10 SVENSKA POSTEN TORSDAGEN DEN 13 AUGUSTI, 1936 TIMES AND TASTES Sometimes when invited to a ride by some unlucky friend who has the much envied privilege of spending most of his leisure hours either wash-ing, wiping, or lying flat on his back under the pesky thing trying to find out what’s wrong with it—then, as I sit there with my knees in close proximity with my chin, it may hap-pen that my thoughts wander back not merely to the “dear old (fliwer),” but to the dear old horse and the two-wheeled cart, “where I whiled my youth away.” Nor am I the only one living, at least I hope so, who when he is out on a pleasure trip. likes to feel the natural pure air, not that rushing by at the speed of a hurricane, and to see the great heavenly dome unob-structed by any contraption chiefly aimed, one may think, to prevent one from missing any of the advertise-ments on the signboards. As to the horse and two-wheel cart, that especially Swedish institution, gästgivareskjutsen, also called “rapp-hönan”, I recall to mind what one of Sweden’s most loveable and human humorists, Elias Sehlstedt, thought of the railroads, then coming into use and jeopardizing rapphönan, in which conveyance he preferred to roam about the country, the railway cars or carriages being then divided into small compartments or coupes, sometimes with merely two seats, cross-wise to the car, facing each other anl with scarcely room enough to walk between when both seats or settees were filled with passengers, like crowded church pews (in which, by the way, there is not much crowd-ing nowadays). The jingle by E. S. on .this topic, which I hope hasn’t lost all its pithi-ness in the translation, is as follows: No one shall—not e'en by whipping— Make me travel in coupe; Naught you see there—scarce can say; Caught alive, you’re billed for ship-ping, Stowed like fish in a tank like they. One is hot like burning blazes, One is sickly, frail and weak; One wide ope the window raises, • One for cough can hardly speak. One, his feet to warm, is kicking, One has shoes of Russian furs; One his neighbor’s nose is picking, As in peaceful snooze he stirs. But I lost the thread of the meta-phor with which I began this ram-bling talk, so sorely lacking in the “constructive qualities” and the en-thusing exuberance of the ‘‘great mouthpieces.” In that unlucky friend of mine, prostrated under his machine, I see the whole western civilization, and especially Mankind. Some day he will blunder into contact with the spot that will start the pesky thing, “the Machine,” and perhaps make a hodge-podge of him that should have guided it. ORDER NOW. Scandia Furnace Mix, 4 tons, $22.00; Scandia Supreme Blend, 4 tons, $29.00. The FAMOUS ELK Coal (Holds Fire Over night), in 4-ton lots. Lump $32; Egg Nut $28; Mine Run, (50 per cent lump) $28. Dry Tpland Millwood $6.50. Dry Alder, $7.00. Scandia Fuel, 948 - 27th Are. EAst 2729. När ni ämnar flytta RING MAIN 3392 KAY TRANSFER 1219 Olive Way Svensk expressfirma SECRETARIAL TRAINING .... offers the best stepping stone to excellent positions in business offices and in the Government Service. 4 ♦ Minimum entrance salaries for Stenographers in Civil Service range from $120 to $135 per month The Private Secretary who is thoroughly qualified and possessing a pleasing personality is praetieally always assured of a good position. Our Free Employment Bureau is filling from 100 to 150 positions every month. An exceptionally high-class Secretarial Training School for those who desire something better than the ordinary SEATTLE SECRETARIAL SCHOOL Westlake Square Building MAin 2844 1520 Westlake Ave. near Pike Senaste nytt i brev från Sverige (Forts, fran sidan 1) sevelt, på besök i Sverige. De ha farit omkring och studerat vårt ekonomiska liv över hela landet och sammanfatta sitt omdöme i följanoe ord: ‘‘Vi ha inte sett något land, där så stora förmåner äro fördelade bland så många människor.” Och då har åtminstone en av dem, mr Stuart — den som fällt ovannämnda omdöme — besökt praktiskt taget alla jordens länder — han har farit över Atlanten inte mindre än 45 gånger. Det var ett auktoritativt omdöme, men bara ett. Det finns flera. Det har varit formlig invasion till Sverige i år och speciellt av sådana, som velat studera svensk kultur och vårt s. k. ekonomiska system. Kooperativa förbundet har till exempel haft flera utländska besökare i år än på de senaste tio åren sammanlagt. Bl. a. har den japanske kristlige socialreformatorn d:r Kagawa uppehållit sig här ett par veckor och tvekar icke ett ögonblick att sätta Sverige främst ifråga om nationellt välstånd och förnuftig samhällsorganisation. Men det är inte bara politiker och nationalekonomer, som ha erkänsam-ma ord om Sverige. Filmkomikern Charles Butterworth överraskar med att försäkra att Sverige är det populäraste landet bland stjärnorna i Hollywood, och det omdömet grunda ue icke bara på bekantskapen med Greta Garbo utan på egna personliga iakttagelser inom Sveriges gränser. Jag kan ju gärna tillägga, att den gubben tror jag inte mer än jämt, men ä andra sidan kan jag inte bestrida, att vi haft en ovanlig mängd av hollywoodstjärnor här på sista tiden — Richard Barthelmess, Tullio Carminati och Harold Lloyd, för att nämna några som rinna mig i minnet just nu. Ja, så har vicepresidenten i New York-varuhuset Best & C:o, miss Mary Lewis kommit hit och loval införa dalkullornas dräkt bland amerikanskorna, när dessa skola ut på lantliga nöjen. Hittills har alltid ry-rolerdräkten dominerat vid dessa tillfällen, men miss Lewis menar, att kulladräkten har alla möjligheter att slå igenom, särskilt nu när svenskt är på modet i U. S. A. (Utom bland svenskarna skulle man kanske kunna tillägga.) ÄVEN NAZISTERNA GE SVERIGE ERKÄNNANDE Nä, det häi- blir visst lite långt och ensidigt, men det kan jag inte hjälya, det är inte jag som avkunnat omdömena. Men om jag så tilllägger att en representant för en akademisk resebyrå, Henry M. W l-lard, befinner sig här för att förbereda en gemensamhetsresa till Sverige för amerikanska universitets-män, och att konungarnas konung Haile Selassie ämnar komma till Sverige, därför att han där anser sig ha sina ärligaste vänner, så borde det räcka för att var och en skall förstå, att det icke finns någon anledning att skämmas för det Sverige vi uppleva i dag. Jag skullé också kunna citera cn tysk iakttagare, Hellmuth Dix, som skrivit en bok om Sverige, men då blir det nog ändå för mycket, ty fast karlen är nazist, har han nästan baia beröm åt Sverige, som han säger “trots den parläamentariska regimen är ett mönstergillt förvaltat land.” Boken heter “Das schwedische Volk” och den som har lust kan få skaffa sig den. DE KLENTROGNA MÅSTE ÖVERTYGAS Det har varit obehagligt att skriva detta, ty jag är medveten om att det luktar av skryt. Men jag har inte gjort det för att skryta utan helt enkelt för att övertyga de klentrogna om, att det inte finns den bitter-sta anledning att förneka sitt svenska ursprung. Detta så mycket mindre som svenskarna i Amerika tydligen ingalunda vansläktats. I ovannämnda d:r Willards säll skap befinner sig en norrman, och han uttalar bl. a., att om man “vill studera allt svenskarna uträttat, blir detju detsamma som att studera hela Amerika.” Det finns också svenskar, som lärt sig att uppskatta Amerika, och det begripa vi mycket väl även här hemma i Sverige. Men därför är det ju inte nödvändigt att bli så hundraprocentig, att man stryker ö-Ver allt som ligger före amerikati-den. Till dessa svenskar hör bildhuggaren Carl Milles. Han har kommit hem från Amerika för att sätta upp sin “Orfeus” på Hötorget i Stockholm. Det lär vara ett mycket imponerande konstverk, men någon närmare beskrivning kan jag inte lämna, eftersom det inte är avtäckt, när detta skrives. Det lär komma att ske klockan sex en morgon — vad det nu skall vara bra för att välja en sådan tid. Men det är kanske inte konstigare än att man börjat anordna midnattskonserter i Nationalmuseum (kanske för att ändå ge lite illusion av midnattssolens land.) A M E RIK A N A R N A S VÄNLIGHET Milles är entusiastisk för Amerika, och när en journalist frågar honom efter anledningen, svarar han: “Jo, jag älskar amerikanarna för deras ungdomlighet, oförskräckthet och vänlighet. Det är framför allt denna vänlighet i umgänget människorna emellan som jag, om jag skulle önska mma landsmän något, hoppas att de mera skola visa. Jordelivet är så kort, att det måste användas väl — i godhet mot nästan. I Amerika har denna vänlighet, denna internationalism om ni så vijl, genom de många olika befolkningselementens blandning gått nationen i blodet. Därför trivs man där, det är hög luft omkring en. Denna höga luft, denna översyn skulle jag vilja önska svenskarna, jag skulle önska att de bleve ett folk för sång och glädje och godhet.” Det är vackert sagt och jag unnar gärna amerikanarna detta beröm av en landsman och instämmer helt i hans förhoppningar och önskningar, sådana de här uttryckts. Men ingenting kommer av sig självt, man får ge utvecklingen ett handtag i den riktning man vill ha den. TVÅ KRONOR I BÖTER FÖR BLOMPLOCKNING Tja, skall jag så för ordningens skull nämna, att vi fortfarande jaga Tillbergamördaren Samuelsson. Han synes ena dagen i Skåne och andra i Lappland, men fri går han. Däremot har stockholmspolisen lyckats infånga en gammal gumma, som plockat ett par blommor på en av Stockholms planteringar för att ge en bekant. Enligt “sakkunnig värderingsman” voro blommorna värda 25 öre. En nitisk polisman skrev rapport, ock poliskammaren anbefallde åtal, och så fick gumman böta två kronor — den mildaste dom som avkunnats för “tjuvnadsbrott” här i landet. Till på köpet lovade domaren, som tydligen såg mera mänskligt på saken än polismannen och poliskammaren, att gumman kunde betala böterna genom avbetalning. Den svenska rättvisan är bra, men den har det felet, att när den väl kommit igång kan den inte stoppas även om den uppenbarligen leder till rena orimligheterna. Men det är samtidigt en säkerhetsventil för att den icke blir stoppad, när den SKALL fungera. SEATTLE KYRKONOTISER Kompassmissionen, 110 Cherry St. Kompassmissionens stora festlighet hålles nästa söndag kl. 3 ute vid sjöstranden vid pastor och fru Karlströms hem, 9273 Fauntleroy. För lunch, som serverades kl, 5, erlägges frivillig kollekt, som tillfaller Kompassmissionen. De som göra bruk av sparvagn tage Fauntleroy car Nr. 2. Man stige av vid Fauntleroystationen och går till vänster ned till sjöstranden. Söndag kl. 9.15 svensk radiogudstjänst över KIRO. Söndag kl. 10 gudstjänst vid’ Missionens lokal, 110 Cherry St. Litteratur för läsrummet mottages alltid med stor tacksamhet, ävenså kläder och gåvor i kontanter. — Otto R. Karlström. Svenska Tabernaklet Pike och Bellevue. Nu om torsdags kväll hålles ett s. k. “ekomöte” i vår kyrka, då intryck från våra konferenser meddelas. Hjärtligt välkomna! Nästa söndag predikar pastor Fritz J. Hjelm både förmiddag och kväll. Vid förmidagsmötet användes det svenska språket. Ämnet blir då: “Kan ett Guds barn falla bort?” Vid kvällsmötet användes det engelska språket. Ämnet för predikan blir då: “En bedjande församling.” Svensk radiogudstjänst hålles varje söndagsmorgon kl. 8.45 över KIRO. Vi önska att höra från våra radiolyssnare. Vädret är vackert. Och det är också sant om samlingarna vid våra sammankomster. Det är riktigt uppmuntrande att se så mycket foik med vid mötena denna årstid. Det bådar gott för hösten och vintern. Välkommen att höra Guds ord i Svenska Tabernaklet! Svenska Metodistkyrkan, Pine och Boren. Trots sommarvärmen voro förliden söndags sammankomster o-vanligt välbesökta och den andliga känslan också den mer än vanligt varm och intrycksfull. Pastor Ahn-lund talade på f. m. över betydelsen av rättfärdiggörelsen genom Kristi försoningsdöd och vidrörde därvid några av de teologiska tankeriktningar, som hava uppstått omkring detta viktiga ämne. Vid kvällens möte talade han på engelska över ämnet: “Why satan contended with the arch-angel Michael concerning the body of Moses”, ett ämne som tilldrog sig mer än vanlig uppmärksamhet. Ä-ven vid detta möte märktes en kraftig närvaro av Guds helige Ande. Besökande främlingar voro närvarande vid båda sammankomsterna. Nästa söndag kl. 11 predikar pastor Ahnlund igen på svenska språket. Ämnet för predikan bliver: “Gamla förbundets Israel, typen för den ny-testamentliga församlingen.” Vid kvällens möte talar han över ämnet: “Forgiveness of Sin.” Ett varmt välkommen till en och var! Första Svenska Baptistkyrkan, 9de och Pine Street, Pastor John Friborg predikar både på förmiddagen och eftermiddagen nästa söndag. På grund av bibelkonferensen, som då börjar vid Des Moines, hålles intet ungdomsmöte. Konferensen pågår mellan den 15 och 23 aug. AMERIKANER SOM SKOLA SKIDA I LAPPDRÄKT “Amerikanerna skola åka skidor i lappdräkt”, säger den kände artisten och reklamtecknaren Harry Janson, vars teckningar man finner i många av de största modemagasinen och tidskrifterna här i landet?. Han är för närvarande i Sverige — han är född på Söder i Stockholm och reser hem rätt ofta — och han meddelar att i slutet av denna månad Stockholm kommer att gästas av en av Amerikas främsta affärskvinnor, miss Mary Lewis, vice president i varuhuset Best & Co. vid Fifth Ave. i New York. Miss Lewis eller som hennes riktiga namn lyder mrs Finlay. är en av Förenta Staternas skickligaste modeexperter och kommer under Sverige-vistelsen framför allt att studera svenska skid- och lappdräkter för att möjligen- till vintern lancera dem i Amerika, säger hon. — Sverige är på modet i Amerika, säger mr Janson vid en intervju. Det är inte inbillning utan faktum. Alla människor tala om Sverige som uet enda landet det är nagot nöje att resa till. Och amerikanerna resa numera som aldrig förr. Det är roligt att höra, hur förtjusta de återkomma från Sverige. Amerikanerna trivas i Sverige, och jag förstår dem. Stockholm blir vackrare för var gång man är hemma. Jag är ju Söderpojke själv och bör kanske inte skryta med min egen födelsestad. Men låt mig i alla fall säga, att jag är alldeles förbluffad över stockholmskans utveckling, sedan jag var hemma sist, och det är bara två år sedan. Hennes smak att klä sig har tagit ett jättesteg framåt. Och vilken hållning och stil hon lagt sig till med! Det är en njutning att se de unga vackra flickorna glida fram raka och välgymnastiserade på låga klackar genom gatorna. Minsann det är en turistattraktion så god som någon. PORTLAND Svenska Föreningar HOME SOCIAL CLUB Möter tredje onsdagen i varje månad, såvida icke i speciella fall annorlunda beslutas. SVENSKA SJUKHJÄLPSFÖRENINGEN Möter första måndagen i varje månad kl. 8 e. m. i Immanuelskyrkan, hörnet av 19th och Irving Sts. O. S. Rydman, ordf. SVENSKA SÄLLSKAPET LINNEA Möter varje onsdag kväll kl. 8 i Linnea Hall, 2066 N. W. Irving Street. Edward Johnson. fin.-sekr., 6020 N. E. 55th Avel LOGEN .NOBEL No. 184 Vasa Orden av Amerika Möter andra och fjärde torsdagen i månaden kl. 8 e. m. i Red Men Hall. E. 9th och Hawthorne. Oscar Pearson, fin.-sekr., 5733 N. E. 13th Ave. LOGEN HARMONI Vasa Orden av Amerika Möter andra och fjärde fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Norse Hall, 11 N. E. llth Avé. Mrs. Otilia Sundin, fin.-sekr., 1415 S. E. 50th Ave. TAbor 6665. SKANDIA FYLKE No. 68 Ind. Order of Viking Möter andra och fjärde fredagen i månaden kl. 8 e. m. i Linnea Hall. 2066 N. W. Irving St. Gust A. Sterner, fin.-sekr., 5264 N. E. 18th Ave. ROSEN No. 50. 1. O. L. V. Möter andra och fjärde torsdagen kl. 8 e. m. i Linnea Hall. 2066 N. W. Irving St. Mrs. Elvira Erickson, sekr., 2214 S. E. 54tb Avenue. RUNEBERGSORDEN, Avdelning 125 Möter tredje fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Red Men Hall. East 9th Ave. och Hawthorne. Alex Anderson, fin.-sekr., 2704 S. E. 49th Ave. LOGEN OREGON No. 39, I. O. G. T. Möter sista fredagen i varje månad i 4012 51st St. S. E. John A. Peterson, L. D. PORTLAND ROSE No. 586, V. O. av A. Möter första och tredje torsdagen i varje månad kl. 8 e. m. i Linnea Hall. 21st och Irving St, Alice Anderson, fin.-sekr. SVENSKA MANSKÖREN Möter varje måndag kväll kl. 8 i Harmony Hall, 719 S. E. Alder St. Alla röstbegåvade xälkomna såsom medlemmar. Mr. Ernest Harold, dirigent Vic Rangner, ordf.. C. A. Appelgren, 446 Mead Bldg., ATwater 3594. SKANDINAVISKA ARBETARKLUBBEN Möter första och tredje torsdagen varje månad. Leo Estlund, 4523 N. E. S9th Ave., f inanssek re te ra re. HANS SKYDDSLING (forts, från sid. 8) Då såg hon upp på honom med ärliga, men bedrövade ögon. — Det gör mig ont, men jag kan inte ta emot pengar av er, sade hon sakta. Då förstod han — och han beundrade henne än mer. — Jag ska göra som du vill, svarade han. Men om du kommer i nöd — Så kommer jag till er. Men nu måste jag gå. — Jag följer dig, det nekar du mig inte. Nu ringer jag efter en bil. Med strålande ögon, såg hon upp på honom, och han smålog mot henne. — Och en sak till, Babs, sade han, jag måste få lov att köpa en muff åt dig. Hon syntes tveksam. — Jag kommer att få sömnlösa nätter, ifall jag ska behöva tänka på dina bara händer, övertalade han henne. Hon gav efter. En värme hade nämligen fyllt hennes inre, en värme, som icke kunde säga nej. Så åkte de bort, men innan de skildes, hade de kommit överens om att hon skulle komma till honom för att fira sin “födelsedag” den 26 april. Sir John åkte tillbaka och klädde om sig till middagen. Och då han stod i hertiginnans av Stanford salong bland alla de eleganta, juvel-prydda damerna, kände han det plötsligt som en tröst att det fanns en liten flicka i världen, som åtminstone icke behövde frysa om händerna. Han bjöd lady Catherine Darlington armen föi- att föra in henne till supén, medan han yttrade: — Tycker ni om sobel, lady Catherine? Men i ett litet rum, möblerat med två sängar, bord, stol och klädskåp, stod Babs och smekte en härlig muff av sobel, medan hon knaprade konfekt och smålog mot en stor parfymflaska. SJÄTTE KAPITLET Barbara Kentford sprang lätt upp- . för trappan till sir Johns bostad den utsatta dagen i april. Hon stannade andfådd utanför dörren och stirrade förväntansfullt på den medan hjärtat bultade, som om det måste ropa ut den underbara nyhet hon hade att förtälja. Gibson öppnade. — Goddag, ropade Babs och rusade utan vidare förbi honom bort till dörren till rökrummet. — Är han här? frågade hon. — Hans nåd . . . begynte Gibson. Men Babs hade redan hört att sir John rest på sig därinne. Sannerligen blev icke Gibson stående. i hallen för att lyssna, men då endast tystnad följde, sedan dörren blivit stängd, gick han ut i köket för att styra om téet. Men i rökrummet stod Babs som fastnaglad och stirrade på en stol full med presenter. • — Har den äran att gratulera, Babs, sade sir John. — Likaledes, svarade Babs, utan att veta vad hon sade. — Titta på dina presenter, sade han småleende. — Det är ju det jag gör, sir, svarade hon. Är alltsammans åt mig ? — Pälsverket och chokladen är f: an mig, resten från lady Kent. — Ä! Nästan med vördnad strök hon sobelschalen, medan hon beundrade en vacker, mörkblå dräkt med härligt vitt sidenfoder. — Min nyhet försvinner ju inför allt det här. Sir John såg på henne. Det var ett år i dag, sedan han först råkat henne — halvvild, men dock behärskad, medgörlig, men med en självständig bestämdhet som nog skulle bli henne en god hjälp. Och nu! Till sinnet densamma, impulsiv och ärlig, men till det yttre förvånansvärt förändrad. Hon hade fortfarande samma gråa kappa och klänning, som visserligen voro slitna, men dock så-go snygga ut. — Du har lärt dig mycket på det här året, sade han. — Det har jag, sir. Är jag förändrad ? — Till det yttre. — Men inte till det inre? Ivrigt och smått bedrövad säg hon upp på honom. Han skakade pä huvudet. — Nej, inte till det inre. Då böjde hon huvudet. — Det — gör mig ont, sir, sade hon sakta. — Men inte mig, Babs, sade han lugnt. Hon såg upp, förvirrad och lycklig. — Ni — vill nog bara göra mig glad, sade hon skälvande. Han log. — Ånej — det klarar du nog, du, som ska bli rik. Nu är du liksom min bankbok. Hon svarade ej, och han böjde sig fram och betraktade henne närmare. — Jag håller fast vid att du korft för att hälsa på mig, Babs, för allt det här kunde du mycket väl ha skrivit om, sade han obarmhärtigt. Då såg hon på honom med hjälplösa ögon, och han kände sig som en stackare, som på sådant sätt begag-nat sig av sin ställning gent emot henne. — Ursäkta, sade han som till en likastående. Men hon förstod icke, varför han bad om ursäkt, hon önskade endast att hon kunnat försvara sig, men då detta icke lät förena sig med hennes stoltnet, försökte hon tänka på något annat. Hennes blick överfor tebordet, och han såg det. -— Är du hungrig? Vill du ha té? — Härinne hos er? frågade hon glatt. — Javisst. Han ringde, och Gibson kom. — En kopp till, och té. Litet mera kakor också! En stund senare sutto de båda pä var sin sida om bordet och inmundigade -sitt té. Han hade mycket roligt åt att se henne äta och erfor en liten obestämbar glädje över att se henne fylla hans kopp med en värdighet, som måste vara ganska ny-förvärvad. — Jag är så hungrig, sade hon ursäktande — det är tre timmar sedan jag gick hemifrån. — Gick? frågade han förvånad. Hon lade ifrån sig kakan och stirrade ner. Han såg på henne, som ville han söka utforska en hemlighet, vilket han väl också så småningom gjorde. Han såg att kappan var tunn och händerna utan handskar, att hatten var nött och skorna slitna. — Har du gått hela vägen, Babs? sporde han allvarligt. Hon nickade. — Och hur har du tänkt komma hem? — Gå. — Har du inte en gång pengar till sparvagnen ? — Sluta upp att fråga, utropade bon förtvivlad. Jag har det bra — bra på alla sätt. Jag tycker om att gå och blir inte trött ... se inte så där på mig . . . Sir John blev förfärad. Hade hon gått alla dessa månader utan ett öre på fickan ? Hon hade icke ens haft till porto för ett brev? Ingenting till kläder. Stackars de små fotterna i de tunna skorna, stackars de bara händerna och den späda kroppen i den tunna kappan! — Förlåt mig, sade han vekt, förlåt mig Babs, du måste ju tycka att du har en underlig . . . vän. Men Babs stirrade på honom med stora, förvånade ögon. — Jag ? frågade hon. Jag förstår er inte. Ni är ju . . . den bästa i världen. Sii- John glömde sig helt. Han böjde sig fram och fattade henne.? ena hand, medan han allvarligt betraktade hennes lilla ansikte i ljuset från brasan. — Är jag, Babs? Då begynte plötsligt den lilla handen skälva i hans — ett ögonblick höll han den kvar, så släppte han den fort och rätade på sig. Och då var det, som den lilla flickan från brädstaplarna förstod att han önskade haft en — reträtt. Och hennes instinkt hjälpte henne vidare — hon byggde honom en bro för å-tertåget. Hon drog en djup suck, därpå sade hon: — Men — får jag ta litet mera kakor, sir? Det var i alla fall en farlig sak, som hennes instinkt lät henne företa sig — ty från det ögonblicket vaknade beundran hos honom. Han hade kunnat småle åt den säregna dragningskraft, som detta gatans barn utövade på honom — han var nämligen fullt medveten därom och hade klart för sig att för båda deras skull var det klokast att hålla sig undan, men nu hade det kommit allvar med i leken. Hon, Babs, som hade kunnat svära lika bra som någon karl, visade en takt, som många av hans likar hade kunnat avundas henne. Han steg upp och gick fram till fönstret. — Ät så mycket du orkar, Babs, sade han utan att vända på huvudet. Han stod kvar, och strax efteråt hörde han henne stiga upp och komma över golvet till honom. — Jag måste gå nu, sir. Han vände sig om och såg på henne. — Hör nu, sade han lugnt, du måste .låta mig fa skicka dig fickpengar. — Nej tack, sir. — Sluta upp med det där “sir”, utbrast han otåligt. Jag skickar dig fickpengar. — Jag skickar dem tillbaka. — Det gör du icke. — Jo, det gör jag. — Jag — förbjuder dig det. — Du tar fel. Men gå och byt dräkt, så gå vi ut och äter sedan. — Ni och jag? Hon såg jublande upp på honom. Och sir John bad i sitt hjarta att alla goda makter måtte stå honon bi — härvidlag uppförde han sig nämligen både oklokt och galet. Men! — Vi två, Babs, svarade han med dåligt samvete. Hon smålog strålande. — Jag drömmer visst, sade hon. Tänk, att det i samma stad kan finna? två sådana som far Bones och ni? — Du nämnde något om en nyhet, sade han avledande. — Ack ja, det var sant! Låt mig tala om den, innan jag sätter på mig hela stassen. Hon samlade ihop sina presenter, tog dem på armen och sade triumferande: — I september ska jag begynna i skolan. Miss Cliiford har hjälpt mig, och jag får friplats mot att undervisa de yngsta klasserna i plastik. Det är mrs Steeles skola i Greenwich. Hon påstår att jag har anlag, och så vill jag lära och — och — — — (Forts, i nästa nummer) Elsa: — Jag skulle inte ens vilja gifta mig med den bäste man som finns. Fred: — Ja, jag har ju inte fiiat Keller. PARAMOUNT DAIRY 6850 Woodlawn Ave. Tillhandahåller pasteuriserad mjölk och grädde i parti eeh minut- Telefon: KENWOOD 3191 ----1 DR. R. M. HAMSTROM och Dr. Floyd E. HAMSTROM SVENSKA TANDLÄKARE Suite 825, Fourth and Pike Bldg. f. d. Liggett Bldg. Hörnet av 4th och Pike TELEFON: ELIOT 7689 PHONE MAin 2174 J. W. Edmunds, Opt. D. OPTOMETRIST 1431 Fourth Ave., Seattle, Wash. CITY CAB CO. SE. 2828 Prompt, Courteous Service Union Drivers Meter Rates STATES HOTEL 1117 - 3rd Ave. t scar Peterson, föreståndare I STABENS CENTRUM Moc -mt, ångvärme, bad, hiss Per dag eller vecka Mint mm 75 cents per dag. Minin im $2.50 per vecka. TEL.: SENECA 2580 Dr. Wo, kinesisk örtspecialist Healthful Herb Tea Consultation free. Our I wonderful chinese herbs I remedies for all chronic I and acute ailments, stomach soreneSs or | smarting, heart trouble, liver, lungs, kidney, blad-der, prostate gland, | headache, eyes, ears, throat, cold, hay fe ver, i asthma, rheumatism, constipation, lumbago, | hemorrhoids, skin disease, psoriasis, female trouble, g tumours, high and low blood pressure. M. HEE WO CHINESE MEDICINE C0. 619 Serond Ave. Railway Exchange Bldg. Established 1903. ELiot 7339 DRINKARENS HEM är ett olyckligt hem! Förena Eder med B LÄMPLIG PRESENT 12 st. vackert uppfodrade por- I trätt, storlek 3x4 tum $3.00 Neva Wilson Photo Studio 524 Union MA. 2722 THE HART STUDIO Specializing in Passport and Re-entry Permit Photographs 1328 - 2nd Avenue Seattle MAIN 2388 önskar ni bli frisk o. start I Hänvänd er då till Dr. Leigh, som har 30 års erfarenhet som specialist i privata, nervösa och kroniska sjukdomar, för pålitlig och samvetsgrann läkare-i vård. All korrespondens på svenska och ansedd som privat. Mediciner sändes över allt. Rådfrågning, personligen, genom brev eller fråglista, är alldeles kostnadsfri.' “GODA RÅD” lnxkaB«bbok FRITT Denna berömda svenska bok som Dr. Leigh skrivit och som behandlar de flesta sjukdomar hos män och deras följder borde läsas av män i alla åldrar. Boken, jämte fråglista, sändes alldeles gratis och portofritt i slutet omslag till I alla, som insända namn och adress till i Dr. L. K. LEIGH. 179 W. Washington St., S-10, Chicago, Illinois