SVENSKA PRESSEN sid? a J orsdr a den 7 maj 1936. Dominion Barber Shop svensk, Kyrkan 341 Camöle St. V* Peterson, Innehavare Klassificerade Annonser: AUTOMOBILDELAR Walsh's Anto Wrecking Co. Hya o be (agnade delar. 1272 GranvUl» Ly7297 Föreningsliven ftOMk BEGRAVNINGSBYRÅER 1m Hörnet av Princess och Pender, VANCOUVER, B. C. C. A. V. LUND, Mount Vernon, Wash., Vice Pastor. FÖRENINGEN SVEA. håller sitt nästa möte komman-l de fredag å vanlig tid och plats-* * * RUNEBERGORDEN. möter fredag innevarande vec-j ka å Svenska Hallen. Alla med-' lemmar uppmanas infinna sig. i * * # I FOLKDANSLAGET Lekstugan har möte och dansövning nästa tisdag den 19 maj. rair. 58—59— Kingsway o. llth Ave. Kvinnoföreningen m,öter 2 SVENSKA KLUBBEN. BILRINGAR. ranteed. Inspe. tion free. Used tires. FINSK BADSTU Cryetai Steam Baths 1763 Hastings E. — High. 94 Ventu Steambath, 159 Hastings St t-Taj: ett Angbad varje vecka! HERREKIPERING. Klausner s Z.td„ 112 Hast. St. w. The Eatest in Everything HOTELL Farke Boom» 177 W. Fonder St. Sey 278. Svensk inneh. Moderata priser. HOTEL WEST 444 Carrall Street MASSÖRER. Mrs. Martta Kivl — i Finland grra-duerad massör och sjukgymnast. — 1763 Hastings Street East. High. 94 Fred Segerström, 718 Granville St. Massage. Fysloterapl, Elektrisk be-landllng. MUSIKLEKTIONER. Otto Xempf, Piano och teori. 1286 Haro Street — Doug. 1493Y OPTISKA EXPERTER och 4 torsdagen i varje månad. । ^a^er Mtt majmöte a Olympic ' O f ZA n X nio ~ J -1 O _— • Möten varje torsd. kl. 8 'Söndagsskola kl. 10 f.m. je söndag (engelska). Gudstjänst kl. 8 e.m. Cafe nästa onsda; e.m. var- Gåvor och medlemsavgifter till församlingen mottagas av församlingens kassör, Mr. John E. Sultan, 856 E. 13th. Ave, Vancouver, B. C. UNDERSTÖD EDER EGEN SVENSKA KYRKA! kli 7 e. m. Mr. Helge att hålla ett intryck från g den 13 maj, Ekengren kommer anförande om sina Finland och Sve- rige under sKtt nyligen gjorda besök där. # * # WHIST DRIVE OCH DANS, hålles varje lördag i Svenska Hallen med början precis kl. 8.20. Stora kontanta priser utdelas. Vinnarna senaste lördag voro Senaste söndag talade pastor. Mand herrarna: Oscar Johnson, Nanthrup vid förmiddagsguds- första pris och ”pool ’; E. Lindtjänsten och pastor Blomelie'berg, andra pris; R Hutchlson, på kvällen. Utmärkta ocli[G’ Berts och O. Dullum fingo välsignelsebringande budskap dela tredje pris; extra pris de- framburos av talarna vid bäg lades mellan J. K. Hanson ocih ge tillfällenena. Skada bara att G- Swan. Bland damerna: Mrs. de besökande äro så fiå. 8 v- * * I dag torsdag möte klockan i kyrkans nedervåning. Xawrence Smith. Fhone Sey. 6860 .Mer än tjugo är ä 49 Hastings St. W. j Nästa söndag, den 10 maj, firas ”Mors dag”. Söndagsskola hålles kl. 10 f. m med åtföljande kort gudstjänst på engelska. Vid kvällgudstjänsten predikar pastor Lund på svenska språket Hallgren, första pris: Mrs. O. Johnson, andra pris; Mrs- Armstrong, tredje pris; Mrs. C. Kemp, extra pris. Kom och deltag i ett angenämt spelparti tillsammans med landsmän. ORDET FRITT * * * Måndagen den 11 maj håller RESEAGENTURER H. EKENGREK AGENCT 18 Hastings St. W. j Brödraförbundet möte hos Mr. ' och Mrs Olof Pearson, 3532 Prince Edw(ard Street. « * * SKRÄDDARE Modemlze High Class Tallore. I Pender St. W. — Sey. 8090. Koitymer frän 827.50. TRYCKSAKER. OL«EN'S, 216 Hast. E. — All slags tryckning. Snabb, förstklassig; bi-Hig- TVÄTTINR/ETTNINGAR. Three Girls Band tanndry, 1101 Bob-«on St. Sey. 8939. Förstklassigt arbete Excelslor Eaundry Ltd., 554 6 Bichard Street. Sey. 670. “Mindre reparationer SVENSKA BÖCKER. TIDNINGAR OCH TIDSKRIFTER. KURIKO och OLE OID. IOHN GREEN SAS CAKAJ.L. 81’ OFFICE HOURS: 10 A. M to 5.30 —Sey 2671 EVENING HOURS: Wm. Braidwood n. c., Fh. c. Doctor of Chiropractic NEBVE SPECIALISTS 716__717 Standard Bank Bldg. 510 West Hastings St. Vancouver, B. C. HOME: 1715 Charle» Street. De sutto och sägo varandra drömmande i 0gonen, da Lars sade: — Ja, lilla särskilt märkvärdigt raringen, något finns ju inte men att se hos mig. Nej, samtyckte fästmön, du kommer ju också att ute på arbete iveia dagar- na. PARKS ROOMS 177 Pender West. Fred Persson, Innehavare. Hemtrevligt och centralt SVENSK ORGANISRAR GULDRUSH I ÖSTRA CANADA. Guld.... På nytt går ryktet om stora guldfyndigheter som en löpeld kring världen. Nu är det BARNKLUBBEN FÖRESTÅS AV FARBROR OLLE Mina kära barn. O VARBLO^MAN ÖVER 3 00 /T DLEMMAR inte—som för 40 år sedan—A-1 Nästa söndag är det Mors laska det gäller. Nu är det Ca- dag och naturligtvis är det en nada. I de stora skogarna på sak som särskilt intresserar oss. bergen och kring sjöarna i ö- Farbror Olle har säkert rätt demarkerna i Labrador Det är mycket att säga till er om Mor koppar och guldsom ligger för-‘ och ert förhållande till henne, borgat däruppe och det är gul- Nu har i alla fall en av mina det som åstadkommit en väl- kollegor, Miss Cynthia Tilson d:g rush in i de obrutna mar- på ett mycket vackert sätt skri kerna. Gruvbolagen satsa stora vit om just detta ämne i detta pengar och bergsingenjörer och nummer av tidningen, så jag malmletare sändas ut för att önskar att ni läser hennes spalt, gjöra sina iakttagelser. och vill bara understryka upp- På 40 år är det mycket som maningen: Visa tacksamhet hinner förändra sig och det är mot mor, var lydig, snäll, bara helt naturligt, att en guld- given och kärleksfull, som rush anno 1936 inte precis är är emot dig-lik den som inträffade 1896. Då • Nu med avseende pa lan om inlärandet av sånger, så har Farbror skat kunna realisera var det skattsökare som drogo tu till fots eller med sina hun-och kanoter och ofta voro de utrustade endast med en hacka, en spade, en vaskpanna och ett gevär. Då grävde man i marken och fann en guldklimp och sin lycka—eller också gick man under. Men nu—med radio, telefoner och moderna fort-skaffningsmedel — hinner den verklige guldsökaren knappast ana att det finns guld i den mark han trampar förrän ryktet därom läcker ut till de stora bolagen, som äro redo att satsa pengar för att möjligen göra en god vinst Förr i tiden grävde man och sprängde där man trodde att det fanns rik malm—nu kostar man inte på sig att sätta i gång med brytning förrän man vet vad som finns där nere i berget Tack vare teknikens utvecking och tack vare de framstående I svenska uppfinningarna inom malmletningens område kunna experterna numera nästan exakt bestämma hur mycket och hur värdefull malmen är inom ett område, där man har eventuella planer på att sätta i gång med brytningen. ANGÅENDE DEN SVENSKA VAGNEN I PARADEN. Herr redaktör: Har med intresse läst Till alla möten hälsas allmän-1 artiklar, i vilka Ni gjort heten välkommen! i till förespråkare för den I ska jubileumskommitén. var till-hon täv svenska Olle ön-en plan på att Vårblommorna, eller i vart fall de som bo i Vancouver och dess närhet, skulle kunna koiflma tillsammans och sjunga dessa sånger odhi vid Och nu har vi planen grundlagd det tillfället avgöra tävlingen. Och vari består den, undrar ni. Jo, ”Vårblomman” skall un- Precis när, veta vi ännu inte, men troligen blir det j tjörjan av augusti. Så. då skola vi avgöra tävlingen under den veckan. Men naturligtvi,s äro alla andra med i tävlingen också, nämligen de som ej kunna vara med på som marcampen. Om alla detaljer i samband imed såväl canipen som dare nera vara tävlingen få vi skriva viunder tiden tills dess. Pla-i alla fall redan nu att med på ”Vårblommans ’ sommarcamp! På födelsedagen uenna vecka: Albert Grönlund, 7 Nils Erik Nyberg, gratulera vi år d. 8 maj 7 år den !) Lily öst, 9 år den 11 maj Bruno Johnson, 15 år den 12 Sixten Eugen Lindberg, 14d. 12 Vera Nordström, 3 år den 13 Här är nu andra versen av ”Se över dal oc/h klyfta”: LIK MYCKET! SNART HAN TRÄDER UR VAGGAN FULL VÄXT OPP MED SINA VÄSTANVÄDER, ,der en veckas tid i sommar ha [MED SINA BLOMMORS en sommar-camp i Svenska! Parken. De svenska farbröderna, som sköter om denna svenskarnas egen park, ha varit mycket snälla och tillmötesgående ocih lovat att Farbror Olle och hans barn och ungdomar skall få vara i parken under sex dagar en viss vecka i denna sommar KNOPP. SNART STÅR HAN HÖGT PÄ FJÄLLEN MED NORDENS VAKNA SOL, DÄR MORGONEN OCFI KVÄLLEN SATT MÖTE SEN I FJOL. FARBROR OLLE. svenske ingenjören på ärligaste skånska bl a: —Just nu har jag sex olika arbetslag i gång ute i ödemarkerna, säger han hyra lag äro sysselsatta i själva Canada—två hålla på att arbeta på New Foundland. Om någon månad kommer jag att - - .. sända ut ytterligare ett par De förnämsta uppfinningarna lag, Jag ji!ar ett iab.oratorium Inom malmletningstekniken aro dlär i New York, där arbeta som sagt svenska och man därför knappast förvånad man får höra, att många Edra experterna, som skiöta om Eder sven-Eder blir då av det värdefulla malmletningsarbetet också äro svenskar—eller åtminstone skandinaver. Den som tre ingenjörer, ett ratorium har jag sydöstra Canada. nämligen just nu annat labo-i Norande i Noranda är min arbets- ”MOTHERS DAY”, MAY 10. indelning av de olika motiv för funnit de flesta stora malmfyn------------------ ' den svenska vagnen i grupper । digheterna under de senaste letters out of the intresserade mig särskilt. Och | tjugu åren är ingenjör Hans alphabet—but put together in den kom mig att fundera på Lundberg från Skåne. Det the rigth order and headed with om vi svenskar ej begå ett miss} är han som satt fart pa de elek a Capital, they form a most'taS> då vii alltid låta oss rjpre-i friska malmletningsmetoderna wonderful wtord, That word ihas senteras med folkdanser och|—det var isjälva verket tack been sung in songs, whispered nationaldräkter. Dessa äro läm! vare hans examensarbete vid on dying lips, mentioned in! ningar, låt vara vackra sådana j Tekniska Högskolan ar 1917, Ifråp gammalt svenskt allmoge- som han ett år senare fann liv och äro ingen mån repre- Kristinebergsgruvan i Väster-botten. Det var det första be- Just six speeches, cried out in happi-ness and cried out in sorrow more than almost any other sentativa av Sverige i nutid. word in any language. It is part of the first prayer a little child offers. It rocks the cradle and it rules the world It is a won-derful and precious word. What does Motihier mean to you? If you are wearing a red flower in your coat next Sun-day, you will probably answer jwithout thihking, !*Oh, Mo-ther means everything to me— and off you go to wherever you are going, forgetting to tell Mother when you TI be back. If you are wearing a white flower, you miglht answer very quietly, ”Mother still means everything to me; she is still the one who tells me what to do w:hen things go wrong.” And you would be right. Mother is Jag vet knappast av ett enda viset på de nya metodernas an-tillälie, då det ordnats med vändbarhet i praktiken och m-svensk representation utan att genjör Lundberg har alltsedan det skett med folkdanser och dess ständigt sysslat med att nationaldräkter. Vid den årliga I leta reda påmalmer jorden runt. B C. Musical Festival ocih vid I Finland anlitades han hans den nya, och likaledes årliga, ingenjörer för att ^söka efter folksång- ' och ; ytterligare malm i Orijärvi och bas. För övrigt har jag ett kontor iMontreal, det är själva huvudkontoret. Jag har ytterligare ett kontor i Toronto—och där har jag också föresten milt hem. Ingenjör Lundberg är gift med en svenska från Luleå, Signe Sjöberg, och han har två tjöner I hemmet i Toronto talas det svenska och däri ligger hemligheten till att ingenjör Lundberg talar en så ouppbian dad skånska fastän han vistats mer än 15 år i staterna och i Canada. — Det är en ny guldrush, som gör sig gällande däruppe i norr, intygar ingenjör Lund- Ingenjör Lundberg kan berätta, att ungefär 75 procent av alla malmer som anträffats med hjälp av moderna malm-letningsmetoder på senare år blivit funna genom användandet av just hans metoder. Under krisen, då det inte fanns något att göra ”i fält”, passade ingenjör Lundberg på att förbättra och komplettera sina apparater, så att Ihan nu förfogar pver patenten på ett flertal av de dagligen använda instrumenten. Dessutom har han utarbetat nya metoder, så att han numera med mycket större precision kan bestämma vad slags malmer som finns nere i jorden. Under de senaste å-ren har han så gott som uteslutande anlitats för att söka efter guld. — Så går det också till och arbetet är intressant, det kan jag gå i borgen för Helst av allt ligger jag själv ute i lägren och deltager i mätningsarbe-tena, men nu är det tyvärr så, att jag inte kan dela på mig och vara överallt på en gång. Resultatet blir att jag mest får hålla till på kontoren och utarbeta materialet som „ Massor av nya företag mitt folk på de olika arbetsläg-dyka upp som svampar ur jor- ren samlar in- Men så ofta jag berg. internationella folksång- ' och! ytterligare malm i urijarvi oen folkdansfesten och vid andra i Outokumpu och i Norge har tilllfällen som yppats. I han funnit mahn vid Rörås odh. Om någon tror, att jag inte j Lökken. Han bildade vid unga år tillsammans med flera sven- sätter värde på att vår natiö- nalitet genom dessa våra vack- ska bergsmän ett par ledande malmletningsflöretag och för ra folkdanser och nationaldräk- ter bringats till ett större upp- dessa företags räkning, reste Amerika, där sammande och uppskattning, så han också till tar han fel. Vi äro verkligen stjörre uppgifter väntade ho-tack skyldiga främst Svenska! nom och de svenska ingenjörer (Fjolkdanslaget för vad det gjort han hade i sin tjänst. Arbetet och gör i detta hänseende. Men skulle det inte var möj-the beginning of tlöings for us,, HgT att på något sätt visa vad and like our Lords Mother at [Sverige är i denna dag sasom the death of her son, followsl6^ modernt, civiliserat land, us to our last moment on earth,jett föregångsland i styrelsesat , in spirit, if not in reality. ; kultur och teknisk utvec mg- I’m not going to write down' Något egentligt forslag p t en Det var all the thiings Mother does for en vagn skulle se ut som m ' » ‘ ‘ dl som föredra" von knnw onlv too wei' 1 nifesterade dessa sidor av Sve- Hans Lundberg, som iorearoö wh7n vou 8^> to thlrt aboutjiso I»' »S ej. men tar I alla'att gå aln egen vag och som when you stop to thmk abom^ framföra denna tan- hoppades på en ljusning—na- it— but I would like to leave j just this little thodght in your mind for next Sunday. They are crowning May queens all over the land this lovely month, crowning them with sunshine and flowers. Make Mother your Queen of the May —crown ‘her with little deeds of kindness thoughtfulness ten-j demess, love. She is the most fjard-working queen in the world—crown her with appre-ciation. Cynthia Tilson. ke Burnaby den 2 maj 1936 S. A. B. Sexton av de ledande sågver-1 verken i Washington ha med-j delat att de från den 1 maj höja den och i väldiga områden ligger det ”camp” vid ”camp”, där pionjärerna hålla till för att leta malmer och pnovbryta ’ prospeets’ ’. Det planeras redan att bygga en järnväg dit upp. För närvarande måste e-mellertid all transport ske med flygplan. Det finns nämligen ringa som helst vägar till de gick till en t|5rjan mycket bra och det var en hel del pengar som strömmade in i kassorna i de svenska företagen- Men så kom depressionen och de svenska malmletningsföretagen slo-go igen butiken. Ingenjörerna som rest till Amerika foro (hem nya fyndorterna och flör att man skall Ihinna dit inom ö-verskådlig tid måste man helt enkelt flyga. Det har redan satts i gång en del gruvor och av dessa ha flertalet givit ö-verväldigande resultat- Nu arbetar man intensivt natt och dag, sommar och vinter och det är en hausse i guldgruvor som kanske aldrig förr. får tillfälle därtill reser jag ut på inspektionsresor till de olika lägren. — Där ute i markerna är livet 'härligt. Som regel ligga våra arbetsplatser i de orördaste av ödemarkerna. På somrarna stryka björnarna (jag menar riktiga björnar med päls!) omkring alldeles inpå husknutarna, ja, det händer till och med att de komma in i själva husen eller tälten och stjäla sig en bit mat. De enda grannar vi ha äro indianer och eskitaå- er. Lägren bestå av tält och blockhus och på varje plats är som regel 30 man sysselsatta. Det är ett både äventyrligt och (härdande liv, spännande och fyllt av tjusningar. Igon gång. Tiderna blevo också omsider bättre och med mycken mjöda och stort besvär (ingenjör j Lundbergs älsklingshobby är lönerna flör arbetarna med fem frimärkssamling och han fick cent- eller från 50 till 55 cent sälja vartenda märke för att npr timmP I skaffa pengar) lyckades han 1 ' Isätta i gång igen. Men denna! Fru grosshandlar Pettersson gång arbetade han utan svenskt står framför spegeln och sme- deltagande. Det skulle snart viker den nya pälskappan som sa sig att hans erfarenlhet och hon fått till julklapp. jhans kunskaper skulle komma ____ jag har rent av medlidan- honom till god nytta. Nu anses de med den arma varelse soinjhan vara den främste experten! blivit flådd för denna kappas på malmletning i Amerika och skull. i Canada och han är i dessa da-: __Tackar så mycket! kom'gar överhopad med arbete. .. mnn. 1 Vid en intervju berättar denj det från hennes man. Utställning OCH FÖRSÄLJNING AV IMPORTERADE SVENSKA Konstvävnader hålles i Svenska Hallen stundande lördag från klockan 12 till 10 e. m. Ni är vänligen inbjuden att komma och se dessa utsökt vackra hemslöjdsalster bestående av draperier, tjocka ylle-borddukar och bordlöpare, linnedukar och servetter, dynor — samt en mångfald andra artiklar. IVAN EIVEMARK.