANS. Inträde 75c. and at the same time earn a little spending money. A LETTER. 2812 E. 41st Ave., City. March 20, 1939. To the Diamonds — c/o Farbror Olle, Nya Svenska Pressen. , IDear Diamonds: With Farbror’s permission I wish to just send you a hearty hhanks for the lovely songs, that we hear over C.J.O.R. i You certainly sing “sweH ’, I pardon my wording, and, let’s. j hear you often and you cer-I tainly can feel very proud to' radioprogram varje vecka söndag 4,30 över C J O R, barnklubben C J O R, samt “Diamanten” värda att understödjas och därigenom behållas och stärkas? Är ej Diamanternas vaknande intresse i svenska språket, i svenska sånger odh i fäderneslandet självt, dess historia, dess urgamla traditioner och dess nutida höga kultur värt att uppmuntras? Visa då att Ni vill vara med och främja denna verksamhet genom att PRENUMERERA på tidningen! GÖR DET NU! PRENUMERA TIONSKUPONG NYA SVENSKA PRESSEN, 144 W. HASTINGS ST., VANCOUVER, B. C. Undertecknad prenumererar härmed på Nya Svenska Pressen för ett år. Avgiften EN DOLLAR bifogas. Namn: Adress.