8 SVETTSKA POSTEN TORSDÄCRN DEN 30 JULI 1936 BRITiSH^COLUmBIP SVENSHMERIKA B. C.-NOTISER (Forts, från sid. 7) borough, New Westminster, har avlidit i en ålder av 80 år. Hon sörjes utom av make av tre döttrar, mrs E. A. Iverson, Sunbury, mrs F. J. Fryer, Petersburg, Alaska, och mrs A. J. Stewart, Fraser Mills, en son, mr H. J. Henrickson, Eureka, Cal., 14 barnbarn och två barnbarns barn. Till ledamot av skolstyrelsen i Ter-race, B. C., har valts mr O. T. Sundal. Duktiga barn. Walter Hanson, 5 år och Christian Arnet, 6 år, räddade förra veckan en lekkamrat från att drunkna i Tofino, B. C. Med en sinnesnärvaro, beundransvärd för två små barn, gingo de ut i vattnet och drogo sin drunknande lekkamrat till säkerhet i land. Miss Alice Sovell, Barclay St., reste i tisdags till Savory Island, där hon kommer att stanna i omkring tre veckors tid. Mrs Valborg Lexberg och dottern Anna-Belle kommö förra onsdagen till Vancouver från Bliss Landing. De komma att stanna i Vancouver en kortare tid, varefter de resa tillbaka till nämnda plats, där mr Lexberg har anställning. Mr S. Nelson och mrs S. Björn vun-no senaste lördags kväll priser på resp. $9.50 och $9.30 vid vistspelet i Svenska Hallen. Andra vinnare voro fruarna K. Peterson, R. Dauphney och E. Falk samt herrarna O. Backs, Gus Fredrikson och Arvid Haga. De sammanlagda priserna uppgingo till $30.80. Vistspel och dans hålles varje lördag kväll med början kl. 8.30. En angenäm båtutflykt företogs i söndags av Svenska Klubben till festplatsen Belcarra Park, en timmes resa inöver Burrard Inlet. Vädret var idealiskt, anslutningen stor och stämningen den allra bästa. På utflykts-stället .roade man sig med simning, program och spel samt njöt av goda förfriskningar, tills återfärden anträddes vid skymningen. Mrs Ellen Strom och sonen John Herbert ha varit på sommarvistelse i Squirrel Cove, Cortez Island. Mr Ture Nordlund har nyligen utkommit från General Hospital efter att ha legat där i tre veckor för skada i knäet, erhållen under arbete för Niemi Log. Co., Maurelle Island. O-peration på knäet hade måst utföras. Svenska folkdanslaget uppförde senaste torsdag svenska folkdanser på Grandview-Dagens jubileumsprogram samt på fredags kväll i Universitetets gymnastiksal i ett program under auspicier av Vancouver Folk Song and Crafts Society. Även andra nationaliteter deltogo på sistnämnda program och komma liknande att hållas på samma plats och tid innevarande samt nästa vecka av andra nationalgrupper. Mr och mrs Aibin Poignant från Matsqui samt deras barn Ernest, Thelma och David voro förra torsdagen på besök i Vancouver, delvis i affärsangelägenheter och delvis för att få se litet av all jubiléumsståten. Mrs David Lind i Big Lake, ej långt från Williams Lake, var nära döden härom dagen, då blixten slog ned i kokspisen, vid vilken hon stod Svenska Konsulatet Axel J. Stahl, Konsul 337 Carrall St. - Tel. Trinity 2329 Öppet helgfria dagar 10—1. Arvsutredningar, fullmakter och andra handlingar utfärdas och legaliseras. . Pass utfärdas utan dröjsmål på en dag. DÄR DE SVENSKA ARBETARNA MÖTAS DÄ DE KOMMA IN TILL STADEN FRÄN SKOGEN ÄR Hotel West Fred R. Marchese, Manager 444 Carrall Street, Vancouver, B. C. — Telefoner: Seymour 9401, 9402 BEKVÄMLIGHET OCH HEMTREVNAD I Bästa platsen... ATT KÖPA BILJETTER TILL Sverige - Finland - Norge - Danmark är SCANDINAVIAN-FINNISH STEAMSHIP AGENCY Wm. (Bill) Anderson 141 Hastings Street West - Vancouver, B. C. Svenska Postens kontor - Tel. Sey. 3023 Artig och noggrann betjäning. och arbetade. Mrs Linds skor avsle-tos, och hon erhöll rätt svåra brännskador. Hon hittades efter åskslagcK i förvirrat tillstånd ute på gården. Även en mrs Linds syster, som vid tillfället befann sig i huset, blev kastad i golvet av blixten men fick ej allvarligare skador. John Nelson. Homer St., blev senaste lördagsnatt påkörd av en bil vid hörnet av Main och Georgia St., varvid han erhöll skador i bröstet. Han fördes till General Hospital. Bilköra-ren arresterades och frigavs senare mot borgen. En moder skriver till svenska föräldrar i B. C. i “Inser ni vilket stort tillfälle som erbjudes edra barn?” Till Svenska Posten, Vancouver, B. C. Herr redaktör: Jag undrar hur många “Vårblommor” och “Diamanter”, som anmält sig till deltagande i Svenska Postens sommarcamp? Kanske är det redan •mänga, men jag har inte sett att några föräldrar skrivit något om det, och jag anser denna sak så betydelsefull, att jag känner mig särskilt manad att skriva ett ord till föräldrarna. Jag undrar om vi föräldrar inse vilket stort tillfälle som erbjudes våra barn genom denna svenska sommarcamp. Hur ofantligt betydelsefull kan inte denna deras campvistel-se bli ? För jag vet, att i campens skötsel kommer intet att brista, och att. vi med fullt förtroende kunna sända våra barn dit. Det är i sanning en storartad tanke, som farbror Olle här vill realisera och som nu blir verklighet, om vi föräldrar blott inse dess stora värde och låta barnen komma med. För det är farbror Olles avsikt att icke blott ge barnen en glädjefylld vecka med lek och muntert friluftsliv utan också att ge dem något av ännu mer bestående varde och att utöva ett gott inflytande på dem, vilket i många fall kan vara av grundläggande betydei-e för deras framtid. När man tänker på hur roligt det skall bli för barnen att komma tillsammans på en svensk campvecka, iå riktigt önskar man, att även vi föräldrar kunde vara med. Men låt oss åtminstone visa, att vi kunna -amarbeta, när det gäller våra barns . älfärd. Vi veta, att barnens sinne är öppet för allting omkring dem. Låt oss hjälpas åt att fylla det med vad som är rent och ädelt, för alla vilja vi ju att våra barn skola bli goda och dugliga att fylla sina platser i livet. Och jag är säker om, att det är just vad farbror- Olle vill hjälpa oss med genom sin verksamhet bland barnen med sommarcamp cch på annat sätt. Så jag har lovat mina barn att få vara med, och det är med stor förväntan som de emotse den tiden. Dc< blir säkert också andra barn härifrån Matsqui, och vi hoppas det blir många från Vancouver och andra platser. Låtom oss ta fasta på denna ypperliga idé: En svensk sommarcamp för våra barn, och genom att göra det lyckat i år säkra vi dess fortsättning varje sommar, för vår egen och våra barns skull. Matsqui den 22 juli 1936, Hedvig Poignant. Yale får kopia av Milles “Orpheus”. Carl Milles har i dagarna till Yale Gallery of Fine Arts skänkt en i brons utförd kopia av centralfiguren i Orpheus-gruppen, den fontän som denna månad kommer att avtäckas i Stockholm framför Konserthuset. Or-feus utställdes i Brooklpn Institute of Arts and Sciences och belönades år 1930 med ett pris på $500 av Phi-ladelphia Arts Alliance. Figuren som är något mindre än vanlig kroppsstorlek är den centrala gruppen. Milles utnämndes som bekant till hedersdoktor vid Yale universitetet för några veckor sedan. Känd svensk läkare död. I New-port News, Virginia, avled i fredags atta dagar den svenske läkaren The-opile Sandberg, känd specialist i ö-gon-, öron- och halssjukdomar från Mathews county, Virginia. Han avled å Buxton Hospital. Dr Sandberg kom till Amerika från Sverige för 43 år sedan och praktiserade som läkare i Oklahoma i 17 år, efter det han avlagt läkareexamen vid Medical College of Virginia i Richmond. Han tjänstgjorde i den amerikanska armén som kapten i Medical Corps, 57:e artilleriregementet. Efter kriget utbildade han sig vidare som läkare i New York och Tyskland. Han efterlämnar som närmast sörjande makan Bernice Machen Sandberg och tn syster, fröken Thyra Sandberg i Sverige. Portlandbo skadad i Los Angeles. Arthur Paulson råkade vid fönstertvättning på tredje våningen i Den-tal-Medico bldg. i Los Angeles förlora balansen och falla i gatan, varvid han ådrog sig ett brott på skall-basen, tre revben knäckta och två brott på högra armen. Han fördes till Allmänna sjukhuset, där emellertid läkare förklarade att ringa hopp finnes för hans vederfående. Paulson hade för kort tid sedan kommit från Portland till Los Angeles och fönsterputsningen i nämnda byggnad var hans första arbete sedan hans ditkomst. Greta Molander, den internationellt kända racerföraren och som med rätta är erkänd som Sveriges förnämsta kvinnliga bilist, har åter varit i Los Angeles på återresa från Hono-lulu. Hon är nu på väg till Wor-cester, Mass., varest hon skall gästa “Tant Gussie”, innehavare av staden Worcesters största och elegantaste pensionat. Gömda skatter. I trakten av Hudson, Wis., boende lantmannen Hans Peterson påträffade nyligen under pRjning på sin farm en samling guldmynt, av vilka en del voro närmare 100 ar gamla. Fyndet visade sig ha ett värde av över $100. Sextiofem år fyllde den 11 juli den såväl i Sverige som bland svenskarna här i landet välkände författaren dr Oscar Leonard Strömberg, Oak-iand, Nebr. Strömberg är född i Arboga, Västmanland. Efter att ha haft anställning hos olika fältskärer och ägnat sina lediga stunder åt studier, inträdde han 1892 i metodistepisko-palseminariet i Uppsala, blev präst 1894 och tjänstgjorde i Östersund som pastor, innan han 1895 reste till Amerika. Här har han hela tiden stått i kyrkans tjänst som pastor, först i Concord, Nebr., därefter i Chicago, i lowa och senast i Oakland, Nebr., därifrån han även biträtt med redigeringen av Omaha-Posten och Sändebudet. Han har bidragit till ett flertal tidningar och tidskrifter med dikter, korrespondenser och skisser. “Mina litterära försök togo sin början, då jag var 15 år”, har han, enligt Skarstedts “Pennfäktare”, berättat. Han skrev dä några sånger och mindre skisser. Han lyckades snart tack vare sin lediga stil att vid flera tidningar finna avsättning för sina pennalster och bidrog under flera år med poem och berättelser för Skaraborgs Läns Annonsblad, Göteborgs-Kuriren, Reformatorn, Västgöta-Kor-lespondenten, Giv Akt, Västergötlands Tidning och Arboga Tidning. Falkplanens upphovsman i Minne-apolis. Albert S. Falk, som år 1931 startade den s. k. bonusmarschen till Washington, befinner sig i Minneapolis, och besökte där Svenska Amerikanska Postens kontor. Mr Falk företager en turné genom landet för att väcka intresse för en ny pen-sionsplan, han utarbetat, enligt vilken envar vid uppnådd 21 års ålder kommer att draga en livstidspension om $50 i månaden, antingen man har inkomst eller icke. Planen skulle finansieras medelst en 2 procent “transaction” skatt jämte “gradue-lad” inkomstskatt. Mr Falk talade inför demokratiska nationalkonventet Föreningskungörelser VASA LOGEN NORNAN No. 413 Möter första och tredje tisdagen i varje månad, kl. 8, i Svenska Hallen, 1320 Hastings St. E., Vancouver. Fin.-Sekr., Arvid Lind, Svenska Hallen. FÖRENINGEN SVEA Sammanträder andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen. Enda manliga sjuk-hjälpsförening. Fin.-Sekr. Clarence Johnson. 112 - llth Ave. W. - Fair. 337 R. Ordf, i sjukkom. Adolf Anderson, 767 Georgia St. E. High. 797. RUNEBERGSORDEN Möter andra fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 Hastings St. E. Fin.-Sekr. Oscar Nordman. Fair. 5409 L Oixif. i sjukkom. Otto Sundeil, 2525 Grant Street. High. 4741 L. i Philadelphia den 23 juni och har diskuterat sin plan med flera kongressmän. Han förklarade sig ha för avsikt att uppställa sig som kandidat för kongressen från sjunde kongressdistriktet i Minnesota instundande höst. Mr Falk är född i Whea-ton, Minn., och son till mr och mrs John Falk därstädes. Föräldrarna äro bördiga från Dalarne, Sverige." Drunkningsolycka. 74 år gamle Nels E. Edström, Minneapolis, anträffades den 7 juli flytande död i Missisippifloden vid W. River rd. Edström hade saknats Sedan föregående söndag. Liket identifierades av en son. Enligt polisläkaren förelåg sannolikt ren olyckshändelse. Slagsmål med sorglig utgång. Ett kortspel i Manhems båtklubb, 658 Clarence Ave. i Bronx, N. Y., fick härom dagen ett sorgligt slut. Under spelet råkade,ett par svenskar, 29-årige John Palmroth, 322 E. 87th St., och 36-årige Bert Ångström, 1130 Park Ave., i gräl. Palmroth mattade ett slag mot Ångström, vilken föll och slog huvudet mot ett bord så hårt att han avled. Bägge äro snickare. Palmroth arresterades och sitter nu inne. Sköt sig i bröstet. Byggmästaren O. E. Erickson, 52 år gammal och bosatt i 352—121st St., Los Angeles, sköt sig i lör-dags åtta dagar med ett gevär i hjärttrakten. Kulan stoppades emellertid av ett revben, som splittrades. Erickson fördes till Las Campanas Hospital. Hans frånskilda hustru, Frances Erickson, är bosatt i San Pedro. Tappade sina gratifikationer. Förre soldaten Arnard J. Skoglund, som bor i Robbinsdale, hälsade en av dagarna på i Minneapolis och därvid hade han oturen att tappa sina 11 bonusobligationer å $50 vardera. Han hänvände sig till polisen, men kunde icke påminna sig i vilken del av staden han förlorat sina värdepapper. Två svenskättlingar taga första prisen i matlagning i Amerika. Vi ha alla vetat att våra svenska kvinnor stå i främsta ledet, då det gäller att laga riktigt god mat, men vi hade trott att vi varit liksom litet “pre-judiced”, eftersom det gällt svensk mat. Nu kommer emellertid ett neutralt utlåtande, som borde övertyga alla tvivlare. Två svensk-ättlingar — bägge döttrar av svenska mödrar — na vunnit första och andra priset i First Annual Women’s National Championship Cooking Competition, som arrangerats av Women’s National Exposition of Arts and Industries (Mrs Oliver Harriman, ordf.) Första pristagare är mrs Alberta V. Moore, hustru till en ranchägare i Santa Rosa, Calif. Hon har nu vun-;at titeln “NaticrA, C c cl Number One”. Andra pristagare är mrs Svea Haynsworth, Miami Beach, Florida. Pristävlingen hölls i samband med den femtonde årliga “Women’s Exposition” i Grand Central Palace d. 23—29 maj i år, och resultaten ha nu tillkännagivits. Både mrs Moore och mrs Haynsworth äro andra generationens svenskar. Föräldrarna voro i båda fallen svenskar. Sköterskan frikänd. En 50-årig svensk sjuksköterska i New York, Sira Rydburg, frikändes härom dagen av domare Perlman i Felony Court. Hon hade anklagats för stöld av smycken till ett värde av $3,000 frän mrs Haff Seagle i mrs Seagles systers hem i 145 West 12th St. Finland Busstrafikens enorma utveckling hotar stänga ångbåtstrafiken vid Finlands kuster, skriver Hbl. Den nya Jorvasvägen har konkurrerat ut s. s. “Skärgården” och de flesta andra sommarbåtar ha slutat upp med att anlöpa fastlandsbryggor. “Om vi ej hamnar på fattighuset får vi kanske bii spårvagnsförare, säger en av sjökaptenerna. En annan finner att man åtminstone för turisternas skull borde upprätthålla ångbåtstrafik vid landets kuster. Om tio år ha vi ingen kusttrafik säger kapten Ivar Kjellberg, befälhavare på s. s. "Ahkera” på kuststräckan Helsingfors—Hangö—Abq—Mariehamn. Är för år har man kunnat lägga märke till hur passageraretrafiken avtagit. Frakter ha vi ju ännu, flyttningsgods sommar och höst med mera dylikt; detta ha bussarna tills vidare inte kunnat taga ifrån oss. Passagerare La vi nog också så här midsommartid då vädret är särdeles vackert. Men är det blott' litet blåsigt och himlen det minsta molntyngd då taga de resande sin tillit till bussarna. En annan orsak varför folk reset med bussarna är ju att resan med den är snabbare. Ingenjör förgiftad i sitt laboratorium. På morgonen den 30 juni anträffades ing. O. V. Lillquist i sitt laboratorium i Helsingfors liggande bunden och kloroformerad på golvet. Enligt vad han uppger har han blivit utsatt för ett hänsynslöst rån. Fyra män hade inträngt i hans laboratorium, överfallit och bedövat honom samt försvunnit med cirka 40,-000 mark. Snabb förbindelse Helsingfors— Lcndon. "Flygtrafiken har ökats ständigt mellan Finland och Sverige. Den 1 juli insattes ett andra plan på linjen Helsingfors—Stockholm, varför man nu har två turer dagligen i var- dera riktningen. På 10—11 timmar kommer man numera från Helsingfors till London. Brist på kommunalhemsförestånda-rinnor. En hemlandstidning uppma-nar unga kvinnor att utbilda sig till föreståndarinnor för kommunalhem, ty en kronisk brist på sädana förefinnes. Lediga föreståndarinneplatser finnas ofta. Kurser ha hållits nu och då för utbildning av förestånder-skor, men ändå finnes det inte tillräckligt många sådana. Vasafabrik härjad av eld. Natten till den 27 juni utbröt eld i Pohjan-maan PuunjalostUs Oy:s fabriker i Vasa. Trots ansträngningar från brandkårens sida nedbrann fabriken inom två timtnar. Alla maskiner och ett stort lager färdiggjorda arbeten förstördes. Skadan uppskattas till Ö-ver 1 miljon mark. Ny sulfatcellulosafabrik. Representanter för flera stora firmor ha vid sammanträde beslutat bygga en ny sulfatcellulosafabrik i Kotka. Arbetet mej fabrikens uppförande vidtager inom kort. Aktiekapitalet är 60 milj, rnk. Stor ökning i turisttrafiken. De under maj månad till Finland anlända turisternas antal har ökats med motsvarande antal 1935. 3,925 utländska turister ankommo denna månad till Finland. Senaste år var deras antal under samma månad 1,-288, ökningen är alltså mer än tredubbel. Aldrig tidigare har den utländska turisttrafiken varit lika livlig- Strejk bland elektricitetsarbetarna. På morgonen den 3 juli proklamerade arbetarna vid de elektriska affärerna i Helsingfors strejk. Konflikten berör arbetsavtalen. Strejken utbröt då arbetsgivarna dröjde med sitt svar. Även i Jyväskylä råder strejk bland elektrikerna. Stort inhemskt lån. Mellan ett bankkonsortium och statsverket har ingåtts ett avtal, enligt vilket finländska staten upptager ett lån på 400 miljoner mark. Lånet löper med 4% proc, ränta och skall användas till att avbetala ett dollarlån av 1926, vilket uppsagts till återbetalning den 1 september. Flyttningsbbslutet väcKer uppståndelse. Krigsministeriets beslut att flytta bort den civila befolkningen från Sandhamn och Sveaborg har väckt stor uppståndelse bland dem som.beslutet rör. Antalet som måste bort från Sandhamn stiger tili 130 personer. De kunna icke riktigt förstå det fattade beslutet, som för en del familjer betyder ekonomiska förluster. Konstnär dödad på gatan. Den 16 juni på e. m. dödades på Åbovä-gen konstnären Elmer Granlund. Han var född 1909. Köka.rborna exportera båtar till Sverige. Senaste sommar hade kökarborna god avsättning i Stockholm för roddbåtar. Uppmuntrade av den icke obetydliga ekonomiska vinsten i fjol, var man senste vinter och på vårsidan i Kökar ivrigt sysselsatt med att bygga roddbåtar och exporten av sådana till Stockholm har på försommaren varit betydande. Så gott som dagligen utklarera Kökarskutor i Degerby för Stockholm med roddbåtar dels ombord, dels på släp. Priset är i Stockholm 60—75 kr. Veckans Sverigebrev. VACKRA SVENSKA STÄDER “Svenskarna skulle kunna göra om fula amerikanska städer”, säger Elizabeth Cattell i The Sportswoman för maj. Sedan hon rekommenderat att amerikaner resa med Svenska A-merika-linjen om de redan från och med landgången vilja ha “the Viking atmosphere” skriver hon bl. a.: “Scandinavia, perhaps more than åny other part of the world at present, seems to aroiise in people the impulse to make over some aspeets of American life. It is praetically impossible in an. Arperican city to find a place to eat äs richly festi ve as, say Wfvel in Copenhag.en, where you can order as little as you wish, and sit as long as you wish without the waiter asking if you want any-thing else, and seeming to want to lemove you with the coffee cups. In the United States there are almost no resorts that have quite the elegan-ce without ostentation or stiffness, the distinetion without formality of those along the Baltic. Flowers alone, as Sweden uses them, could fairly transform the more unsightly sections of America. For instance, our most drab mill town placed in Sweden would become, for part of the year at least a garden with houses along its walks. "The most commonplace small town, with flowers overflowing its hotels, its public buildings, its parks, would ap-pear a little resort. Sad plazas of such cities as Newark and Philadelphia could learn a great deal from the example of Trädgårdsföreningen near the center of Gothenburg, with its gay cafe and» dazzling gardens. The Swedish temperament and its constructive point of view is peculi-arly congenial to Americans. Before you go to Sweden, perhaps you would care to read “The.Middle Way”, as an explanation of the economic basis of Sweden’s lack ot unemployment and heartening continous prosperity.” Hans Skyddsling (Forts, från fö reg. n:r) Bäbs nickade ivrigt. — Ja, tack svarade hon, det kan vara roligt att ha ett namn. — Då uppkalla vi henne efter oss två, sade lady Kent. Inte sant, Jim? Kent — Willford, Kentwill, Kentford — jag tror vi ta Kentford. — Alltså Barbara Kentford! De båda syskonen hade mycket roligt, och Babs stirrade 'hänryckt på dem. Då namnet var bestämt, stod hon stilla en stund — så gjorde hon sin lilla, underliga komplimang för dem bägge. — Tack så mycket för namnet, bägge två, sade hon förnöjd. — Tala nu om för mig, sade lady Kent leende, varför du uppträder i karnevalsdräkt? Dä lady Kent fått till livs historien om “människan”, som dragit i väg med Babs tillhörigheter, sade hon några ord, som läto ofattliga för Babs. — Vi måste gå och köpa kläder åt henne, Jim — hon kan ju omöjligt komma till hemmet så där. Babs stirrade. Kläder åt henne! Hon såg, hur lady Kent gjorde sig I ordning att gå, sag sir Johns artiga hjälpsamhet, utan att riktigt förstå. — Vi komma tillbaka till lunch, sade lady Kent. Då vaknade Babs upp. — Han också ? frågade hon andlöst. Lady Kent log förstående. — Ja, “han” också — jag ska nog laga så att jag får honom med mig. Babs närmade sig sir John och sade inställsamt: — Får jag vara här, medan ni är ute, sir? Jag ska inte ta något! De sista fem orden voro för mycket för sir Johns finkänslighet. — Var så god, svarade han genast, sitt här och sola dig! De gingo och Babs stod ett ögonblick och såg efter dem — så gick hon bort och satte sig i den stora stolen vid eldstaden. Strax därpå kom Gibson in för att duka av. — Jag har fått lov att vara här, upplyste Babs genast. Gibson smålog. — Han ser bra ut, fortsatte Babs, — Menar ni hans nåd? — Vem annars? Jaså — är han “nåd”? Gibson nickade. — Jag älskar honom, kom det bestämt. Men då måste Gibson skratta. — Jag tror att ni har en skruv lös. — Det är just för att alla skruvarna sitta fast, som jag älskar honom, sade hon med ett leende, som Gibson ieke förstod. Tiden gick fort för Babs. Det fanns så mycket att se på, och Gibson och Jane avlade täta visiter hos henne — hon förstod väl av vilken anledning — men funno henne var gång sittande i samma stol med vakna, uppmärksamma ögon. Hon hade tydligen mycket roligt åt Gibson. Hon märkte nämligen att han beundrade henne. Vid tvåtiden kommo lady Kent och sir John tillbaka och hade med sig en massa paket och kartonger. Babs gjorde stora ögon, då alltsammans blev inburet på handkammaren, och då lady Kent till sist vinkade åt hen ne att komma med, gick hon som 1_ De som önska se Tor Johnson en dröm efter henne och in till allanmandrabba med Gus Sonnenberg paketen. om fredag, uppmanas antaga Sven- — Allt det här är födelsedags- och Postens inbjudan att bliva tidnin- doppresenter, sade lady Kent. Nu fåns gäst. Se kupongen å sid. 6. du packa upp, och sedan klä vi on ..........—. dig. A I En stund senare kom lady Kent i Ä ur handkammaren i sällskap med ei., — sade lady Conn belåtet. slank, medelstor ung flicka i en enkel grå klänning med ett smalt bälte om höfterna, gråa strumpor och gråa skor. Hennes mörka hår var tillbaka- struket ur pannan och sammanhölls i nacken av ett spänne — hon utgjorde en högst tilltalande uppenbarel se. Lady Kent gick genom matsalen och sköt den unga flickan före sig in i rökrummet, där sir John satt och väntade. Han vände sig om, då han hörde dem komma, reste sig och stirrade. — Det är jag, sir, sade Babs. — Ja, svarade han frånvarande. Hon gick fram till honom, gången föreföll något tvungen, hon var alltför ovan vid ordentliga kläder. — Tack, sade hon sakta. Så vände hon sig till lady Kent. — Jag tillhör honom, sade hon stilla. Lady Kent flyttade blicken från den unga flickan och till sin bror. — Jag hade förstått att . . . be-gynte hon, men blev avbruten av Pabs. — Ni tar fel, lady, sade hon, jag tillhör honom inte på det sätt, som ni menar. Men han äger mig — han kan göra med mig vad han vill. Lady Kent gick bort till Babs och betraktade henne allvarligt. De vackra bruna ögonen sågo på henne vetande, men öppna och klara. Lady Kent rodnade. — Vet du vad du talar om? frågade hon. Med ens fick den lilla gestalten | något outsägligt övergivet över sig. — Ja, svarade hon, men jag skulle önska att jag inte gjorde det. j Lady Kent såg på sin bror. Han såg Babs, som om han icke hört hennes ord eller i alla händelser icke uppfattat dem. Hon tyckte icke om uttrycket i hans ögon, men då hon var en förnuftig dam, föll det henne icke in att låta det passera obemärkt, som hon insåg var av betydelse för andra. — Låt oss få bli allena ett ögonblick Jim, sade hon blott. Sir John gick långsamt ut, och Babs vände sig om för att se efter den ståtliga, spänstiga gestalten. Lady Kent beslöt att möta Babs på egen grund, så gott sig göra lät, och sade kamratlikt: — Kan du hålla dig på rätt köl, Babs ? Babs vände sig till henne. — Det har jag alltid kunnat, svarade flickan lugnt. — I fall du vill behålla mig och sir John som dina faddrar, får det inte finnas några ugglor i mossen. Då såg Babs på henne med ett underligt, gåtfullt uttryck i ögonen. — Det ska det heller inte finnas, svarade hon i bestämd ton. Klockan sex stannade ett åkdon utanför sir Johns bostad, och lady Logan steg ur. Med möda gick hon uppför trapporna och mottogs av sin nevö med dessa ord: — Det var gott att du kom. — Ja, nu är det då klart, du besvärlige pojke! Är barnet resfärdigt? Fast sådana som hon är väl jämt resfärdiga! — Hennes koffert är packad, tant Conn. — Koffert? — Ja. Eileen överraskade oss här i morse och har sedan hjälpt mig med inköp. Hon har varit storartad. — Det var då utmärkt. Ja, Eileen är snäll! Den gamla damen satte sig i den enda bekväma stol, som fanns i salongen, och tog fram ett brev ur sin väska. — Här är ett brev, som hon ska ha med sig. Det är ett barnhem, och jag antar att hon blir satt till att hjälpa till med litet av varje. — Nå, låt oss då få henne i väg! Sir John ringde och Gibson inträdde. — Gibson, skaffa en bil och hjälp barnet ner med hennes koffert. Och bed chauffören köra till — ja, vart, tant ? — Till barnhemmet vid Oid Kent road, det är inte så långt frän Greenwich. Ge honom brevet, Jim! Gibson fick brevet och gick. Men strax därpå öppnades dörren utan nagon föregående knackning, och en slank, gråklädd varelse kom in. Hennes stora, mörka ögon stir----—nitc iini/xTmAcf? Vm -------------J förtvivlade handlingen. Han es av en broder, Henry Hall, i !ttle. Olof Longström tittade in pä toret härom dagen och ändrade ?ssen på sin tidning. Han har ny-n inköpt tre aeres land i Alder->d Manor och sysslar nu med jord-k. - Edward F. Larson, president för |ver Real Estate Exchange; har i I arna besökt Seattle och bland anhållit föredrag för stadens fas- ■.letsmäklare. — Ja, upprepade sir Johrt tankfullt och strök med handen över det välfriserade håret. Men i bilen satt Barbara Kentford cch gjorde upp planer, som så småningom fingo den bestämda munnen att småle. TREDJE KAPITLET Några dagar gingo. Sir John tog åter upp sitt liv, dubbelt glad över dess många behag efter det tämligen ovanliga avbrottet. Vädret höll sig strålande, och hans svåger, lord Edvard Kent, ställde beredvilligt sin vackra yacht till hans disposition, cm han också tyckte att det var väl tidigt på året för en segltur. Men sir John ville bort, och då var en yacht det, som lättast kunde hållas utanför vissa personers räckvidd. | Så ordnade då Gibson med packning och bagage och sir John med resesällskap — lördag morgon skulle han och hans tre vänner åka till Brighton och ta båten där. Sir John hade lyckats undgå miss Stewart. Han visste att hon var i staden — hon uppträdde nämligen varje afton, men själv uppehöll han sig på sådana ställen, dit han visste att hon icke skulle komma. Om han än vek om gathörnen med en viss ängslan och försiktigt undvek att se sig om på mera trafikerade platser, så förflöto dock dagarna ganska behagligt. Allting var trevligare och bättre än förut, hans hjärta var åter ’ (Forts, å sid 10)