Torsdagen den 6 Maj 1937 NYA SVENSKA PRESSEN "The Diamond" The Young People’s Club Conducted by “Farbror Olle” Over 400 members Dear Boys and Girls: We had a very happy time at the Swedish Hall last Sunday evening when we sang and danced many of those pretty Swedish games. Over one hundred children and grown-upis were there, and did those kid-dies ha ve a jolly time! Let me tell you, they did! And it was not only the children either who enjoyed themselves but also the older people, yes, up to the age of about 50 and maybe over, the ladies and gentlemen took part most decisively and sang and danced in every game from the beginning of the evening to the end. And I could see that they were happy in their hearts, this being a revival of so many, many joyful times in their younger days—now precious memories. Farbror Alf played the melodies on his accordion and Farbror Hilding on the piano. Besides a fpw pauses now and then to give us a very necessary rest we had a longer pause for cof-feé which aunt Anna had made. Of course some of the kiddies don’t drink coffee so they got milk. Well, one thing is sure and that is that nobody could have enjoyed that wonderful evening more than I did. It was grati-fying to see the growing inter-est in our young people’s move-ment. It strengthened my be-lief that after all the dream of getting our Swedish children together on a large scale and for great undertakings is coming' true. With this growing interest among the parents and among the children we shall have great affairs in the future, when our children shall meet not in a few dozens but in many hundreds. How I wish there were enough live interest and co-operation to do this! We could build up a movement that would be of im-mense value to our own young people, which would put them in the lead and constitute a valu-able influence on the youth of the whole country. But I must say this to the boys, because there were much fewer boys than girls, at our dance evening'. You sure missed something you boys who stayed at home. And if you could only have seen all the little pretty girls there were, you would know what you missed. I won-der why you boys did not turn out as the girls did. I suppose you are so shy you can’t even hold a girl by the hands and swing around. If that is the reason I am rather ashamed of you. Because it is nice to bow politely before a fair lady, then sing and dance with her in a joyful but refined manner and then gallantly bow again as you part. Don’t you think that is nice then I can’t understand you. Anyway, I am sure you will THE CHILDREN’S PUZZLE Down and across 1. Heavenly body. 2. Are domestic animals. 3. Finish. 4. Payment for use of property Solution of last week’s puzzle: 1. King; 2. Ivar; 3. Name; 4. Grey. -----O------ THIS WEEK’S SWEDISH LESSON: Roy har skrivit ett brev till sin kusin i Sverige. Hon heter Elsa och är precis lika gammal som Roy. De äro båda tio år. Så nu väntar han på svar från Elsa och det borde komma snart. Translated: Roy has written a letter to his cousin in Sweden. Her name is Elsa and she is exactly the same age as Roy (literally, “equally as old as Roy”). They are both 10 (years) So now he is waiting for an answer from Elsa and it ought to come soon. Oscar Swanson har låtit damerna vänta come when we have a similar evening again, because when you know how much fun it is you wouldn’t miss it even if you are bashful. This time we welcome as new members: Minette Audrey Pear-son, 3 years old; Anna Mona Lykkegard, soon five; John Helge Linquist, eight; Gunvor Margareta Linquist, six years old; Irene Ann-Marie Molander, soon five. Birthday congratulations to Nils Erik Nyberg, 8 on May 9; Lily öst, 10 on May 11; Vera Nordstrom, 4 on May 13; Anna Mona Lykkegard, 5 on May 13; Bruno Johnson, 16 on May 12; Sixten Lindberg, 15 on May 12. Farbror Olle. -----O----- LETTER TO FARBROR OLLE Dear Farbror Olle: All our family listens to your Swedish programme on Sunday mornings. We like it, especial-ly the children’s program, and we hope that you will be able to continue again next fall. If you do, have more of the pro- HIGH. 4 DANS var Torsdag och Lördag kl. 9 - 12 Hastings Auditorium 828 E. Hastings St. Dansorkester: Malmins Merry Makers grammes made up from children, if you can! We all sincerely appreciate what you, Farbror Olle, are do-ing for the Swedish people of Vancouver and all of British Columbia, and wish you loads of luck and co-operation in the future. Yours Rhoda Knipstrom, 242 63rd Ave. W., Vancouver, B.C. ♦ Thanks very much, Rhoda, for the very nice letter. I wish many more of you who have listened to our programs would write and tell us if you want us to have some more next winter. Because if I can show Dr. Douglas that our people like them, then he will sponsor our programs next winter too. ♦ * * And here just a special re-minder to all our members and all children. I know it is not really necessary,-but I want to remind you of Mother’s Day on Sunday. I want you to show your mother your love and devotion in a special way on that day. I need not tell you how. Some flowers on the tray when you treat her to coffee in the mor-ning or perhaps some little present. But most important of all, and what mother values in-finitely more than anything else tell her straight out and in a nice way that you love her, and give her a hug and a kiss. Mother deserves this from you. For no one will ever love you as she does, and no one will ever do so much for you. So make mother very happy on Sunday and then you will have a very happy day yourself. Farbror Olle. FRÅN NEW WESTMINSTER 45 år fyllde Mrs. Signe Molander, 221 Sherwood Ave., Mail-lardville, den 23 april. På födelsedagen blev hon uppvaktad med blommor, presenter och gratulationer. En bror åt Bruce föddes den 18 april på St. Mary’s Hospital, son till Mr. och Mrs. Selim Carlson. Moder och barn befinna sig efter omständigheterna väl. Vi gratulera! 25 år fyllde Gunnar Hägg-blom den 26 april. Ett tjugotal vänner hade samlats för att överraska 25-åringen. Kvällen var trevlig och angenäm för alla. Bifogar lista på tre nya prenumeranter samt anmälan för Ann-Marie Molander till medlemskap i “Diamanten.” —Mrs. L. Nygren. TAG ÄNGBAD FÖR HÄLSA! Hastings Steam Baths 764 E. Hastings St. Tel. High. 240 Alltid öppet. Utbildade massörer. Priser: 30, 40 and 50c. Efter kl. 11 e.m. 60, 75c. Agent för Svenska Amerikalinjen J. Wepsala BREV FRÅN LÄSEKRETSEN “Jag innesluter en dollar för Nya Svenska Pressen. Vi äro alla så glada att lyssna till det svenska radioprogrammet varje söndag. Hoppas ni kan fortsätta med dem så att ni både stora och små även framdeles kunna underhålla oss svenska radiolyssnare med svenska sånger och musik. En varm vårhälsning till alla läsare och Farbror Olle från Familjen Linquist, 1443 E. Georgia Street). * “Jag har just nu fått brev från min fader Adolf Erickson i Floodwood, Minnesota, U.S.A. Far skriver att han får Nya Svenska Pressen regelbundet, samt önskar er lycka och framgång. Han säger att N.S.P. är liten men naggande god och hoppas att den skall även växa och bli stor, önskar härmed även prenumerera på tidningen för mig själv till nedanstående ad-dress. (Mrs.) Inez Willison, 1055 Denman St.” * “Först får jag gratulera eder för programmet senaste söndag. Många engelska familjer lyssnade också och de som kände Ann-Marie Rostlund tyckte hon sjöng så bra. Hälsa henne från oss att få höra henne flera gånger. Även de andra barnen gjorde det alldeles utmärkt . . .” Mrs. Albin Poignant, Matsqui. ♦ “Vill ni vara god och sända mig provnummer av Nya Svenska Pressen? Jag lyssnar till ert program varje söndag. Jag känner till alla de gamla sånger och jag är en älskare av dragspelsmusik, så det blir inte för mycket av den. Med aktning Mrs. C. Anderson, Alberni, B.C.” * “Eftersom det regnar så kol-losalt i dag och vi fick oss en dag av, så skall jag passa på och sända för min tidning. Det har varit mycket regnande här sedan jag kom hit. Knappast en riktigt torr dag ännu. Så jag tycker nästan Du skulle försöka ordna litet vackert väder för oss trälar, som måste ligga ute ifrån stan. I alla fall, om Du inte vill åtaga Dig att skaffa fint väder, så hoppas jag ändå att Du sänder Nya Svenska Pressen. Med kamratlig hälsning. Alfred Eliason, Cowichan Lake. (Både vädret och tidningen har ombesörjts.—Red.) ♦ “Edra radioprogram äro mycket omtyckta av oss här i Port Alberni. Särskilt barnprogrammet i söndags var ett mästerverk. — Mr. och Mrs. George Lund.” Svenska Lutherska Kyrkan Hörnet av Princess Ave och Pender St. Oscar Wm. Mattson, Pastor. Telefon Highland 611-L I afton kl. 8 Luther League’s möte då en representant för ung-domsrörelsen i Canada kommer att tala. Fredag kväll sångövning. Söndagen den 9 maj. Söndagsskola och bibelklass på morgonen kl. 10. På kvällen kl. 8 hög-tidlighålles “Mors Dag” med en speciell gudstjänst då rikligt med sång och musik kommer att utföras. Mr. H. A. Guild medverkar med violinmusik. Särskilt alla mödrar inbjudas till denna gudstjänst på det varmaste. Brödraförbundet håller sitt månadsmöte måndagen den 10 maj hos Mrs. Elin Borgström, 1631 East 2nd Ave. Alla hälsas hjärtligt välkomna. -----O----- MOTHER REBUS Nr. 11 F öreningskungörelser ssss - 1914 - OCH - husgeråd - hålla tyst - V - slut - RB - organ - EJ - framända - del av teaterpjäs - kadaver. Lösning till Rebus No. 10: “Stormakterna leka kurragömma.” VASALOGEN NORNAN No. 413 Möter första och tredje tisdagen i varje månad kl. 8, i Svenska Hallen, 1320 Hastings St. E., Vancouver. Fin.-Secr. Arvid Lind, Svenska Hallen. VAD ÄR DET? Jo, WASHINGTON TAXI Dunlevy and Hastings Inträde 25c Damer fritt före kl. 9 Byggnadsstyrelsen. DET ÄR EJ ALLTID HUR MYCKET NI BETALAR för Edra kläder, som är av vikt, utan mera den valuta Ni får för den summa Ni betalar RES TILL SVERIGE, FINLAND NORGE, DANMARK EUROPA fr. New York dep 1 maj Telefoner: Sey. 2677. High. 2240 En läkaresom hjälpt många svenskar till ny hälsa. Rådfråga honom först. WM. BRAIDWOOD Doctor of Chiropraciict - Nerre Specialist 716-717 Standard Bank Building 510 West Hastings Street VANCOUVER, B. C. Home: 1715 Charles Street Sunday May the 9th has been set aside as “Mother’S Day.” At the thought of the name, “Mother,” memories that are sacred come before us. Our childhood comes into view. The early years have their center in Mother. Her memory is doub-ly sacred if she was a Christian mother. Mother’s Day as cele-brated on Sunday indicates that the day itself is in memory and in honor of true Christian Moth-erhood. A Mother’s influence goes far; it reaches into eterni-ty where it influences God on behalf of her children. A pray-ing mother is one who realizes the responsibilities of her position and knows that by herself she cannot have the right heart influence on the child. She must co-operate with God and thereby gain His assistance. What is a Christian Mother? A Christian Mother is one who never for a moment doubts but that her child belongs to the Lord Jesus. To be brought up in the atmos-phere of a mother who so lives and thinks cannot but work for God in the heart of the child. That child will not injure the mother heart intentionally by sin. He will not deceive her, rather he will do his best to show his mother that what she looks for in him will be there. Whistler, the eminent painter, when a boy, took some charcoal and drew on the kitchen floor his little sister as she was lying in the cradle asleep; and that was done directly after his mother had scrubbed the kit-chen floor clean. When she saw how he had dirtied the floor she lifted him up and kissed him. Later in life Whistler said, “My MotheFs kiss made me an Artist.” So many an act of Christian kindness toward us, hopeful-ness displaed, love revealed, has made many an individual a Christian, won to Christ, held by Christ through a Mother’s Life and Prayers. Oscar W. Mattson, Pastor. GRIPSHOLM fr. New York den 29 maj; anlöper Halifax den 31 maj; fortsätter till Helsingfors. KUNGSHOLM fr. New York den 5 juni LANCASTRIA fr. New York den 5 juni; anlöper Helsingfors. EMPRESS OF AUSTRALlA fr. Montreal den 29 maj. Upplysningar angående andra seglingar vid förfrågan. Pass och övriga handlingar ombestyras. Beställ biljetter i god tid genom W. (Bill) Anderson. SCANDINAVIAN-FINNISH STEAMSHIP AGENCY 144 W. Hastings St., Vancouver, B. C. Telefon: Seymour 3023 DAMDRÄKTER - och KAPPOR i korta modeller; även 3/4 Princess modell och ett stort urval av andra nya modeller i moderna tyger. UTFÖRSÄLJAS inom de närmaste dagarna för att lämna rum för våra färgade och vita sommarkläder. Priserna ha nedskurits nästan till produktions- $9-95 kostnaden. Priser fran --------------------- Vi specialisera i kappor för tjockväxta damer, sydda efter mått. Vår 27 års erfarenhet såsom skräddare borde vara av värde i att hjälpa Eder göra ett förståndigt val. RAY BROS. TAILORING C0. LTD. 80-82 Hastings St. W. Vancouver, B.C. Skräddning efter mått för män, ävensom färdig-sydda damkläder. Speciell Resa TILL SKANDINAVIEN Cunard Vita Stjärnlinien arrangerar åter igen en direkt resa till Helsingfors och Köpenhamn. Svenskar bosatta i Canada givas ett särskilt tillfälle att medfölja denna resa. Vi hava arrangerat, att ett särskilt sällskap kommer att avresa från MONTREAL med “ASCANIA” den 4 JUNI 1937 i avsikt att i Plymouth fortsätta resan med det så berömda fartyget “T ANC A<4TI?I a ”väket avgår från sistnämnda plats direkt till LiAiN C As 1 Hl A Köpenhamn och Helsingfors via Kielkanalen. “Lancastria” anlöper Plymouth på resan från New York och svenskarna från Canada komma sålunda att träffa många av sina landsmän, som ämna besöka fäderneslandet □nder ledning av vår egen skandinaviske representant Herr Rudolph M. Olsen. Hänvänd eder till agenten på Eder plats eller Cunard Vita Stjärnlinien. CUNARD WE MR RETURRESA TREDJE KLASS KÖPENHAMN MINIMUM ?173.00 (Motsvarande låga returpriser till alla betydande städer i Skandinavien). 517 Granville St. Vancouver, B.C.