SVENSKA POSTEN TORSDAGEN DEN 21 JANUARI 1937 BRITI5H WCQLUmBIII M. M. LINDFORS, EDITOR AND MANAGER FOR British Columbia 144 Hastings Street W. - Tel.: SEymour 3023 - Vancouver, B. C. British Columbia subscribers and advertisers, please address all mail to the Vancouver office. I KYRKONOTISER SVENSKA KYRKAN l Hörnet av Princess Ave. och Pender St. , Oscar W. Mattson, pastor.—Highland 611-L och Regn av M. M. L. t Forts, från sidan j. — Fred Lundgren, boende pä Balmoral Hotel, blev härom natten bestulen på $73 i kontanter samt sin bankbok, då en inbrottstjuv smög sig in i hans rum. — Bolagsstämma med Swedish 29 jan. kl. 8 å Svenska Hallen. Aktieägare uppmanas infinna sig på bolagsstämman. — I Quesnei har äktenskap ingåtts mellan Joane Skene, dotter till mr och mrs O. Magnuson därstädes, samt mr Alfrea Hall från Hazelton, Individer och släkten gå bort, försvinna, glömmas, och nya släkten olika nationer, varibland ---------------------------- Sverige, Norge och Finland. Efter program- Community Hall Ltd. hålles på Sven- ska Hallen fredagen den 29 jan. och | B' C’ Efter en kort bröllopsresa kom-1 alla aktieägare uppmanas att närva-' ma nygirta att bosätta sig i Wells, ra. 'B. C. växa upp. Tidernas Herre ny dräkt pa tillvaron, som så många gånger förut, gamla blivit utsliten. Men lingar och förvandlingar sätter en han gjort när från här den nere längtar hjärtat att fä lyfta sig upp till Den, som evigt förbliver. HAN är densamme, och hans år hava icke Printz fick i uppdrag att skaffa ny-I byggare från Finland. Expeditionen, den tredje i ordningen, avseglade från Göteborg i maj 1641 med fartyget Charitas. Rörande dennas färd är föga känt. Den fjärde och största expeditionen stod under den nyutnämnde guvernören Printz’ befäl, och ett större antal Känd svenskhetskämpe avliden met förekommer allmän dans. Festligheten hålles i Crystal Ballroom. BiljetJer erhå’las pa Hotel Vancouver eller Orido’s, 503 Granville St. — ovensKa Klubbens bankett på Svenska Hallen förra onsdagen blev en glänsande success både enligt un-dertecknads och av allt att döma samtliga medlemmars och gästers uppfattning. Ej mindre än 110 personer deltogo i den fina tillställningen och läto det dignande smörgåsbordets många läckerheter sig ytterst väl smaka. Samtliga uttryckte sin förtjusning över all den goda maten. Klubbens ordförande, mr J. A. Noreus, välkomnade å klubbens vägnar gästerna och ledde aftonens program, medan klubbmästaren, mr Carl Gravell, övervakade förplägnaden. Korta tal höllos förutom av mr Noreus av konsul C. J. Björke, mr M. M. Lindfors, mr I. H. Pedersen, och C. H. Nilson vilken höjde en skål för damerna. Mr Alf Carlson och orkester, som senare spelade till dansen, utförde tvenne uppskattade musiknummer pä programmet. Ett flertal sånger, varibland “Du gamla, du fria,” “Här är gudagott att vara”, och “Hälsa dem därhemma” sjöngos unisont under middagen. Mrs Signe' — Mr V. Olson från Regina, Sask.,! är för närvarande på besök i Vancouver som gäst hos mr och mrs D. Benson. Han ämnar senare besöka Seattle och andra platser i Staterna. — Miss Christine Sorensen Winnipeg är gäst hos dr och S. C. Peterson, tidigare bosatt i riemetropolen. - Hon kom hitut nyligen med flyg via Chicago från mrs prä-helt och Seattle, men tyckte denna färdeme-tod vara kall och ruskig, så hon ämnar använda andra samfärdsmedel på sin planerade tur till California. Mrs Lina Lindström var i lördags kväll föremål för hjärtliga hyllningar vid födelsedagssamkväm, anord- nat till Warren st roms sig för hennes ära på hennes hotell, Rooms. Många av mrs Lindtalrika vänner hade infunnit att gratulera henne på fö- de se dagen, vilken i ordningen är förborgat och av mindre vikt. Det bjöds på riklig lekamlig förplägnad, och vid sidan därav roade man sig på allehanda sätt. Alla hade en högst angenäm afton och ej minst mrs Lindström, -.om var glad och lycklig över den hyllning man gav henne. Posten ber att få sluta sig nernas “Ja, må hon leva . . — Från whistpartiet på ■. Svenska till vän- Rudman utbringade som svar på da-! Hallen i lördags återvände Svenska följande de kom- mernas skål ett kraftigt besvarat le-' personer betydligt rikare än ve för Svenska Klubben och dess mit, i det de blevo vinnare av de medlemmar. Och sist, sedan ingen orkade äta mer, dansades det med glädje och gamman till midnatt. Den präktiga maten hade lagats av mrs Anna Johnson, som vid serveringen ■biträddes av mrs Signe Edenholm och miss Ruth Matson. — Äktenskap har ingåtts mr Arnold Carlson. Annacis meltan; många rätt stora kontanta priserna: Fruarna L. Kero, V. Morelle, C. Sundström, M. Jacobson, L. Matson samt herrarna E. Englund, Jos. Carlson, L. Strom, G. Slater och J. Pe-nowsky. “Whist drive” hålles varje lördag kväll med början kl. 8.20. Dans efteråt till musik av Adolf och miss L'na Emily Patience frän Island, ■ Bergklint, Carl Hagman och orkester. Föreningen Nornans Systrar Bumaby. Tärna och marskalk voro håller möte i morgon fredag hos mrs miss Velda Patience och brudgum- Gerda Pearson, 930 McLean Dr. Bolagsstämma med Community Hall hålles fredagen den mens kusin mr Elmer Nelson frän: Bellingham. Bästa platsen ATT KÖPA — Tvenne norska filmer visas å någon ände. Gud förbliver. HAN är Silver Slipper Hall onsdag och tors- I densamme, i går, i dag och i evig- dag den 20 och 21 januari, i Odd Fel-lows Hall, North Vancouver, fredagen den 22 kl. 8, i New Westminster, St. George’s Hall, tisdagen den 26 kl. het. Tusen år äro i hans ögon såsom en dag som förgick i går; de äro 8. Inträdet ar 25 c. för vuxna och för barn. 10 som en nattväkt. Emil Peterson, vän församlingsbröder! DU mycket, ty din plats och kyrklige skall saknas är tom, ängsliga måste vi fraga oss: och “vem Emil Peterson— Några minnesord “Ur stormarna ser jag en avlägsen hamn, dit kärleken vinkar så blid. Den men bjuder mig ära och sällhet och namn, först efter utkämpad strid.” (Hemlandssånger 159) skall väl kunna fylla din plats vid radsbordet”. Vi, som äro lämnade kvar, kunna endast tacka Dig, för allt det uppoffrande och oegennyttiga arbete Du nedlagt för fösamlingens välfärd. Ditt exempel har varit stort och ä-delt och väl värt att efterfölja. Gud är den ende, som är mäktig att löna Dig. Han skall säkerligen också glädja Din själ i ljusets och sanningens eviga boningar. Vancouver, B. C., den 12 jan. 1937 Rud Manson Sekreterare i Sv. Lutherska kyrkan. about promised to write a little more Emil Peterson Barnklubben VÅRBLOMMAN Förestås av Farbror Olle ÖVER 300 MEDLEMMAR the same subject. It sometimes happens that tremely heavy snowfalls in mountains come upon the Lapps their herds. This means disaster My dear boys and girls. Last week I told you somethin Swedish Vid ett tillfälle för en tid tillbaka sade Emil Peterson, att den sång som blivit här citerad, var en hans favoritsånger. Han hade varit sjöman och av ofta fått kämpa mot storm och mörker. Farorna hade många gånger varit stora, resorna besvärliga och påkostande, men kraften i själ och sinne Församlingens årsstämma hölls d. 12 jan. under pastor Mattsons ordförandeskap. De närvarandes antal var tyvärr fåtaligt. Efter föredraget av pastoralrapporten och rapporter fran underföreningarna, företogs val av tjänstemän. Till diakoner för en tid av 3 år återvaldes mr Sven Göranson och nyvaldes mr John Sultan. Till diakon för en tid av två år ny valdes mr John Söderman. Till trus- tees valdes för en tid av Ed Landstrom, omvald, Johnson, nyvald, och mr sqn, omvald. Till trustees tre år mr mr Albert Olof Pear-för en tid av två år valdes mr Olof Arneson, omvald, och mr Per Hurtieg, nyvald. Till trustee för en tid av ett år valdes mr Bertil Boren, nyvald. Till organist för innevarande ar valdes miss Julia Finden och till vaktmästare mr Herman Benson, båda återvalda. Till revisorer blevo utsedda mr Sven Göranson och mr Ernest Eklund. Söndagsskolföreståndaren, mr Ed Landstrom, återvaldes. Vid kvällsgudstjänsten installerades de och trustees. I dag torsdag Luther League’s Fredag ning. Söndag skola och kväll nyvalda hålles ledning, klockan i söndags diakonerna möte under 8 sångöv- den 21 januari söndags-bibelklass på förmiddagen och engelsk gudstjänst på kvällen. Skandinaviska Missionen, 329 Car- ral Street'. nuari månad klockan predikar 7.15. Möten hållas under jasöndagseftermiddagar Under januari månad pastor Alfred Holmgren från Tacoma, en präktig talare, vilken på ett förståeligt sätt förmår | fängsla sina åhörare. Musik till orgel ------------- j— ' och strängband utföres. Sång av fle-the Lapps and reindeer and ra av våra svenska och norska sån ed to M-r.to o ----Qn । gare Organist är miss Lilly Farman Dessa möten hållas vanligtvis' på svenska och allt vårt svensktalande the and 1 for 1 folk inbjudes på det hjärtligaste. them, as the animals are then unable to dig up the moss on which they l feed, nor is it possible to move the NYA SVERIGES GRUND- nybyggare medföljde densamma, hade man särskilt lagt an på att hålla sådana, “som till styrkan kroppen närige äro”. Med denna och er-och 1 Korrespondenten, minnestecknaren ' och svenskhetsivraren Fred^jk^arson , avled i Minneapolis den 8 jan. i en ålder av 66 år. Dödsorsaken var blodpropp. Larson var född i Västerud, Värmland, den 5 febr. 1871. Sedan han en । tid bevistat Värmlands folkhögskola pedition, som bestod av fartygen Fama och Svanen och som avgick | från Göteborg den 1 nov. 1642 och! anlände till Kristina den 15 febr. 1643, medföljde en ny svensk präst, nämligen magister John Campanius, som var präst i Stockholm. Hon har om denna resa lämnat en kort beskrivning, som meddelas i en av hans sonson författad bok om Nya Sverige. Från och med denna tid börjar ienna kolonis historia att framstå i ett kiarare ljus, och man erhåller någorlunda utförliga beskrivningar rv därvarande förhållanden genom ämbetsberättelsen från guv. Printz. I ett personligt brev till rikskanslären Axel Oxenstjerna av den 14 april 1643 skriver han bl. a. rörande Nya Sverige: “Det är ett märkeligt skönt land med alla de härligheter, som en människa på jorden sig önska kan.” Under den tid Printz var guvernör i Nya Sverige ökades den enskilda kolonisationen i allt större skala. Om en familj icke ägde tillräckliga arbetskrafter, slog flera sig tillsammans, tilhandlade sig jord, uppförde logghus till boningshus och ett skjul för de kreatur man ägde. Som den iungfruliga jorden var synnerligen bördig, erhölls god avkastning, och välmågan och den enskilda företagsamheten började slå djupare rötter. För att skydda kolonien för anfall, i Molkom reste han 1892 till Förenta Staterna. Först vistades han i Hartford, Conn., och studerade senare någon tid vid Upsala College, varpå han i 13 års tid hade anställning som reseagent för Hemlandet i Chicago och under denna tid for härs tvärs genom 36 av unionens 48 ter. Vintern 1902—03 tillbringade och sta- han anlade guv. på vänstra floden, och holländarna Printz flera nya fästen stranden av Delaware-han fordrade även att skulle salutera dessa un- der sina färder uppför floden. Detta ledde till, att det redan mindre goda förhållandet mellan svenskarna och i Nya Zeeland. Sedan han tröttnat på sitt kringirrande liv representerade han Aug. Book Concern i Chicago samt var senare agent i Minnea-polis för Augustana Colonization Co., m. m. Han var på senare tid tillfällig medarbetare i Svenska Posten och andra svenska tidningar. Den sista artikeln från hans penna inflöt i denna tidning i numret för den 17 dec 1936, och i denna uttalade han sin glädje över att den stora Augus-tanakyrkan — från vilken han begravdes i måndags åtta dagar — i Minneapolis återgått till den gamla ordningen att hålla högmässa på svenska språket varje söndag. Ett av den bortgångnes största och mest uppmärksammade verk var planen för och insamligen till vården över den svensk-amerikanske stormannen J. A. Enanders vilorqm. Han var en aktad medlem i Riksföreningen för svenskhetens bevarande i utlandet såväl som i Svenska Kulturförbundet samt korrespondent till Allsvensk Samling. För sina betydande insatser i det svenska kulturarbetet fick han för några år sedan mottaga Vasaorden. Den bortgångne var en synnerligen försynt, vänsäll och gemytlig person holländarna icke förbättrade: tvärtom. Rörande guv. betsförvaltning skall nämnas i en kommande (forts.) Printz utan äm- ytterligare artikel. och nar och en trofast vän. Han efterläm-som närmast sörjande broder tvenne systrar i Sverige. Sverige, Finland, Norge, Danmark är Scandinavian-Finnish Steamship Agency Wm. (Bill) Anderson 141 Hastings Street West - Vancouver, B. C. Svenska Postens kontor - Tel. Sey. 3023 " tillät aldrig honom att tänka p. ■ | bakagång till ett mindre riskful ar- bete. Blicken var riktad framåt, och t hade han satt ut för ett bestämt mål, i var han också fast besluten att söka vinna det. fortsättas. Säkerligen sången fått Seglatsen måste alltså hade orden i Hemlands- Unrivalled Editorial Features In the quality and variety of its editorial features the Vancouver Sun is unrivalled among Canadian news-papers.. Every problem of daily life, all issues of the day, are diseussed by specialists in friendly, under-ständable manner. To read the Sun regularly is to gain a general education in today’s events and opinions. A few of the outstanding contributors whose views appear in the Vancouver Sun are listed below; read their features regularly! HAROLD L. WEIR Canada’s Most Trenchant Editorial Writer DR. G. G. SEDGEWICK Scholarly comment on contemporary history BOB BOUCHETTE Who interprets life as it appears to him DR. FRANK McCOY Who tells how to achieve health naturally • « • ANGELO PATRI World's leading authority on child guidance MYRTLE MEYER ELDRED Thousands of babies reared on her advicc VERNON McKENZIE Informed comment on the European Scene GRANT DEXTER The Sun’s Special London Correspondent AND MANY OTHERS! Phone TRINITY 1111 and have it DELIVERED — Vad kostar ett rum för en natt ? — Det beror på läget. — Ja, jag brukar sova på höger sida. (Forts, från sidan 1) och bland dessa var även sanno-Deh flygande hjorten, ty varken herd in such deep snow. Two winters ago. more than 20,000 reindeer were pratically drowned in the deep and i -. ,, „ . , , x , Minuit eller fartyget svntes mera loose snow and were starved to death' u- ♦ d-kv * > ‘ o-, . . k i . , , ■ , -itin- (Se Hist. Bibliotek av Silverstol- or killed by wolves and large birds of , , ,TT ., , , s pe, del III, sidan 211). Enligt andra prev. ' . ,,' , I källor (Acrelius m. fl.) skulle han ha Wolves are att all times the arch , , , • .. > „ . , , , kvarstannat i Nya Sverige och av- enemy of the Lapps. Last winter ..... • • -r. j- . ... , , . »dit dar efter nagra ar. Detta for- they were quite plentiful and activel. . - . . in Swedish Lappland and the reindeer herds suffered severely from the attacks of these raveiwus beasts. In one attack one section of a herd was i... . , \ , harpa. Minuit hade forut vant den separated from the rest by wolves I, , . , ... , i ledande sialen vid grundandet av den and driven out on a mountain ledge. . TT • . hollanaska kolonien samt dess guver- Here the reindeer in their vain at- .. , , , . , nor, och da han icke ronte det kännande hemifrån, som bort komma honom, började han ivra anläggandet av en svensk koloni. | ten, | likt kastas dock av den svenske historieskrivaren framstående professor C. T. Odhner, som anställt noggran- na efterforrknir r.ied bliva Enlil Petersons ' and during snow tempt to escape hurled themselves over the precipice with the result [ that about two hundred were killed. The wolves attack mostly at night I andliga ledstjärna, ty han hade även even a lone, old w sin blick riktad mot den avlägsna might ravage a n hamn, vilken ligger bortom denna ti-I dens gränser, fjärran från livets I stormupprörda hav. j Emil Petersons liv präglades av । arbete, uppoffring, hjälpsamhet, kär-j lek och försynthet, och med dessa si-; na egenskaper vann han också sina ' medmänniskors förtroende i en ovan-I ligt stor utsträckning. Han blev för dem deras allt i allo. Han blev i , denna provins vårt svenska och fin-i ska folks “grand old man.” Huru of-■ ta herde vi inte parollen, när det i var något som skulle redas ut: “gå ' till Emil Peterson, han vet nog råd”. weeks and cause er-till-för Det är föga troligt att kolonien Nya Sverige eljest kommit till stånd. Hans storms. Sometimes and cunning beast. . , , , . ' dod var en stor forlust for den ny- reindeer herd for.,,, , , , . . , , bildade kolonien, i synnerhet pa great losses. Last1 winter it was reported that one lone wolfe had killed over 200 grown up animals and several hundred calves in the course of six weeks. After having been hunted for five weeks he finally Lapps’ The fell for the bullets from the rifles. hatred of the wolf is almost inborn in Lapp children. He is their foe from birth to their last day. I have read Lapp man for weeks, I lowing the accounts of how a lone has pursued a lone wolf the Lapp on his skis fol-wolf’s tracks over 'hund- Emil Peterson hade en ovanligt | reds of miles of the snowy mountain klar blick på såväl saker och ting' ’ “ ' A tcii öctvcii oanci wii ; som pa människor och tidsförhållan-1 regions. Both resting by night and resuming the pursuit at daybreak. den. Han hade en klarsynthet som The Lapp’s endurance in such a pur-få. Han lät icke sin blick förvillas Suit knows no limit. As if possessed tillfälliga tillfälliga motgångar. omständigheter eller |— perhaps by the hunting spirits of i of his forefathers — he presses on Men även om den mest klarsynta I day after day. Such a challenge can människa gäller det apostoliska or-1 on]y end in one way det-: “Vi se nu endast pa ett dun- f^— ! kelt sätt, såsom i en spegel”. Endast I I pa ett ofullkomligt sätt förmå vi att I I med vår blick genomtränga dunklet. I Det var mot slutet av förra året | I -som Emil Petersons hälsa började j att vackla på ett oroväckande sätt. I Hans trogna besök i svenska kyrkan ■ började bli mindre regelbundna, hans ! bänkplats syntes ofta tom. och en beklämmande stämning gjorde sig | gällande bland många. Skymningen I till hans sista kväll hade redan bör- O I gäster. Snart ha vi funnit sanningen i det sangaren säger: “Att främ- I lingslandet är både mörkt I ligt, lätt går man vilse och Isnarligt”. I sanning behöva vi Her-I rens hjälp att följa och leda oås. E R jat lägra sig över hans levnad, och i stunden för andens seglats in i den ! eviga hamnen var i annalkande . . . Nu har hans timglas tömts. Hans I levnadsgärning är ändad. Han har i fatt lägga av den dräkt, som år an-। dens omhölje. i Även om budet om hans bortgång kom oförmodat för de allra flesta, i sågo vi nog, att hans sista tal vay j en avklädandets tid. Och bättre än vi ' såg han säkert själv, att det var så. I Vi äro blott gäster och pilgrimer death. Death for either, and sometimes for both. For it has occurred that by the time the hunted beast reaches the stage where his streugth gives out, also the pursuer’s last reserve of strength and food is fxhausted, and, after having seen the death of his quarry, he simply falls and dies in the snow. Another danger for the reindeer is grund av hans vidlyftiga kännedom om amerikanska förhållanden. Det är dock troligt, att om Minuit hade levat kolonien skulle ha fått en starkt holländsk anstrykning. Det hade nämligen varit hans avsikt att till stor del kolonisera Nya Sverige j med folk från sitt eget hemland. I och för utrustningen^av den första expeditionen hade svenskar och holländare bidragit med hälften vardera av de för densamma nödiga medlen, och ett särskilt svenskt-holländskt bolag, “Söderskeppskompaniet”, bildades för detta ändamål, år 1641 utlöste svenska regeringen de holländska delägarna, varvid de avsade sig alla anspråk, och den nya kolonien kom sålunda helt och hållet i svenska händer. Den andra expeditionen til] Nya Sverige avgick från Göteborg på hösten 1639 med Kalmar Nyckel, som i likhet med Gripen lyckligt åter kommit till Sverige. Med detta följde nu ett antal nybyggare jämte bo- the railv. ay. in the wav ; by the dozer The animals often get of t ruins and are Birthday congratulations to killed Inge- i borg Ellingson, 14 on Jan. 16; Max ; Grönlund, 16 on Jan. 16; Helge Berg-iquist, 16 on Jan. 17; Margaret Larm, 8 on Jan. 17; Lillian Landstrom, 16 on Jan. 19; Robert Gustafson, 5 on Jan. 20; Jackie Hagman, 9 on Jan. 19; Robert Gustafson, 5 on lan 20 Jackic Hagman, 9 on Jan 22; Harry son, G on Jan på jorden. Blott någon dag eller af-I ton varar vårt besök. Så draga vi I vidare, sökande något bättre än vad denna världen förmådde bjuda sina anfl 15 o.: . Jan. 26 n. 22; George Erick-V Elin Hvndrickson, Paul Sultan, 13 on Vera Borg, 9 on Jan. A few day , when 1 celebrated :ny birthday I was made many members who sent cards presents. Very thanks ‘o you for ycur kind brance. 1 did not pplar inse I had a r.o-se’' hearty remem- .hink any of you my birthday, be-forgotlen ii mv- Farbror OK- — Vad önskar brandchefen ? — .Tre halvor öl, men raska dan litet, för jag är på väg till eldsvåda. un-1 en ; — Skulle jag kunna få lyfta hundralapp ? en — Men ni har ju inget konto i den här banken. — Nej, men detta skulle vara för- > -ta steget till att skaffa mig ett. skap, hästar, svin och åkerbruksredskap, och troligen var det med det-1 ta fartyg, som den förste svenske prästen, Rerorus Torkillus, följde med till Amerika. Han var född i Fässbergs socken nära Göteborg och var anställd dels som kaplan i Göteborg och dels som lärare i skolan därstädes. Under färden över Nordsjön led det numera rätt bräckliga fartyget stora skador och maste i en holländsk hamn undergå vidlyftiga reparationer. Först i februari 1640 kunde det fortsätta färden och anlände i april 1640 till Kristina. Til! kommendant därstädes hade utsetts Petei- Hollender, som inköpte ett nyt: område av indianerna. Holländarna protesterade kraftigt häremot, nagra svårare förvecklingar men På grund härav kommo dock icke. Mel- lan Måns Kling och Hollender upp- stod emellertid oenighet, och den förre återvände i maj 1640 med Kalmar Nyckel till Sverige. Han erhöll nu av regeringen i uppdrag att skaf la nybyggare till Nya Sverige, “på det att Sveriges invånare skola njuta detta lands ymnighet av allehanda kostbara varor, tillväxa i handel och vande med främmande nationer och göras förfarne till sjös , såsom det heter i fullmakten. Löjtnant Johan SMÅ-ANNONSER PARKS HOTEL 177 Pender St. W. Fred Persson, innehavare WASHINGTON 25e TAXI Ring Highland 4 LAWRENCE SMITH. Optometrist 49 Hastings .St. W. FRED SEGERSTRÖM, Massör 718 Granville St. MODERNIZE TAILORS 1 Pender St. W. MT. PLEASANT Undertaking Co. Kingsway and llth Ave. KLAUSNER’S Ltd. (Herrekipering) 134 Hastings St. W, EXCELSIOR LAUNDRY. Ltd. 588 Richards St. RED ST AR DRUG STORE Alla slags apoteksvaror. Prompt leverans av postbeställningar. 2 Cordova St. IV. - Tel.: Sey. 1053 Tea - Coffee Cocoa of the Finest Quality. Coffee Importers and Roasters Dickson Importing Co., Ltd. 317 Columbia Ave. — Tr. 4027 KÖP SVENSKT WIENERBRÖD RÅGBRÖD, KNÄCKEBRÖD etc. hos Sey. 670 . CENTER & HANNA Ltd. 1049 Georgia St. W. - Doug. 133 Distinguerad begravningsbetjäning G. W. HAMILTON Undertaking Co. Ltd. Main and Kingsway - Fair. 268 6215 Fraser St. - Fraser 19 DOMINION BARBER SHOP 311 Cambie St. V. Peterson, innehavare. Wood and Sawdust Snp«ly ............. Edgings & Slabs. % Dry. 1 Heavy Slabs .........I !nsidc Fir. Bone I COAL Wellington Lump or Egg. Minehead Lump or Uneeda Washington Ekk needa Washington needa Washington t. Larjje .... $5.00 Vnit. Per Cord 4.50 Per Cord 4.50 Per Cord 6.75 ekkPer Nut Per ton ton ton ton ro. 50 11.50 X.95 7.95 6.95 coal. SUN COAL CO., Ltd TRIN 2150 Hastings Bakery 716 Hastings E}st - High. 3244 Alla slags bröd, bakelser, tårtor, kakor etc. till rimligaste pris. Dr. E. R. Nordin Svensk Tandläkare Rådgör med mig på ert eget språk om eder tandvård. Mina priser äro särskilt moderata 601 Birks Building 718 Granville St. - Tel. Sey. 8659 ■ Madam Lovell kan rådfrågas i alla angelägenheter: kärlek, hälsa, spekulation, köp och försäljning, äktenskap, penningfrågor etc. Absolut tillförlitlighet garanteras. Varom ej, erlägg ingen avgift. 892 Granville St., Suite 5 Svenska Konst latet Axel J. Stahl, Konsul 337 Carrall St. - Tel. Trinity 2329 Önpet helgfria dagar 10—1. Arvsutredningar, fullmakter och andra handlingar utfärdas och legaliseras. Pass utfärdas utan dröjsmål på en dag. F öremngskungörelser VASALOGEN NORNAN No. 413 Möter första och tredje tisdagen i varje nånad. kl. R. i Svenska Hallen, 13 10 Hastings E., Vancouver. Fin.-Sckr., Arvid Lind, Svenska Hallen. fr- Telefoner sey. 2677 - High. 1643 L En läkare som hjälpt inånga svenskar till ny hälsa. Rådfråga honom först! FÖRENINGEN SVEA Sammanträder andra fredajten i varje inä-nad i Svenska Hallen. Enda manliga sjuk-hjälpsf ören ing. Fin.-Sekr. Clarence Johnson. 112 - llth Ave. W. - Fair. 337 R. Ordf, i sjukkom. Adolf Anderson, 767 Georgia St. E. High. 797. WM. BRAIDWOOD Doctor of Chiropractic, Nerve specialist. 716-717 Standard Bank Bldg 510 West Hastings Street Vancouver, B. C. Home: 1715 Charles Street